艙蓋合上了,亞瑟把寶貴的“喝的”放在一個安全的地方,爬上一個油桶吃著肉和餅幹。完了他縮成一團,睡在肮髒的地板上,生平他這是第一次不作祈禱而睡覺。黑暗之中,老鼠在他周圍跑來跑去。但是老鼠持續發出的噪音、貨船的顛簸和令人作嘔的油臭,以及明天可能暈船的擔心,全都沒有讓他睡不著覺。他毫不在乎這一切,就像他毫不在乎那些名譽掃地的破碎偶像。隻是在昨天,它們還是他崇拜的神靈。
十三年以後……
1846年7月的一個晚上,幾位熟人聚在佛羅倫薩的法布裏齊教授家裏,討論今後開展政治工作的計劃。
他們當中有幾個人屬於瑪誌尼黨,要是不建立一個民主共和國和一個聯合的意大利,他們是不會感到滿意的。其餘的人當中有君主立憲黨人,也有程度各異的自由主義分子。可是在有一點上,他們的意見是一致的。那就是他們不滿托斯卡納公國的報刊審查製度。於是這位知名的教授召集了這次會議,希望至少是在這個問題上,各個黨派的代表能夠不吵不鬧,討論上一個小時。
自從庇護斯九世在即位之時頒布了那道著名的大赦令,釋放教皇領地之內的政治犯以來,時間才過去了兩個星期,但是由此引發的自由主義熱潮已經席卷了整個意大利。在托斯卡納公國,甚至連政府都顯得已經受到了這一驚人事件的影響。在法布裏齊和幾位佛羅倫薩的名流看來,這是大膽改革新聞出版法的一個契機。
“當然了,”在這個話題首先由他提出以後,戲劇家萊嘉曾經這麽說道,“除非我們能夠修改新聞出版法,否則就不可能創辦報紙。我們連創刊號都應該出。但是我們也許能通過報刊審查製度出版一些小冊子。我們越是盡早動手,就越是可能修改這條法律。”
他正在法布裏齊的書房裏解釋他那一番理論,他認為自由派的作家目前應該采取這條路線。
“毫無疑問。”有人插嘴說道,這是一位頭發花白的律師,說起話來慢吞吞的。“在某個方麵,我們必須利用目前這樣的機會了。我們可以借此推進切實的改革,以後再也不會出現這樣一個有利的機會了。但是我對出版小冊子有什麽用表示懷疑。它們隻會激怒政府,使得政府感到害怕,卻不會把政府拉到我們這一邊來,而這一點才是我們真正要做的事情。如果當局一旦開始認為我們是危險人物,盡搞些煽動活動,那麽我們就沒有機會得到當局的幫助了。”
“那麽你認為我們應該怎麽辦呢?”
“請願。”
“是向大公請願嗎?”
“對,要求放寬新聞出版自由的尺度。”
靠窗坐著一個目光敏銳、膚色黝黑的人,他轉過頭笑出聲來。
“你去請願會大有收獲的!”他說。“我還以為倫齊一案的結果足以促使大家醒悟過來,再也不會那樣做了。”
“我親愛的先生,我們沒有成功地阻止引渡倫齊,我和你一樣感到憂心如焚。但是說實在的——我並不希望傷害任何人的感情,但我還是認為我們這件事之所以失敗,原因就是我們當中有些人沒有耐心,言行過激。我當然不想——”
“每個皮埃蒙特人都會這樣,”那個膚色黝黑的人厲聲地打斷了他的話,“我並不知道有誰言行過激,沒有耐心。我們呈交的一連串請願書語氣溫和,除非你能從中挑出毛病來。在托斯卡納和皮埃蒙特,這也許算是過激的言行,但是在那不勒斯,我們卻並不把它當作是特別過激的言行。”
“所幸的是,”那位皮埃蒙特人直言不諱地說道,“那不勒斯的過激言行隻限於那不勒斯。”
“行了,行了,先生們,到此為止!”教授插言說道。“那不勒斯的風俗習慣有其獨到的長處,皮埃蒙特人的風俗習慣也一樣。但是現在我們是在托斯卡納,托斯卡納的風俗習慣是抓緊處理眼前的事情。格拉西尼投票讚成請願,加利則反對請願。裏卡爾多醫生,你有什麽看法?”
