23名字
Road To Glory 作者:白墨樓 投票推薦 加入書簽 留言反饋
在塞巴斯蒂安歡樂的笑聲裏,房子大門“吱呀”一聲緩緩打開,克裏斯蒂亞諾還沒看清什麽,就看見小小的一團影子衝過來,帶著一往無前的氣勢。他嚇了一跳,卻聽見了一個軟軟糯糯的童音,像小貓一樣可愛地說話――原諒外語糟糕的葡萄牙人吧,他努力想要聽清但鬱悶的發現那根本任何一種不是他學過的語言。
那是一個中文詞匯:“......哥哥?”
塞巴斯蒂安把衝向他的那團團子抱起來,團子也很自覺地將臉湊過去,小臉蛋上得到哥哥的親吻一枚,然後將頭轉向克裏斯蒂亞諾,嘟嘟嘴,以迅雷不及掩耳之勢張開雙手抱住塞巴斯蒂安的脖子,“吧唧”一口印在少年的臉上,糊了他一臉口水――似乎是在宣布所有權。
克裏斯蒂亞諾被這一幕逗笑了。這時他聽到一個溫柔的女聲,但苦惱的是他還是聽不懂。“好了,進來吧,柯柯,快從你哥哥身上下來。”他注意到一個美麗的女士站在門後,應該是她剛才開的門――這是塞巴斯蒂安的母親?她是東方人吧。在說完這句話似乎是注意到了他的窘迫,對方向他歉意的微笑:“克裏斯蒂亞諾?羅納爾多?歡迎你來做客,進來吧。”謝天謝地這一次是葡萄牙語,他總算聽懂了。
克裏斯蒂亞諾朝黎樺禮貌的微笑,努力緩解心中的緊張,力圖給對方留下一個好印象――他無法想像在看到塞巴斯蒂安的臉後這位溫柔可親的母親會是什麽反應。那隻小團子在膩了他身旁的少年一會兒後就蹭下去,篤篤篤地邁著兩隻小短腿跑回客廳。於是,塞巴斯蒂安的臉第一次完完全全的露出來。如他所料黎樺的臉上露出了驚訝的神色:“黎櫟,你臉上怎麽了?”
“沒事兒,在路上摔了一跤。”塞巴斯蒂安笑嘻嘻地說,他看見母親明顯不相信的神色,說:“安啦,媽媽,反正也沒什麽大不了的,你就別問啦......你看,現在有客人上門,把他拒在門口可不是咱們禮儀之邦的傳統美德哦。”
克裏斯蒂亞諾就看見這對母子用自己不了解的語言對話,他想那應該是中文?他直覺的認為“黎櫟”一定是在叫塞巴斯蒂安。兩人說了幾句,雖然聽不懂,但他覺得塞巴斯蒂安絕對是在撒嬌,果然黎樺無奈地搖搖頭,招呼他倆進門。
這事就這麽糊弄過去了?克裏斯蒂亞諾詢問地看向對麵的塞巴斯蒂安,少年朝他做個鬼臉,得意洋洋――雖然在一張豬頭上看到無比滑稽。
......
“你們剛才說的,不是葡萄牙語?”現在他們倆坐在客廳裏的沙發上,一人一邊兒,那隻小團子又蹭過來,坐在塞巴斯蒂安膝蓋上,瞪著一雙大眼好奇地看著他。小團子的頭發呈淺棕色,卷卷蓬蓬的,又鬆又軟,臉蛋兒粉嘟嘟的,帶著還沒有褪去的嬰兒肥,一雙眼睛又黑又亮,就像波爾圖最好的葡萄一般晶瑩剔透――克裏斯蒂亞諾打賭自己絕對沒有看見過這麽可愛的小孩。此時小團子在聽到他的問題後疑惑地眨眨眼睛,咬咬手,突然一下歪進塞巴斯蒂安懷裏。
“......嗯,我媽媽是中國人,她說她不希望我忘掉她的母語,所以在家裏我們一般都說中文。”
“但我記得報紙上說你來自德國?”
