第二十三章彬格萊一家的離開
三位班內特小姐回到家裏,發現母親已經身體好多了,因為剛才盧卡斯太太來拜訪過,她不停的打量屋子裏的擺設,班內特太太看到她的作派立馬振作了精神。
姐妹們圍在書房裏聽麗迪雅講述韋翰中校後來的遭遇,這時接到一封從尼日斐花園寄來的信,是給簡的。簡立刻把信拆開了,裏麵裝著一張小巧、精致的信箋。
伊麗莎白看到簡掃了信幾眼,頓時變了臉色,而後她擰緊眉頭瞪在信的某一段上,過了沒一會兒,簡又神情平靜了下來,把信折起放在一旁,像平常一樣,高高興興地繼續聊天。
這是一封彬格萊小姐寫來的信,上麵她先是親切的問候簡,述說她與她的情義,又說到他們一家已經去了倫敦,並且短時間內不再打算回到這兒,她同時還告訴簡,彬格萊先生愛著達西小姐,並且他們一家對此事的玉成都非常盼望。
簡突然看到這些消息,盡管感到痛苦難堪,但卻不願在所有的妹妹的麵前失態。有些心事,她隻願意與伊麗莎白分享,在三個年紀小的妹妹麵前,她要維持住長姐可靠的形象。
麗迪雅知道這封信的內容,見到簡的表現,不由大為放心,總算之前打的預防針有效果。
等到隻有簡和伊麗莎白兩人的時候,她拿出信遞給伊麗莎白,“麗萃,我發覺我真真是沒用,連最小的麗迪雅都能看穿的事實我竟然看不穿,我之前竟然還把她看成好朋友,她們一定也在背後認為我非常可笑透頂吧。”
伊麗莎白連忙打開信閱讀,“哦!天啊,這女人太可恥啦,他們走就走吧,你看她還寫‘希望你有很多漂亮的男朋友,免得我們一走,你便會因為少了三個朋友而感到難受。’”
“是的,我為自己感到羞愧,還有彬格萊先生,也使我難受極了。”
“簡,用不著責怪自己,她偽裝得挺厲害的,若不是我們過於專注的打量她,也肯定發覺不了的。”
“還有彬格萊先生,他也果然像凱蒂分析的那樣。前些天我們還那麽好,可他連隻紙片言都沒留就這樣離開了。她信上還寫了達西小姐,你看到了嗎?”
“啊,我真不敢相信,彬格萊先生是這樣的人。這段我讀一下:‘我以為喬治安娜?達西無論在容貌方麵,舉止方麵,才藝方麵,的確再也沒有人能夠比得上。露意莎和我都大膽地希望她以後會做我們的弟妹,因此我們對她便越發關切了。我不知道以前有沒有跟你提起過我對這件事的感覺,可是當此離開鄉村之際,我不願意不把這些感覺說出來,我相信你不會覺得這是不合理的吧。我的哥哥已經深深地愛上了她,他現在可以時常去看她,他們自會更加親密起來;雙方的家庭方麵都同樣盼望這門親事能夠成功。我想,如果我說,查爾斯最善於博取任何女人的歡心,這可不能是出於做姐妹的偏心,瞎說一陣吧。既是各方麵都讚成這段姻緣,而且事情毫無阻礙,那麽,最親愛的簡,我衷心希望著這件人人樂意的事能夠實現,你能說我錯嗎?’。簡,你認為她寫的是真的嗎?”
“我實在不知道,現在我腦子亂極了。不管她信裏的真真假假,他若真的對我有心,又怎麽可能帶個口信也不帶來。就這樣突然離開,他真的是個花心的人嗎?”
“彬格萊小姐的品性實在教人無話可說,我到是認為這完完全全是她一相情願的想法。”
“一相情願?麗萃,這也不過是你的猜測。二天前,我們還在一起跳舞,他一句都沒有提起過要離開的事。以後別跟我提起他們了,我不想再聽到有關他們的事兒了。”彬格萊先生的離開讓她傷心難過,但比起失戀這點苦楚,過於天真而錯信他們的為人卻讓她更為難受。
伊麗莎白看出姐姐是下定了決心的,也就不再提起這些,為了不值得的人煩惱是相當無意義的。
僅管簡不願意把彬格萊家離開的事說出來,但沒幾天,他們一家今年冬天不會住在尼日斐花園的事,就在麥裏屯附近傳得沸沸揚揚了。而後又有人提起,彬格萊小姐在離開的路上與人打招呼時曾說起,他們是為了一位小姐專程去倫敦的,過完冬天,還要在那兒渡過整個社交季。
有些當初嫉妒簡的太太小姐們,免不了的,四處說些流言誹語。幸虧簡遇事從容不迫,神情鎮定,才使閑言閑語漸漸平息下去。
雖然簡內心仍對自己流產的戀情和識人不明感到苦悶,但幾個妹妹有什麽事總愛拖著她一起幹,不讓她有獨自閑著的機會,倒也讓她沒時間繼續傷心下去。
在柯林斯先生離去的下一周的星期二,浪博恩又收到了他的信。信是寫給班內特先生的,信裏有一大半的文字都在表達他的謝意,並且他希望能在兩周後的星期一再來浪博恩做客,同時用另外五分之二的篇幅提起他非常想念他的心上人――盧卡斯小姐。
班內特先生念完信,他的女兒們又轟笑成一團。
“爸爸,你應該把有關盧卡斯小姐的部分讀給她聽,這樣也許就能安慰柯林斯先生那顆迫不急待的心。”這位表兄是星期六才剛剛離開。
“他這是寫給爸爸的信嗎?”