“我看請願沒有什麽壞處,如果格拉西尼起草好了一份,我會滿心歡喜地簽上我的名字。但是我認為不做其他的事情,光是請願沒有多大的作為。為什麽我們不能既去請願又去出版小冊子呢?”
“原因很簡單,那些小冊子會使政府無法接受請願。”格拉西尼說道。
“反正政府不會作出讓步。”那位那不勒斯人起身走到桌旁。“先生們,你們采取的方法是不對的。迎合政府不會有什麽好處。我們必須要做的事情就是喚起人民。”
“說比做容易啊。可是你打算從何下手?”
“沒想過去問加利吧?他當然先把審查官的腦袋敲碎。”
“不會的,我肯定不會那麽做,”加利斷然說道,“你總是認為如果一個人是從南方來的,那麽他一定隻相信冰冷的鐵棍,而不相信說理。”
“那好,你有什麽提議呢?噓!注意了,先生們!加利有個提議要說出來。”
所有的人都已分成兩人一夥三人一堆,一直都在分頭進行討論。這時他們圍到了桌邊,想要聽個究竟。加利舉起雙手勸慰大家。
“不,先生們,這不算是一個提議。隻是一個建議。大家對新教皇的即位雀躍不已,在我看來實際上這是非常危險的。因為他已製訂了一個新的方針,並且頒布了大赦,我們隻須——我們大家,整個意大利——投入他的懷抱,他就會把我們帶到樂土。現在我也和大家一樣,對教皇的舉動表示欽佩。大赦確實是一個了不起的行動。”
“我相信教皇陛下肯定會感到受寵若驚——”格拉西尼帶著鄙夷的口吻說道。
“行了,格拉西尼,讓他把話說完!”裏卡爾多也插了一句。“要是你們倆不像貓和狗一樣見麵就咬,那才是一件天大的怪事呢。接著往下說,加利!”
十三年以後……
1846年7月的一個晚上,幾位熟人聚在佛羅倫薩的法布裏齊教授家裏,討論今後開展政治工作的計劃。
他們當中有幾個人屬於瑪誌尼黨,要是不建立一個民主共和國和一個聯合的意大利,他們是不會感到滿意的。其餘的人當中有君主立憲黨人,也有程度各異的自由主義分子。可是在有一點上,他們的意見是一致的。那就是他們不滿托斯卡納公國的報刊審查製度。於是這位知名的教授召集了這次會議,希望至少是在這個問題上,各個黨派的代表能夠不吵不鬧,討論上一個小時。
自從庇護斯九世在即位之時頒布了那道著名的大赦令,釋放教皇領地之內的政治犯以來,時間才過去了兩個星期,但是由此引發的自由主義熱潮已經席卷了整個意大利。在托斯卡納公國,甚至連政府都顯得已經受到了這一驚人事件的影響。在法布裏齊和幾位佛羅倫薩的名流看來,這是大膽改革新聞出版法的一個契機。
“當然了,”在這個話題首先由他提出以後,戲劇家萊嘉曾經這麽說道,“除非我們能夠修改新聞出版法,否則就不可能創辦報紙。我們連創刊號都應該出。但是我們也許能通過報刊審查製度出版一些小冊子。我們越是盡早動手,就越是可能修改這條法律。”
他正在法布裏齊的書房裏解釋他那一番理論,他認為自由派的作家目前應該采取這條路線。
“毫無疑問。”有人插嘴說道,這是一位頭發花白的律師,說起話來慢吞吞的。“在某個方麵,我們必須利用目前這樣的機會了。我們可以借此推進切實的改革,以後再也不會出現這樣一個有利的機會了。但是我對出版小冊子有什麽用表示懷疑。它們隻會激怒政府,使得政府感到害怕,卻不會把政府拉到我們這一邊來,而這一點才是我們真正要做的事情。如果當局一旦開始認為我們是危險人物,盡搞些煽動活動,那麽我們就沒有機會得到當局的幫助了。”
“那麽你認為我們應該怎麽辦呢?”