“嗯,我爸爸是德國人。”塞巴斯蒂安看著克裏斯蒂亞諾不解,幹脆一次性解釋清楚,“我媽媽是中國人,爸爸是德國人,我記得我出生在慕尼黑,小時候都待在那邊兒的,後來在7歲的時候才搬來波爾圖的,然後我才去的俱樂部。所以,雖然我在波爾圖呆了這麽久,比在慕尼黑還長,還是德國國籍的......嗯,我記得看我的名字就很清楚了啊,這是一個很典型的德語名字啊。”
“但是,我記得你媽媽叫你......”克裏斯蒂亞諾頓住了,他皺皺眉,實在是想不出來該怎麽發音。黑發少年饒有興致地看著他苦惱的麵色,順便捏了捏小團子嫩嫩的小臉。他當然知道中文對於不以它作為母語的人來說有多難,那些發音和方塊字就像天書一般晦澀複雜。克裏斯蒂亞諾想聽過一次後就準確說出?做夢吧!塞巴斯蒂安等著聽他對自己名字奇怪的發音,並且已經做好了嘲笑對方的準備。然後,他聽到克裏斯蒂亞在思考良久後終於蹦出了一個詞:“......lily?”
瞬間塞巴斯蒂安的臉黑的跟鍋底似的,lily,百合花?作為一名混血他驕傲的表示自己會說四國語言,其中當然包括全世界使用最廣的英語,但是他從來沒有像這一刻這般希望自己並沒有在語言上下功夫。誰來告訴他,他是怎麽和百合花扯上關係的?
克裏斯蒂亞諾敏感的發現對方臉色由晴轉多雲,大有向陰天發展的趨勢,覺察到一絲不妙的葡萄牙人立刻明智地閉上了嘴。
“是黎櫟!我的中文名字是黎櫟,不是li......”塞巴斯蒂安黑著臉糾正他,“lily”在舌尖上打了一個圈,還是被他硬生生咽下去了,他實在是沒有勇氣說出“百合花”這個詞,那會讓他起雞皮疙瘩的!
“......lily?”
“黎櫟!”
“......lily?”
“黎櫟!”
......
在屢次糾正但沒有取得任何效果後,塞巴斯蒂安終於忍無可忍地暴走了:“你就叫我塞巴斯蒂安不成嗎?反正都是叫我,幹嘛非要叫中文名,你又發音不清楚!”
克裏斯蒂亞諾堅持不懈琢磨中文發音毫不動搖:“......櫟櫟?”
“......是黎櫟!算了你就叫櫟櫟吧。”兩顆櫟樹總比一朵百合花好。塞巴斯蒂安心力憔悴,差點大哭一場。看別人好戲最後看到自己身上來了,有他這麽悲劇的嗎?
懷裏的小團子似乎明白他的感受,將咬在嘴裏的手放下來,在兩人疑惑的目光裏,軟軟的小手摸摸他的臉,以示安慰。
被蹭了一臉口水的塞巴斯蒂安:......
哭笑不得地拿張紙拭掉口水,他聽見了克裏斯蒂亞諾提問:“這是你弟弟嗎?”
“嗯。”塞巴斯蒂安捏住小團子的手,戳戳手上的小窩,換來小團子奉上的一枚甜甜的笑容,“他叫伊迪。伊迪?卡隆佩裏茨,剛滿2歲。”
“......中文名?”
“別想我會告訴你!”
......
關於名字的話題就告一段落,並且最後以塞巴斯蒂安反抗失敗告終。因為在克裏斯蒂亞諾用盡辦法卻發現塞巴斯蒂安是鐵了心不想告訴他後,他轉而求助於剛剛出現在客廳的黎樺。對於他的問題,黎樺非常樂意的告訴了他答案,作為一名中國人,她當然不介意有對方對自己的母語感興趣。小團子伊迪?拉加德?卡隆佩裏茨,正式的中文名字是“黎柯”,但他們都喜歡叫他“柯柯”。
對中文毫無了解的克裏斯蒂亞諾頂著塞巴斯蒂安的怒視按照自己的方法稱呼小團子:“cocoa。”
――這算什麽?可可嗎?他們家伊迪隻是頭發顏色有點像而已,又不是真的巧克力!
