“節前上我家去補考的,都給我站起來!”
一個臉皮鬆弛的胖神甫,身上穿著法衣,脖子上掛著沉甸甸的十字架,氣勢洶洶地瞪著全班的學生。
六個學生應聲從板凳上站了起來,四個男生,兩個女生。
神甫兩隻小眼睛閃著凶光,像要把他們一口吞下去似的。孩子們驚恐不安地望著他。
“你們倆坐下。”神甫朝女孩子揮揮手說。
她們急忙坐下,鬆了一口氣。
瓦西裏神甫那對小眼睛死盯在四個男孩子身上。
“過來吧,寶貝們!”
瓦西裏神甫站起來,推開椅子,走到擠作一團的四個孩子跟前。
“你們這幾個小無賴,誰抽煙?”
四個孩子都小聲回答:“我們不會抽,神甫。”
神甫臉都氣紅了。
“混帳東西,不會抽,那發麵裏的煙末是誰撒的?都不會抽嗎?好,咱們這就來看看!把口袋翻過來,快點!聽見了沒有?快翻過來!”
三個孩子開始把他們口袋裏的東西掏出來,放在桌子上。
神甫仔細地檢查口袋的每一條縫,看有沒有煙末,但是什麽也沒有找到,便把目光轉到第四個孩子身上。這孩子長著一對黑眼睛,穿著灰襯衣和膝蓋打補丁的藍褲子。
“你怎麽像個木頭人,站著不動彈?”
黑眼睛的孩子壓住心頭的仇恨,看著神甫,悶聲悶氣地回答:“我沒有口袋。”他用手摸了摸縫死了的袋口。
“哼,沒有口袋!你以為這麽一來,我就不知道是誰幹的壞事,把發麵糟蹋了嗎?你以為這回你還能在學校待下去嗎?沒那麽便宜,小寶貝。上回是你媽求情,才把你留下的,這回可不行了。你給我滾出去!”他使勁揪住男孩子的一隻耳朵,把他推到走廊上,隨手關上了門。
教室裏鴉雀無聲,學生一個個都縮著脖子。誰也不明白保爾·柯察金為什麽被趕出學校。隻有他的好朋友謝廖沙·勃魯紮克知道是怎麽回事。那天他們六個不及格的學生到神甫家裏去補考,在廚房裏等神甫的時候,他看見保爾把一把煙末撒在神甫家過複活節用的發麵裏。
保爾被趕了出來,坐在門口最下一磴台階上。他想,該怎麽回家呢?母親在稅務官家裏當廚娘,每天從清早忙到深夜,為他操碎了心,該怎麽向她交代呢?
眼淚哽住了保爾的喉嚨。
“現在我可怎麽辦呢?都怨這該死的神甫。我給他撒哪門子煙末呢?都是謝廖沙出的餿主意。他說,‘來,咱們給這個害人的老家夥撒上一把。’我們就撒進去了。謝廖沙倒沒事,我可說不定要給攆出學校了。”
保爾跟瓦西裏神甫早就結下了仇。有一回,他跟米什卡·列夫丘科夫打架,老師罰他留校,不準回家吃飯,又怕他在空教室裏胡鬧,就把這個淘氣鬼送到高年級教室,讓他坐在後麵的椅子上。
高年級老師是個瘦子,穿著一件黑上衣,正在給學生講地球和天體。他說地球已經存在好幾百萬年了,星星也跟地球差不多。保爾聽他這樣說,驚訝得張大了嘴巴。他感到非常奇怪,差點沒站起來對老師說:“聖經上可不是這麽說的。”
但是又怕挨罵,沒敢做聲。
保爾是信教的。她母親是個教徒,常給他講聖經上的道理。世界是上帝創造的,而且並非幾百萬年以前,而是不久前創造的,保爾對此深信不疑。
聖經這門課,神甫總是給保爾打滿分。新約、舊約和所有的祈禱詞,他都背得滾瓜爛熟。上帝哪一天創造了什麽,他也都記得一清二楚。保爾打定主意,要向瓦西裏神甫問個明白。等到上聖經課的時候,神甫剛坐到椅子上,保爾就舉起手來,得到允許以後,他站起來說:“神甫,為什麽高年級老師說,地球已經存在好幾百萬年了,並不像聖經上說的五千……”
他剛說到這裏,就被瓦西裏神甫的尖叫聲打斷了:“混帳東西,你胡說什麽?聖經課你是怎麽學的?”
