世亂同南去,時清獨北還。他鄉生白發,舊國見青山。曉月過殘壘,繁星宿故關。寒禽與衰草,處處伴愁顏。


    【譯詩】安史作亂你我一同流落江南;時局安定之後你卻獨自北返。八年光陰漂泊他鄉已生白發;你回故鄉所見依舊當年青山。你踏曉月早行所過盡是殘壘;繁星密布之夜該是宿於故關?一路上隻有寒禽和萋萋衰草;處處跟著你的愁顏相依相伴!


    【賞析】安史之亂持續八年,致使百姓流離失所。此詩當是安史之亂結束不久時的作品。


    亂平後,詩人送友人北歸。詩人回憶安史亂起的情景道:當時亂起時,他與友人一起逃往南方。亂平後友人一人北歸。在這長長的歲月裏,大家都在輾轉他鄉的過程中頭生白發,現在朋友一人回故鄉去。戰後故鄉當殘破不堪,恐怕隻有青山依舊了。


    詩的後半部分設想朋友北歸路上的情景:你將在天還未亮、月仍在空的時候早起,要在繁星滿天的夜裏才能休息,早行晚宿,經殘壘過故關;你將獨自一人,無由作伴,一路所見,處處都是使人添愁的寒禽與衰草罷了。


    詩人寫出了惜別友人之情,也寫出了詩人獨留他鄉的愁緒,並曲折地表達了對故國殘破的悲痛。


    劉禹錫(772-842),字夢得,洛陽(今河南洛陽市)人。貞元九年(793)中進士,又登宏詞科。貞元十一年(795)授太子校書,累官至監察禦史,後參與“永貞革新”,為王叔文集團的核心人物之一,升任屯田員外郎,判度支鹽鐵案。革新失敗後,貶為朗州司馬。十年後召入京城,又因作詩諷刺新貴,被排擠出京任連州刺史,後曆任夔州、和州刺史。文宗初,複召入朝,任主客、禮部郎中,兼集賢殿學士。不久又出為蘇州、汝州、同州刺史。開成元年(836)遷太子賓客,分司東都,世稱劉賓客,官終檢校禮部尚書。其詩涉獵題材廣泛,所作政治諷刺詩,辛辣尖銳,痛快淋漓;所作懷古詩,沉鬱蒼涼,語淺意深;所作仿民歌詩,清新爽朗,別開生麵。詩兼眾體,尤擅七言,多有名篇、名句流傳於世。

章節目錄

閱讀記錄

唐宋詩詞名篇欣賞所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者張劍的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持張劍並收藏唐宋詩詞名篇欣賞最新章節