【原文】
地之所載,六合1之間,四海之內,照之以日月,經之以星辰,紀之以四時2,要之以太歲3,神靈所生,其物異形,或夭或壽,唯聖人能通其道。
【注釋】
1六合:古人以東、西、南、北、上、下六方為六合,泛指天下或宇宙。2四時:古人以春、夏、秋、冬四季為四時。3太歲:又叫歲星,即木星。木星在黃道帶裏每年經過一宮,約十二年運行一周天,所以古人用以紀年。
【譯文】
大地所負載的,包括宇宙之間,四海以內,以太陽和月亮照明,以大小星辰劃界,以春夏秋冬記錄四時,以太歲正天時。大地上的一切都是神靈造化所生成,故萬物各有不同的形狀,有的短壽,有的長壽,隻有聖明的人才能懂得其中的道理。
【原文】
海外自西南陬1至東南陬者。
【注釋】
1陬:角。
【譯文】
海外從西南角到東南角的國家地區、山丘河川分別如下。
【原文】
結匈1國在其2西南,其為人結匈。
【注釋】
1結匈:可能指現在所說的雞胸。匈,同“胸”。2其:指鄰近結匈國的滅蒙鳥。可參看《海外西經》。
【譯文】
結胸國在滅蒙鳥的西南麵,那裏的人都長著像雞一樣的胸脯。
【原文】
南山在其東南。自此山來,蟲為蛇,蛇號為魚。一曰南山在結匈東南。
【譯文】
南山在滅蒙鳥的東南麵。從這座山來的人,把蟲叫作蛇,把蛇叫作魚。也有一種說法認為南山在結胸國的東南麵。
【原文】
比翼鳥在其東,其為鳥青、赤,兩鳥比翼。一曰在南山東。
【譯文】
比翼鳥在滅蒙鳥的東麵,它作為一種鳥有青色、紅色間雜的羽毛,兩隻鳥的翅膀配合起來才能飛翔。也有一種說法認為比翼鳥在南山的東麵。
【原文】
羽民國在其東南,其為人長頭,身生羽。一曰在比翼鳥東南,其為人長頰1。
【注釋】
1頰:麵頰,臉的兩側。
【譯文】
羽民國在滅蒙鳥的東南麵,那裏的人都長著長長的腦袋,全身生滿羽毛。有人認為羽民國在比翼鳥的東南麵,那裏的人都長著一副長長的臉頰。
【原文】
有神人二八,連臂,為帝司夜1於此野。在羽民東。其為人小頰赤肩。盡十六人。
【注釋】
1司夜:主管夜間的報時。這裏是守候的意思。
【譯文】
有叫二八的神人,手臂連在一起,在這曠野中為天帝守夜。這位神人在羽民國的東麵,那裏的人都是狹小的臉頰和赤紅的肩膀,總共有十六個人。
【原文】
畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人麵一腳。一曰在二八神東。
【譯文】
畢方鳥在它的東麵,在青水的西麵,這種鳥長著一副人的麵孔卻是一隻腳。有人認為畢方鳥在二八神人的東麵。
【原文】
頭國在其南,其為人人麵有翼,鳥喙,方1捕魚。一曰在畢方東。或曰朱國。
【注釋】
1方:正在,正當。
【譯文】
頭國在它的南麵,那裏的人都是人的麵孔卻有兩隻翅膀,還長著鳥嘴,正在捕魚。有人認為頭國在畢方鳥的東麵。還有人認為頭國就是朱國。
【原文】
厭火國在其國南,獸身黑色。生火出其口中。一曰在朱東。
【譯文】
厭火國在它的南麵,那裏的人都長著野獸一樣的身子而且是黑色的,火從他們的口中吐出。有人認為厭火國在朱國的東麵。
【原文】
三株樹在厭火北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠。一曰其為樹若彗。
【譯文】
三珠樹在厭火國的北麵,生長在赤水岸邊,那裏的樹與普通的柏樹相似,葉子都是珍珠。有人認為那裏的樹像彗星的樣子。
【原文】