保爾還沒有來得及分辯,神甫就揪住他的兩隻耳朵,把他的頭往牆上撞。一分鍾之後,保爾已經鼻青臉腫,嚇得半死,被神甫推到走廊上去了。
保爾回到家裏,又挨了母親好一頓責罵。
第二天,母親到學校去懇求瓦西裏神甫開恩,讓她兒子回班學習。從那時起,保爾恨透了神甫。他又恨又怕。他不容許任何人對他稍加侮辱,當然也不會忘掉神甫那頓無端的毒打。他把仇恨埋在心底,不露聲色。
保爾以後又受到瓦西裏神甫多次小的侮辱:往往為了雞毛蒜皮的小事,把他趕出教室,一連幾個星期,天天罰他站牆角,而且從來不問他功課。因此,他不得不在複活節前,和幾個不及格的同學一起,到神甫家裏去補考。就在神甫家的廚房裏,他把一把煙末撒到過複活節用的發麵裏了。
這件事誰也沒有看到,可是神甫馬上就猜出了是誰幹的。
……下課了,孩子們一齊擁到院子裏,圍住了保爾。他愁眉苦臉地坐在那裏,一聲不響。謝廖沙在教室裏沒有出來,他覺得自己也有過錯,但是又想不出辦法幫助他的夥伴。
校長葉夫列姆·瓦西裏耶維奇的腦袋從教員室的窗口探了出來,他那低沉的聲音嚇得保爾一哆嗦。
“叫柯察金馬上到我這兒來!”他喊道。
保爾朝教員室走去,心怦怦直跳。
車站食堂的老板是個上了年紀的人,麵色蒼白,兩眼無神。他朝站在一旁的保爾瞥了一眼。
“他幾歲了?”
“十二歲。”保爾的母親回答。
“行啊,讓他留下吧。工錢每月八個盧布,當班的時候管飯。頂班幹一天一宿,在家歇一天一宿,可不準偷東西。”
“哪兒能呢,哪兒能呢,我擔保他什麽也不偷。”母親惶恐地說。
“那讓他今天就上工吧。”老板吩咐著,轉過身去,對旁邊一個站櫃台的女招待說:“濟娜,把這個小夥計領到洗刷間去,叫弗羅霞給他派活,頂格裏什卡。”
女招待正在切火腿,她放下刀,朝保爾點了點頭,就穿過餐室,朝通向洗刷間的旁門走去。保爾跟在她後麵。母親也趕緊跟上,小聲囑咐保爾:“保夫魯沙,你可要好好幹哪,別丟臉!”
她用憂鬱的目光把兒子送走以後,才朝大門口走去。
洗刷間裏正忙得不可開交。桌子上盤碟刀叉堆得像座小山,幾個女工肩頭搭著毛巾,在逐個地擦那堆東西。
一個長著亂蓬蓬的紅頭發的男孩,年紀比保爾稍大一點,在兩個大茶爐跟前忙碌著。
洗家什的大木盆裏盛著開水,滿屋子霧氣騰騰的。保爾剛進來,連女工們的臉都看不清。他站在那裏,不知道該幹什麽,甚至不知道站在哪裏好。
女招待濟娜走到一個正在洗家什的女工跟前,扳著她的肩膀,說:“弗羅霞,這個新來的小夥計是派給你的,頂格裏什卡。你給他講講都要幹些什麽活吧。”
濟娜又指著那個叫弗羅霞的女工,對保爾說:“她是這兒的領班,她叫你幹什麽,你就幹什麽。”說完,轉身回餐室去了。
“嗯。”保爾輕輕答應了一聲,同時看了看站在麵前的弗羅霞,等她發話。弗羅霞一麵擦著額上的汗水,一麵從上到下打量著他,好像要估量一下他能幹什麽活似的,然後挽起從胳膊肘上滑下來的一隻袖子,用非常悅耳的、響亮的聲音說:“小朋友,你的活不難,就是一清早把這口鍋燒開,一天別斷了開水。當然,柴也要你自己劈。還有這兩個大茶爐,也是你的活。再有,活緊的時候,你也得擦擦刀叉,倒倒髒水。
小朋友,活不少,夠你出幾身汗的。”她說的是科斯特羅馬方言,總是把“a”音發得很重。保爾聽到這一口鄉音,看到她那紅撲撲的臉和翹起的小鼻子,不禁有點高興起來。
“看樣子這位大嬸還不錯。”他心裏這樣想,便鼓起勇氣問弗羅霞:“那我現在幹些什麽呢,大嬸?”