軟軟的小團子在聽到“cocoa”後回以發音不準的葡萄牙人一記標準的白眼,再次給自己被惹到了的哥哥奉上一枚甜蜜的笑容,惹得塞巴斯蒂安大笑連連,不停地揉捏他嫩嫩的小臉。
被嘲笑的克裏斯蒂亞諾坐在另一邊兒麵無表情。
黎樺見狀失笑。
那是一個中文詞匯:“......哥哥?”
塞巴斯蒂安把衝向他的那團團子抱起來,團子也很自覺地將臉湊過去,小臉蛋上得到哥哥的親吻一枚,然後將頭轉向克裏斯蒂亞諾,嘟嘟嘴,以迅雷不及掩耳之勢張開雙手抱住塞巴斯蒂安的脖子,“吧唧”一口印在少年的臉上,糊了他一臉口水――似乎是在宣布所有權。
克裏斯蒂亞諾被這一幕逗笑了。這時他聽到一個溫柔的女聲,但苦惱的是他還是聽不懂。“好了,進來吧,柯柯,快從你哥哥身上下來。”他注意到一個美麗的女士站在門後,應該是她剛才開的門――這是塞巴斯蒂安的母親?她是東方人吧。在說完這句話似乎是注意到了他的窘迫,對方向他歉意的微笑:“克裏斯蒂亞諾?羅納爾多?歡迎你來做客,進來吧。”謝天謝地這一次是葡萄牙語,他總算聽懂了。
克裏斯蒂亞諾朝黎樺禮貌的微笑,努力緩解心中的緊張,力圖給對方留下一個好印象――他無法想像在看到塞巴斯蒂安的臉後這位溫柔可親的母親會是什麽反應。那隻小團子在膩了他身旁的少年一會兒後就蹭下去,篤篤篤地邁著兩隻小短腿跑回客廳。於是,塞巴斯蒂安的臉第一次完完全全的露出來。如他所料黎樺的臉上露出了驚訝的神色:“黎櫟,你臉上怎麽了?”
“沒事兒,在路上摔了一跤。”塞巴斯蒂安笑嘻嘻地說,他看見母親明顯不相信的神色,說:“安啦,媽媽,反正也沒什麽大不了的,你就別問啦......你看,現在有客人上門,把他拒在門口可不是咱們禮儀之邦的傳統美德哦。”
克裏斯蒂亞諾就看見這對母子用自己不了解的語言對話,他想那應該是中文?他直覺的認為“黎櫟”一定是在叫塞巴斯蒂安。兩人說了幾句,雖然聽不懂,但他覺得塞巴斯蒂安絕對是在撒嬌,果然黎樺無奈地搖搖頭,招呼他倆進門。
這事就這麽糊弄過去了?克裏斯蒂亞諾詢問地看向對麵的塞巴斯蒂安,少年朝他做個鬼臉,得意洋洋――雖然在一張豬頭上看到無比滑稽。
......
“你們剛才說的,不是葡萄牙語?”現在他們倆坐在客廳裏的沙發上,一人一邊兒,那隻小團子又蹭過來,坐在塞巴斯蒂安膝蓋上,瞪著一雙大眼好奇地看著他。小團子的頭發呈淺棕色,卷卷蓬蓬的,又鬆又軟,臉蛋兒粉嘟嘟的,帶著還沒有褪去的嬰兒肥,一雙眼睛又黑又亮,就像波爾圖最好的葡萄一般晶瑩剔透――克裏斯蒂亞諾打賭自己絕對沒有看見過這麽可愛的小孩。此時小團子在聽到他的問題後疑惑地眨眨眼睛,咬咬手,突然一下歪進塞巴斯蒂安懷裏。
“......嗯,我媽媽是中國人,她說她不希望我忘掉她的母語,所以在家裏我們一般都說中文。”
“但我記得報紙上說你來自德國?”
