月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鍾聲到客船。


    【譯詩】月亮沉落了,秋霜彌漫高天,一片靜,隻有烏鴉在啼叫,江邊的楓葉若隱若現,江中漁火點點,照著我的愁,我怎能安眠。聽,夜半時分,姑蘇城外寒山寺的鍾聲,悠揚鏗鏘,悠悠傳到我的小船。


    【賞析】此詩描寫作者夜泊楓橋時的情景。


    這是一個初冬的晚上。明月已經西沉,鴉啼聲聲,寒霜布滿天地之間。首句寫出了初冬夜間淒冷的風景,第二句寫詩人淒冷孤寂的情懷:江上的漁火和江邊的紅楓,兩兩相對,泛著暗紅的光,在霜氣滿空的天地間,這一點漁火映著江邊的楓葉,顯得格外孤寂。詩人看著這些景物,愁緒滿懷,難以成眠。這一句點出了詩人的“愁懷”。詩人緣何而愁呢?在下文點明了:半夜裏,姑蘇城外寒山寺的鍾聲,一聲一聲傳到獨宿江上的詩人的耳裏,使得客居他鄉的詩人情懷尤其不堪——詩人是因為客居他鄉對此淒清風物而生愁思的。“客船”點題並上貫全詩,使眼前之景都染上了詩人的鄉愁。


    此詩將蕭疏淒清的風景與詩人的羈旅之愁打成一片,畫出了一幅靜夜臥對江楓漁火、臥聽鍾聲的旅居圖。

章節目錄

閱讀記錄

唐宋詩詞名篇欣賞所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者張劍的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持張劍並收藏唐宋詩詞名篇欣賞最新章節