他說到這裏,洗刷間的女工們一陣哈哈大笑,淹沒了他的話,他愣住了。
“哈哈哈!……弗羅霞這回撿了個大侄子……”
“哈哈!……”弗羅霞本人笑得比誰都厲害。
因為屋裏全是蒸汽,保爾沒有看清弗羅霞的臉,其實她隻有十八歲。
保爾感到很難為情,便轉身同那個男孩:“我現在該幹什麽呢?”
男孩隻是嬉皮笑臉地回答:“還是問你大嬸去吧,她會統統告訴你的,我在這兒是臨時幫忙。”說完,轉身朝廚房跑去。
這時保爾聽見一個上了年紀的女工說:“過來幫著擦叉子吧。你們笑什麽?這孩子說什麽好笑的啦?給,拿著,”她遞給保爾一條毛巾。“一頭用牙咬住,一頭用手拉緊。再把叉齒在上頭來回蹭,要蹭得幹幹淨淨,一點髒東西也沒有才成。咱們這兒對這種事挺認真。那些老爺們很挑剔,總是翻過來覆過去,看了又看,隻要叉子上有一點髒東西,咱們可就倒黴了,老板娘馬上會把你攆出去。”
“什麽老板娘?”保爾不解地問,“雇我的老板不是男的嗎?”
那個女工笑了起來:“孩子,我們這兒的老板是擺設,他是個草包。什麽都是他老婆說了算。她今天不在,你幹幾天就知道了。”
洗刷間的門打開了,三個堂倌,每人捧著一大摞髒家什,走了進來。
其中有個寬肩膀、斜眼、四方大臉的堂倌說:“加緊點幹哪,十二點的車眼看就要到了,你們還這麽磨磨蹭蹭的。”
他看見了保爾,就問:“這是誰?”
“新來的。”弗羅霞回答。
“哦,新來的。”他說。“那好吧,”他一隻手使勁按住保爾的肩膀,把他推到兩個大茶爐跟前,說:“這兩個大茶爐你得燒好,什麽時候要水都得有,可是你看,現在一個已經滅了,另一個也快沒火星了。今天饒了你,要是明天再這樣,就叫你吃耳刮子,明白嗎?”
保爾一句話也沒有說,便燒起茶爐來。
保爾的勞動生涯就這樣開始了。他是第一天上工,幹活還從來沒有這樣賣過力氣。他知道,這個地方跟家裏不一樣,在家裏可以不聽母親的話,這裏可不行。斜眼說得明白,要是不聽話,就得吃耳刮子。
保爾脫下一隻靴子,套在爐筒上,鼓起風來,能盛四桶水的大肚子茶爐立即冒出了火星。他一會兒提起髒水桶,飛快跑到外麵,把髒水倒進坑裏;一會兒給燒水鍋添上劈柴,一會兒把濕毛巾搭在燒開的茶爐上烘幹。總之,叫他幹的活他都幹了。直到深夜,保爾才拖著疲乏的身子,走到下麵廚房去。有個上了年紀的女工,名叫阿尼西婭的,望著他剛掩上的門,說:“瞧,這孩子像個瘋子似的,幹起活來不要命。一定是家裏實在沒辦法,才打發來的。”
“是啊,挺好個小夥子,”弗羅霞說。“幹起活來不用催。”
“過兩天跑累了,就不這麽幹了,”盧莎反駁說。“一開頭都很賣勁……”
保爾手腳不停地忙了一個通宵,累得筋疲力盡。早晨七點鍾,一個長著胖圓臉、兩隻小眼睛顯得流裏流氣的男孩來接班,保爾把兩個燒開的茶爐交給了他。
這個男孩一看,什麽都已經弄妥了,茶爐也燒開了,便把兩手往口袋裏一插,從咬緊的牙縫裏擠出一口唾沫,擺出一副不可一世的架勢,斜著白不呲咧的眼睛看了看保爾,然後用一種不容爭辯的腔調說:“喂,你這個飯桶,明天早上準六點來接班。”
“幹嗎六點?”保爾問。“不是七點換班嗎?”