三苗國在赤水東,其為人相隨。一曰三毛國。
【譯文】
三苗國在赤水的東麵,那裏的人是一個跟著一個地行走。有人認為它就是三毛國。
【原文】
臷國在其東,其為人黃,能操弓射蛇。一曰臷國在三毛東。
【譯文】
臷國在它的東麵,那裏的人都是黃色皮膚,能操持弓箭射死蛇。有人認為臷國在三毛國的東麵。
【原文】
貫匈國在其東,其為人匈有竅。一曰在臷國東。
【譯文】
貫胸國在它的東邊,那裏的人都是胸膛上穿個洞。有人認為貫胸國在臷國的東麵。
【原文】
交脛國在其東,其為人交脛1。一曰在穿匈東。
【注釋】
1脛:人的小腿。這裏指整個腿腳。
【譯文】
交脛國在它的東麵,那裏的人總是互相交叉著雙腿雙腳。有人認為交脛國在穿胸國的東麵。
【原文】
不死民在其東,其為人黑色,壽考1,不死。一曰在穿匈國東。
【注釋】
1壽考:長壽。
【譯文】
不死民在它的東麵,那裏的人都是黑色的,個個長壽不老。有人認為不死民在穿胸國的東麵。
【原文】
反舌國在其東。一曰在不死民東。
【譯文】
反舌國在它的東麵。有人認為反舌國在不死民的東麵。
【原文】
昆侖虛1在其東,虛四方。一曰在反舌東,為虛四方。
【注釋】
1虛:大丘。這裏是山的意思。
【譯文】
昆侖山在它的東麵,山基是四方形。有人認為昆侖山在反舌國的東麵,山基向四方延伸。
【原文】
羿1與鑿齒2戰於壽華之野,羿射殺之。在昆侖虛東。羿持弓矢,鑿齒持盾。一曰戈。
【注釋】
1羿:神話傳說中的天神。2鑿齒:傳說是亦人亦獸的神人,有一個牙齒露在嘴外,有五六尺長,長得像一把鑿子。
【譯文】
羿與鑿齒在壽華的荒野交戰廝殺,羿射死了鑿齒。地方就在昆侖山的東麵。在那次交戰中羿手拿弓箭,鑿齒手拿盾牌。有人認為鑿齒拿著戈。
【原文】
三首國在其東,其為人一身三首。
【譯文】
三首國在它的東麵,那裏的人都是一個身子三個頭。
【原文】
周饒國在其東,其為人短小,冠帶1。一曰焦僥國2在三首東。
【注釋】
1冠帶:這裏都作動詞用,即戴上冠帽、係上衣帶。2焦僥國:即周饒國。
【譯文】
周饒國在它的東麵,那裏的人都是身材矮小,戴帽子係腰帶。有人認為周饒國在三首國的東麵。
【原文】
長臂國在其東,捕魚水中,兩手各操一魚。一曰在焦僥東,捕魚海中。
【譯文】
長臂國在它的東麵,那裏的人正在水中捕魚,左右兩隻手各抓著一條魚。有人認為長臂國在焦僥國的東麵,那裏的人是在大海中捕魚的。
【原文】
狄山,帝堯葬於陽,帝嚳1葬於陰。爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、視肉;籲咽、文王皆葬其所。一曰湯山。一曰爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、久、視肉、虖交。其範林2方三百裏。
【注釋】
1帝嚳:傳說中的上古帝王唐堯的父親。2範林:樹林繁衍茂密。
【譯文】
狄山那個地方,唐堯死後葬在這座山的南麵,帝嚳死後葬在這座山的北麵。這裏有熊、羆、花斑虎、長尾猿、豹子、離朱鳥、視肉。籲咽和文王也埋葬在這裏。有人認為是在湯山。還有一種說法認為這裏有熊、羆、花斑虎、長尾猿、豹子、離朱鳥、鷂鷹、視肉、虖交。它的樹木繁衍茂密,方圓達三百裏。
【原文】
南方祝融1,獸身人麵,乘兩龍。
【注釋】
1祝融:神話傳說中的火神。
【譯文】
南方的祝融神,長著野獸的身子、人的麵孔,乘著兩條龍。