“嗯,我爸爸是德國人。”塞巴斯蒂安看著克裏斯蒂亞諾不解,幹脆一次性解釋清楚,“我媽媽是中國人,爸爸是德國人,我記得我出生在慕尼黑,小時候都待在那邊兒的,後來在7歲的時候才搬來波爾圖的,然後我才去的俱樂部。所以,雖然我在波爾圖呆了這麽久,比在慕尼黑還長,還是德國國籍的......嗯,我記得看我的名字就很清楚了啊,這是一個很典型的德語名字啊。”
“但是,我記得你媽媽叫你......”克裏斯蒂亞諾頓住了,他皺皺眉,實在是想不出來該怎麽發音。黑發少年饒有興致地看著他苦惱的麵色,順便捏了捏小團子嫩嫩的小臉。他當然知道中文對於不以它作為母語的人來說有多難,那些發音和方塊字就像天書一般晦澀複雜。克裏斯蒂亞諾想聽過一次後就準確說出?做夢吧!塞巴斯蒂安等著聽他對自己名字奇怪的發音,並且已經做好了嘲笑對方的準備。然後,他聽到克裏斯蒂亞在思考良久後終於蹦出了一個詞:“......lily?”
瞬間塞巴斯蒂安的臉黑的跟鍋底似的,lily,百合花?作為一名混血他驕傲的表示自己會說四國語言,其中當然包括全世界使用最廣的英語,但是他從來沒有像這一刻這般希望自己並沒有在語言上下功夫。誰來告訴他,他是怎麽和百合花扯上關係的?
克裏斯蒂亞諾敏感的發現對方臉色由晴轉多雲,大有向陰天發展的趨勢,覺察到一絲不妙的葡萄牙人立刻明智地閉上了嘴。
“是黎櫟!我的中文名字是黎櫟,不是li......”塞巴斯蒂安黑著臉糾正他,“lily”在舌尖上打了一個圈,還是被他硬生生咽下去了,他實在是沒有勇氣說出“百合花”這個詞,那會讓他起雞皮疙瘩的!
“......lily?”
“黎櫟!”
“......lily?”
“黎櫟!”
......
在屢次糾正但沒有取得任何效果後,塞巴斯蒂安終於忍無可忍地暴走了:“你就叫我塞巴斯蒂安不成嗎?反正都是叫我,幹嘛非要叫中文名,你又發音不清楚!”
克裏斯蒂亞諾堅持不懈琢磨中文發音毫不動搖:“......櫟櫟?”
“......是黎櫟!算了你就叫櫟櫟吧。”兩顆櫟樹總比一朵百合花好。塞巴斯蒂安心力憔悴,差點大哭一場。看別人好戲最後看到自己身上來了,有他這麽悲劇的嗎?
懷裏的小團子似乎明白他的感受,將咬在嘴裏的手放下來,在兩人疑惑的目光裏,軟軟的小手摸摸他的臉,以示安慰。
被蹭了一臉口水的塞巴斯蒂安:......
哭笑不得地拿張紙拭掉口水,他聽見了克裏斯蒂亞諾提問:“這是你弟弟嗎?”
“嗯。”塞巴斯蒂安捏住小團子的手,戳戳手上的小窩,換來小團子奉上的一枚甜甜的笑容,“他叫伊迪。伊迪?卡隆佩裏茨,剛滿2歲。”
“......中文名?”
“別想我會告訴你!”
......
關於名字的話題就告一段落,並且最後以塞巴斯蒂安反抗失敗告終。因為在克裏斯蒂亞諾用盡辦法卻發現塞巴斯蒂安是鐵了心不想告訴他後,他轉而求助於剛剛出現在客廳的黎樺。對於他的問題,黎樺非常樂意的告訴了他答案,作為一名中國人,她當然不介意有對方對自己的母語感興趣。小團子伊迪?拉加德?卡隆佩裏茨,正式的中文名字是“黎柯”,但他們都喜歡叫他“柯柯”。
對中文毫無了解的克裏斯蒂亞諾頂著塞巴斯蒂安的怒視按照自己的方法稱呼小團子:“cocoa。”
――這算什麽?可可嗎?他們家伊迪隻是頭發顏色有點像而已,又不是真的巧克力!
軟軟的小團子在聽到“cocoa”後回以發音不準的葡萄牙人一記標準的白眼,再次給自己被惹到了的哥哥奉上一枚甜蜜的笑容,惹得塞巴斯蒂安大笑連連,不停地揉捏他嫩嫩的小臉。
被嘲笑的克裏斯蒂亞諾坐在另一邊兒麵無表情。
黎樺見狀失笑。