“誰樂意七點,誰就七點好了,你得六點來。要是再羅嗦,我立馬叫你腦瓜上長個大疙疸。你這小子也不尋思尋思,才來就擺臭架子。”
一個臉皮鬆弛的胖神甫,身上穿著法衣,脖子上掛著沉甸甸的十字架,氣勢洶洶地瞪著全班的學生。
六個學生應聲從板凳上站了起來,四個男生,兩個女生。
神甫兩隻小眼睛閃著凶光,像要把他們一口吞下去似的。孩子們驚恐不安地望著他。
“你們倆坐下。”神甫朝女孩子揮揮手說。
她們急忙坐下,鬆了一口氣。
瓦西裏神甫那對小眼睛死盯在四個男孩子身上。
“過來吧,寶貝們!”
瓦西裏神甫站起來,推開椅子,走到擠作一團的四個孩子跟前。
“你們這幾個小無賴,誰抽煙?”
四個孩子都小聲回答:“我們不會抽,神甫。”
神甫臉都氣紅了。
“混帳東西,不會抽,那發麵裏的煙末是誰撒的?都不會抽嗎?好,咱們這就來看看!把口袋翻過來,快點!聽見了沒有?快翻過來!”
三個孩子開始把他們口袋裏的東西掏出來,放在桌子上。
神甫仔細地檢查口袋的每一條縫,看有沒有煙末,但是什麽也沒有找到,便把目光轉到第四個孩子身上。這孩子長著一對黑眼睛,穿著灰襯衣和膝蓋打補丁的藍褲子。
“你怎麽像個木頭人,站著不動彈?”
黑眼睛的孩子壓住心頭的仇恨,看著神甫,悶聲悶氣地回答:“我沒有口袋。”他用手摸了摸縫死了的袋口。
“哼,沒有口袋!你以為這麽一來,我就不知道是誰幹的壞事,把發麵糟蹋了嗎?你以為這回你還能在學校待下去嗎?沒那麽便宜,小寶貝。上回是你媽求情,才把你留下的,這回可不行了。你給我滾出去!”他使勁揪住男孩子的一隻耳朵,把他推到走廊上,隨手關上了門。
教室裏鴉雀無聲,學生一個個都縮著脖子。誰也不明白保爾·柯察金為什麽被趕出學校。隻有他的好朋友謝廖沙·勃魯紮克知道是怎麽回事。那天他們六個不及格的學生到神甫家裏去補考,在廚房裏等神甫的時候,他看見保爾把一把煙末撒在神甫家過複活節用的發麵裏。
保爾被趕了出來,坐在門口最下一磴台階上。他想,該怎麽回家呢?母親在稅務官家裏當廚娘,每天從清早忙到深夜,為他操碎了心,該怎麽向她交代呢?
眼淚哽住了保爾的喉嚨。
“現在我可怎麽辦呢?都怨這該死的神甫。我給他撒哪門子煙末呢?都是謝廖沙出的餿主意。他說,‘來,咱們給這個害人的老家夥撒上一把。’我們就撒進去了。謝廖沙倒沒事,我可說不定要給攆出學校了。”
保爾跟瓦西裏神甫早就結下了仇。有一回,他跟米什卡·列夫丘科夫打架,老師罰他留校,不準回家吃飯,又怕他在空教室裏胡鬧,就把這個淘氣鬼送到高年級教室,讓他坐在後麵的椅子上。
高年級老師是個瘦子,穿著一件黑上衣,正在給學生講地球和天體。他說地球已經存在好幾百萬年了,星星也跟地球差不多。保爾聽他這樣說,驚訝得張大了嘴巴。他感到非常奇怪,差點沒站起來對老師說:“聖經上可不是這麽說的。”
但是又怕挨罵,沒敢做聲。
保爾是信教的。她母親是個教徒,常給他講聖經上的道理。世界是上帝創造的,而且並非幾百萬年以前,而是不久前創造的,保爾對此深信不疑。
聖經這門課,神甫總是給保爾打滿分。新約、舊約和所有的祈禱詞,他都背得滾瓜爛熟。上帝哪一天創造了什麽,他也都記得一清二楚。保爾打定主意,要向瓦西裏神甫問個明白。等到上聖經課的時候,神甫剛坐到椅子上,保爾就舉起手來,得到允許以後,他站起來說:“神甫,為什麽高年級老師說,地球已經存在好幾百萬年了,並不像聖經上說的五千……”
他剛說到這裏,就被瓦西裏神甫的尖叫聲打斷了:“混帳東西,你胡說什麽?聖經課你是怎麽學的?”