地之所載,六合1之間,四海之內,照之以日月,經之以星辰,紀之以四時2,要之以太歲3,神靈所生,其物異形,或夭或壽,唯聖人能通其道。
【注釋】
1六合:古人以東、西、南、北、上、下六方為六合,泛指天下或宇宙。2四時:古人以春、夏、秋、冬四季為四時。3太歲:又叫歲星,即木星。木星在黃道帶裏每年經過一宮,約十二年運行一周天,所以古人用以紀年。
【譯文】
大地所負載的,包括宇宙之間,四海以內,以太陽和月亮照明,以大小星辰劃界,以春夏秋冬記錄四時,以太歲正天時。大地上的一切都是神靈造化所生成,故萬物各有不同的形狀,有的短壽,有的長壽,隻有聖明的人才能懂得其中的道理。
【原文】
海外自西南陬1至東南陬者。
【注釋】
1陬:角。
【譯文】
海外從西南角到東南角的國家地區、山丘河川分別如下。
【原文】
結匈1國在其2西南,其為人結匈。
【注釋】
1結匈:可能指現在所說的雞胸。匈,同“胸”。2其:指鄰近結匈國的滅蒙鳥。可參看《海外西經》。
【譯文】
結胸國在滅蒙鳥的西南麵,那裏的人都長著像雞一樣的胸脯。
【原文】
南山在其東南。自此山來,蟲為蛇,蛇號為魚。一曰南山在結匈東南。
【譯文】
南山在滅蒙鳥的東南麵。從這座山來的人,把蟲叫作蛇,把蛇叫作魚。也有一種說法認為南山在結胸國的東南麵。
【原文】
比翼鳥在其東,其為鳥青、赤,兩鳥比翼。一曰在南山東。
【譯文】
比翼鳥在滅蒙鳥的東麵,它作為一種鳥有青色、紅色間雜的羽毛,兩隻鳥的翅膀配合起來才能飛翔。也有一種說法認為比翼鳥在南山的東麵。
【原文】
羽民國在其東南,其為人長頭,身生羽。一曰在比翼鳥東南,其為人長頰1。
【注釋】
1頰:麵頰,臉的兩側。
【譯文】
羽民國在滅蒙鳥的東南麵,那裏的人都長著長長的腦袋,全身生滿羽毛。有人認為羽民國在比翼鳥的東南麵,那裏的人都長著一副長長的臉頰。
【原文】
有神人二八,連臂,為帝司夜1於此野。在羽民東。其為人小頰赤肩。盡十六人。
【注釋】
1司夜:主管夜間的報時。這裏是守候的意思。
【譯文】
有叫二八的神人,手臂連在一起,在這曠野中為天帝守夜。這位神人在羽民國的東麵,那裏的人都是狹小的臉頰和赤紅的肩膀,總共有十六個人。
【原文】
畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人麵一腳。一曰在二八神東。
【譯文】
畢方鳥在它的東麵,在青水的西麵,這種鳥長著一副人的麵孔卻是一隻腳。有人認為畢方鳥在二八神人的東麵。
【原文】
頭國在其南,其為人人麵有翼,鳥喙,方1捕魚。一曰在畢方東。或曰朱國。
【注釋】
1方:正在,正當。
【譯文】
頭國在它的南麵,那裏的人都是人的麵孔卻有兩隻翅膀,還長著鳥嘴,正在捕魚。有人認為頭國在畢方鳥的東麵。還有人認為頭國就是朱國。
【原文】
厭火國在其國南,獸身黑色。生火出其口中。一曰在朱東。
【譯文】
厭火國在它的南麵,那裏的人都長著野獸一樣的身子而且是黑色的,火從他們的口中吐出。有人認為厭火國在朱國的東麵。
【原文】
三株樹在厭火北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠。一曰其為樹若彗。
【譯文】
三珠樹在厭火國的北麵,生長在赤水岸邊,那裏的樹與普通的柏樹相似,葉子都是珍珠。有人認為那裏的樹像彗星的樣子。
【原文】