“請願。”
“是向大公請願嗎?”
“對,要求放寬新聞出版自由的尺度。”
靠窗坐著一個目光敏銳、膚色黝黑的人,他轉過頭笑出聲來。
“你去請願會大有收獲的!”他說。“我還以為倫齊一案的結果足以促使大家醒悟過來,再也不會那樣做了。”
“我親愛的先生,我們沒有成功地阻止引渡倫齊,我和你一樣感到憂心如焚。但是說實在的——我並不希望傷害任何人的感情,但我還是認為我們這件事之所以失敗,原因就是我們當中有些人沒有耐心,言行過激。我當然不想——”
“每個皮埃蒙特人都會這樣,”那個膚色黝黑的人厲聲地打斷了他的話,“我並不知道有誰言行過激,沒有耐心。我們呈交的一連串請願書語氣溫和,除非你能從中挑出毛病來。在托斯卡納和皮埃蒙特,這也許算是過激的言行,但是在那不勒斯,我們卻並不把它當作是特別過激的言行。”
“所幸的是,”那位皮埃蒙特人直言不諱地說道,“那不勒斯的過激言行隻限於那不勒斯。”
“行了,行了,先生們,到此為止!”教授插言說道。“那不勒斯的風俗習慣有其獨到的長處,皮埃蒙特人的風俗習慣也一樣。但是現在我們是在托斯卡納,托斯卡納的風俗習慣是抓緊處理眼前的事情。格拉西尼投票讚成請願,加利則反對請願。裏卡爾多醫生,你有什麽看法?”
“我看請願沒有什麽壞處,如果格拉西尼起草好了一份,我會滿心歡喜地簽上我的名字。但是我認為不做其他的事情,光是請願沒有多大的作為。為什麽我們不能既去請願又去出版小冊子呢?”
“原因很簡單,那些小冊子會使政府無法接受請願。”格拉西尼說道。
“反正政府不會作出讓步。”那位那不勒斯人起身走到桌旁。“先生們,你們采取的方法是不對的。迎合政府不會有什麽好處。我們必須要做的事情就是喚起人民。”
“說比做容易啊。可是你打算從何下手?”
“沒想過去問加利吧?他當然先把審查官的腦袋敲碎。”
“不會的,我肯定不會那麽做,”加利斷然說道,“你總是認為如果一個人是從南方來的,那麽他一定隻相信冰冷的鐵棍,而不相信說理。”
“那好,你有什麽提議呢?噓!注意了,先生們!加利有個提議要說出來。”
所有的人都已分成兩人一夥三人一堆,一直都在分頭進行討論。這時他們圍到了桌邊,想要聽個究竟。加利舉起雙手勸慰大家。
“不,先生們,這不算是一個提議。隻是一個建議。大家對新教皇的即位雀躍不已,在我看來實際上這是非常危險的。因為他已製訂了一個新的方針,並且頒布了大赦,我們隻須——我們大家,整個意大利——投入他的懷抱,他就會把我們帶到樂土。現在我也和大家一樣,對教皇的舉動表示欽佩。大赦確實是一個了不起的行動。”
“我相信教皇陛下肯定會感到受寵若驚——”格拉西尼帶著鄙夷的口吻說道。
“行了,格拉西尼,讓他把話說完!”裏卡爾多也插了一句。“要是你們倆不像貓和狗一樣見麵就咬,那才是一件天大的怪事呢。接著往下說,加利!”