保爾還沒有來得及分辯,神甫就揪住他的兩隻耳朵,把他的頭往牆上撞。一分鍾之後,保爾已經鼻青臉腫,嚇得半死,被神甫推到走廊上去了。
保爾回到家裏,又挨了母親好一頓責罵。
第二天,母親到學校去懇求瓦西裏神甫開恩,讓她兒子回班學習。從那時起,保爾恨透了神甫。他又恨又怕。他不容許任何人對他稍加侮辱,當然也不會忘掉神甫那頓無端的毒打。他把仇恨埋在心底,不露聲色。
保爾以後又受到瓦西裏神甫多次小的侮辱:往往為了雞毛蒜皮的小事,把他趕出教室,一連幾個星期,天天罰他站牆角,而且從來不問他功課。因此,他不得不在複活節前,和幾個不及格的同學一起,到神甫家裏去補考。就在神甫家的廚房裏,他把一把煙末撒到過複活節用的發麵裏了。
這件事誰也沒有看到,可是神甫馬上就猜出了是誰幹的。
……下課了,孩子們一齊擁到院子裏,圍住了保爾。他愁眉苦臉地坐在那裏,一聲不響。謝廖沙在教室裏沒有出來,他覺得自己也有過錯,但是又想不出辦法幫助他的夥伴。
校長葉夫列姆·瓦西裏耶維奇的腦袋從教員室的窗口探了出來,他那低沉的聲音嚇得保爾一哆嗦。
“叫柯察金馬上到我這兒來!”他喊道。
保爾朝教員室走去,心怦怦直跳。
車站食堂的老板是個上了年紀的人,麵色蒼白,兩眼無神。他朝站在一旁的保爾瞥了一眼。
“他幾歲了?”
“十二歲。”保爾的母親回答。
“行啊,讓他留下吧。工錢每月八個盧布,當班的時候管飯。頂班幹一天一宿,在家歇一天一宿,可不準偷東西。”
“哪兒能呢,哪兒能呢,我擔保他什麽也不偷。”母親惶恐地說。
“那讓他今天就上工吧。”老板吩咐著,轉過身去,對旁邊一個站櫃台的女招待說:“濟娜,把這個小夥計領到洗刷間去,叫弗羅霞給他派活,頂格裏什卡。”
女招待正在切火腿,她放下刀,朝保爾點了點頭,就穿過餐室,朝通向洗刷間的旁門走去。保爾跟在她後麵。母親也趕緊跟上,小聲囑咐保爾:“保夫魯沙,你可要好好幹哪,別丟臉!”
她用憂鬱的目光把兒子送走以後,才朝大門口走去。
洗刷間裏正忙得不可開交。桌子上盤碟刀叉堆得像座小山,幾個女工肩頭搭著毛巾,在逐個地擦那堆東西。
一個長著亂蓬蓬的紅頭發的男孩,年紀比保爾稍大一點,在兩個大茶爐跟前忙碌著。
洗家什的大木盆裏盛著開水,滿屋子霧氣騰騰的。保爾剛進來,連女工們的臉都看不清。他站在那裏,不知道該幹什麽,甚至不知道站在哪裏好。
女招待濟娜走到一個正在洗家什的女工跟前,扳著她的肩膀,說:“弗羅霞,這個新來的小夥計是派給你的,頂格裏什卡。你給他講講都要幹些什麽活吧。”
濟娜又指著那個叫弗羅霞的女工,對保爾說:“她是這兒的領班,她叫你幹什麽,你就幹什麽。”說完,轉身回餐室去了。
“嗯。”保爾輕輕答應了一聲,同時看了看站在麵前的弗羅霞,等她發話。弗羅霞一麵擦著額上的汗水,一麵從上到下打量著他,好像要估量一下他能幹什麽活似的,然後挽起從胳膊肘上滑下來的一隻袖子,用非常悅耳的、響亮的聲音說:“小朋友,你的活不難,就是一清早把這口鍋燒開,一天別斷了開水。當然,柴也要你自己劈。還有這兩個大茶爐,也是你的活。再有,活緊的時候,你也得擦擦刀叉,倒倒髒水。
小朋友,活不少,夠你出幾身汗的。”她說的是科斯特羅馬方言,總是把“a”音發得很重。保爾聽到這一口鄉音,看到她那紅撲撲的臉和翹起的小鼻子,不禁有點高興起來。
“看樣子這位大嬸還不錯。”他心裏這樣想,便鼓起勇氣問弗羅霞:“那我現在幹些什麽呢,大嬸?”