三苗國在赤水東,其為人相隨。一曰三毛國。
【譯文】
三苗國在赤水的東麵,那裏的人是一個跟著一個地行走。有人認為它就是三毛國。
【原文】
臷國在其東,其為人黃,能操弓射蛇。一曰臷國在三毛東。
【譯文】
臷國在它的東麵,那裏的人都是黃色皮膚,能操持弓箭射死蛇。有人認為臷國在三毛國的東麵。
【原文】
貫匈國在其東,其為人匈有竅。一曰在臷國東。
【譯文】
貫胸國在它的東邊,那裏的人都是胸膛上穿個洞。有人認為貫胸國在臷國的東麵。
【原文】
交脛國在其東,其為人交脛1。一曰在穿匈東。
【注釋】
1脛:人的小腿。這裏指整個腿腳。
【譯文】
交脛國在它的東麵,那裏的人總是互相交叉著雙腿雙腳。有人認為交脛國在穿胸國的東麵。
【原文】
不死民在其東,其為人黑色,壽考1,不死。一曰在穿匈國東。
【注釋】
1壽考:長壽。
【譯文】
不死民在它的東麵,那裏的人都是黑色的,個個長壽不老。有人認為不死民在穿胸國的東麵。
【原文】
反舌國在其東。一曰在不死民東。
【譯文】
反舌國在它的東麵。有人認為反舌國在不死民的東麵。
【原文】
昆侖虛1在其東,虛四方。一曰在反舌東,為虛四方。
【注釋】
1虛:大丘。這裏是山的意思。
【譯文】
昆侖山在它的東麵,山基是四方形。有人認為昆侖山在反舌國的東麵,山基向四方延伸。
【原文】
羿1與鑿齒2戰於壽華之野,羿射殺之。在昆侖虛東。羿持弓矢,鑿齒持盾。一曰戈。
【注釋】
1羿:神話傳說中的天神。2鑿齒:傳說是亦人亦獸的神人,有一個牙齒露在嘴外,有五六尺長,長得像一把鑿子。
【譯文】
羿與鑿齒在壽華的荒野交戰廝殺,羿射死了鑿齒。地方就在昆侖山的東麵。在那次交戰中羿手拿弓箭,鑿齒手拿盾牌。有人認為鑿齒拿著戈。
【原文】
三首國在其東,其為人一身三首。
【譯文】
三首國在它的東麵,那裏的人都是一個身子三個頭。
【原文】
周饒國在其東,其為人短小,冠帶1。一曰焦僥國2在三首東。
【注釋】
1冠帶:這裏都作動詞用,即戴上冠帽、係上衣帶。2焦僥國:即周饒國。
【譯文】
周饒國在它的東麵,那裏的人都是身材矮小,戴帽子係腰帶。有人認為周饒國在三首國的東麵。
【原文】
長臂國在其東,捕魚水中,兩手各操一魚。一曰在焦僥東,捕魚海中。
【譯文】
長臂國在它的東麵,那裏的人正在水中捕魚,左右兩隻手各抓著一條魚。有人認為長臂國在焦僥國的東麵,那裏的人是在大海中捕魚的。
【原文】
狄山,帝堯葬於陽,帝嚳1葬於陰。爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、視肉;籲咽、文王皆葬其所。一曰湯山。一曰爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、久、視肉、虖交。其範林2方三百裏。
【注釋】
1帝嚳:傳說中的上古帝王唐堯的父親。2範林:樹林繁衍茂密。
【譯文】
狄山那個地方,唐堯死後葬在這座山的南麵,帝嚳死後葬在這座山的北麵。這裏有熊、羆、花斑虎、長尾猿、豹子、離朱鳥、視肉。籲咽和文王也埋葬在這裏。有人認為是在湯山。還有一種說法認為這裏有熊、羆、花斑虎、長尾猿、豹子、離朱鳥、鷂鷹、視肉、虖交。它的樹木繁衍茂密,方圓達三百裏。
【原文】
南方祝融1,獸身人麵,乘兩龍。
【注釋】
1祝融:神話傳說中的火神。
【譯文】
南方的祝融神,長著野獸的身子、人的麵孔,乘著兩條龍。