他說到這裏,洗刷間的女工們一陣哈哈大笑,淹沒了他的話,他愣住了。
“哈哈哈!……弗羅霞這回撿了個大侄子……”
“哈哈!……”弗羅霞本人笑得比誰都厲害。
因為屋裏全是蒸汽,保爾沒有看清弗羅霞的臉,其實她隻有十八歲。
保爾感到很難為情,便轉身同那個男孩:“我現在該幹什麽呢?”
男孩隻是嬉皮笑臉地回答:“還是問你大嬸去吧,她會統統告訴你的,我在這兒是臨時幫忙。”說完,轉身朝廚房跑去。
這時保爾聽見一個上了年紀的女工說:“過來幫著擦叉子吧。你們笑什麽?這孩子說什麽好笑的啦?給,拿著,”她遞給保爾一條毛巾。“一頭用牙咬住,一頭用手拉緊。再把叉齒在上頭來回蹭,要蹭得幹幹淨淨,一點髒東西也沒有才成。咱們這兒對這種事挺認真。那些老爺們很挑剔,總是翻過來覆過去,看了又看,隻要叉子上有一點髒東西,咱們可就倒黴了,老板娘馬上會把你攆出去。”
“什麽老板娘?”保爾不解地問,“雇我的老板不是男的嗎?”
那個女工笑了起來:“孩子,我們這兒的老板是擺設,他是個草包。什麽都是他老婆說了算。她今天不在,你幹幾天就知道了。”
洗刷間的門打開了,三個堂倌,每人捧著一大摞髒家什,走了進來。
其中有個寬肩膀、斜眼、四方大臉的堂倌說:“加緊點幹哪,十二點的車眼看就要到了,你們還這麽磨磨蹭蹭的。”
他看見了保爾,就問:“這是誰?”
“新來的。”弗羅霞回答。
“哦,新來的。”他說。“那好吧,”他一隻手使勁按住保爾的肩膀,把他推到兩個大茶爐跟前,說:“這兩個大茶爐你得燒好,什麽時候要水都得有,可是你看,現在一個已經滅了,另一個也快沒火星了。今天饒了你,要是明天再這樣,就叫你吃耳刮子,明白嗎?”
保爾一句話也沒有說,便燒起茶爐來。
保爾的勞動生涯就這樣開始了。他是第一天上工,幹活還從來沒有這樣賣過力氣。他知道,這個地方跟家裏不一樣,在家裏可以不聽母親的話,這裏可不行。斜眼說得明白,要是不聽話,就得吃耳刮子。
保爾脫下一隻靴子,套在爐筒上,鼓起風來,能盛四桶水的大肚子茶爐立即冒出了火星。他一會兒提起髒水桶,飛快跑到外麵,把髒水倒進坑裏;一會兒給燒水鍋添上劈柴,一會兒把濕毛巾搭在燒開的茶爐上烘幹。總之,叫他幹的活他都幹了。直到深夜,保爾才拖著疲乏的身子,走到下麵廚房去。有個上了年紀的女工,名叫阿尼西婭的,望著他剛掩上的門,說:“瞧,這孩子像個瘋子似的,幹起活來不要命。一定是家裏實在沒辦法,才打發來的。”
“是啊,挺好個小夥子,”弗羅霞說。“幹起活來不用催。”
“過兩天跑累了,就不這麽幹了,”盧莎反駁說。“一開頭都很賣勁……”
保爾手腳不停地忙了一個通宵,累得筋疲力盡。早晨七點鍾,一個長著胖圓臉、兩隻小眼睛顯得流裏流氣的男孩來接班,保爾把兩個燒開的茶爐交給了他。
這個男孩一看,什麽都已經弄妥了,茶爐也燒開了,便把兩手往口袋裏一插,從咬緊的牙縫裏擠出一口唾沫,擺出一副不可一世的架勢,斜著白不呲咧的眼睛看了看保爾,然後用一種不容爭辯的腔調說:“喂,你這個飯桶,明天早上準六點來接班。”
“幹嗎六點?”保爾問。“不是七點換班嗎?”
“誰樂意七點,誰就七點好了,你得六點來。要是再羅嗦,我立馬叫你腦瓜上長個大疙疸。你這小子也不尋思尋思,才來就擺臭架子。”