凱瑟琳拿起信封反複找了找,沒在裏麵找到別的信封,“我確定,沒錯,是寫著班內特先生收的。”
班內特太太在幾天裏受到喜喜悲悲的種種打擊後,反而使她獲得了意外的好處。她在柯斯林先生走了之後,竟然變得頭腦清楚、和藹可親、頗有見識。他們家的人都一致希望她能一直保持這種狀態。
其實班內特太太當初連生五個女兒,又被醫生告知無法再生育後,情緒就陷入了不可自拔的低穀中。即使有班內特先生的安慰,但男人這種隔靴搔癢的話語,是打動不了鑽了牛角尖的妻子的。家產不得不由不認識的遠親繼承,她一直為女兒們未來的生活感到惶惶不安。
被丈夫告知家裏的資產狀況後,班內特太太躺在床上計算了二天,才清清楚楚的明白,女兒們將能獲得一筆不菲的財產。而有了財產傍身,即使未來的丈夫碌碌無為、普普通通,也不用再擔心她們將來會過苦日子。想通的人的變化是脫胎換骨的,僅管她有些惱怒班內特先生的欺瞞,但出於丈夫對家庭的付出,這筆帳她會慢慢的、溫柔的跟他討回來的。
三位班內特小姐回到家裏,發現母親已經身體好多了,因為剛才盧卡斯太太來拜訪過,她不停的打量屋子裏的擺設,班內特太太看到她的作派立馬振作了精神。
姐妹們圍在書房裏聽麗迪雅講述韋翰中校後來的遭遇,這時接到一封從尼日斐花園寄來的信,是給簡的。簡立刻把信拆開了,裏麵裝著一張小巧、精致的信箋。
伊麗莎白看到簡掃了信幾眼,頓時變了臉色,而後她擰緊眉頭瞪在信的某一段上,過了沒一會兒,簡又神情平靜了下來,把信折起放在一旁,像平常一樣,高高興興地繼續聊天。
這是一封彬格萊小姐寫來的信,上麵她先是親切的問候簡,述說她與她的情義,又說到他們一家已經去了倫敦,並且短時間內不再打算回到這兒,她同時還告訴簡,彬格萊先生愛著達西小姐,並且他們一家對此事的玉成都非常盼望。
簡突然看到這些消息,盡管感到痛苦難堪,但卻不願在所有的妹妹的麵前失態。有些心事,她隻願意與伊麗莎白分享,在三個年紀小的妹妹麵前,她要維持住長姐可靠的形象。
麗迪雅知道這封信的內容,見到簡的表現,不由大為放心,總算之前打的預防針有效果。
等到隻有簡和伊麗莎白兩人的時候,她拿出信遞給伊麗莎白,“麗萃,我發覺我真真是沒用,連最小的麗迪雅都能看穿的事實我竟然看不穿,我之前竟然還把她看成好朋友,她們一定也在背後認為我非常可笑透頂吧。”
伊麗莎白連忙打開信閱讀,“哦!天啊,這女人太可恥啦,他們走就走吧,你看她還寫‘希望你有很多漂亮的男朋友,免得我們一走,你便會因為少了三個朋友而感到難受。’”
“是的,我為自己感到羞愧,還有彬格萊先生,也使我難受極了。”
“簡,用不著責怪自己,她偽裝得挺厲害的,若不是我們過於專注的打量她,也肯定發覺不了的。”
“還有彬格萊先生,他也果然像凱蒂分析的那樣。前些天我們還那麽好,可他連隻紙片言都沒留就這樣離開了。她信上還寫了達西小姐,你看到了嗎?”
“啊,我真不敢相信,彬格萊先生是這樣的人。這段我讀一下:‘我以為喬治安娜?達西無論在容貌方麵,舉止方麵,才藝方麵,的確再也沒有人能夠比得上。露意莎和我都大膽地希望她以後會做我們的弟妹,因此我們對她便越發關切了。我不知道以前有沒有跟你提起過我對這件事的感覺,可是當此離開鄉村之際,我不願意不把這些感覺說出來,我相信你不會覺得這是不合理的吧。我的哥哥已經深深地愛上了她,他現在可以時常去看她,他們自會更加親密起來;雙方的家庭方麵都同樣盼望這門親事能夠成功。我想,如果我說,查爾斯最善於博取任何女人的歡心,這可不能是出於做姐妹的偏心,瞎說一陣吧。既是各方麵都讚成這段姻緣,而且事情毫無阻礙,那麽,最親愛的簡,我衷心希望著這件人人樂意的事能夠實現,你能說我錯嗎?’。簡,你認為她寫的是真的嗎?”
“我實在不知道,現在我腦子亂極了。不管她信裏的真真假假,他若真的對我有心,又怎麽可能帶個口信也不帶來。就這樣突然離開,他真的是個花心的人嗎?”
“彬格萊小姐的品性實在教人無話可說,我到是認為這完完全全是她一相情願的想法。”
“一相情願?麗萃,這也不過是你的猜測。二天前,我們還在一起跳舞,他一句都沒有提起過要離開的事。以後別跟我提起他們了,我不想再聽到有關他們的事兒了。”彬格萊先生的離開讓她傷心難過,但比起失戀這點苦楚,過於天真而錯信他們的為人卻讓她更為難受。
伊麗莎白看出姐姐是下定了決心的,也就不再提起這些,為了不值得的人煩惱是相當無意義的。
僅管簡不願意把彬格萊家離開的事說出來,但沒幾天,他們一家今年冬天不會住在尼日斐花園的事,就在麥裏屯附近傳得沸沸揚揚了。而後又有人提起,彬格萊小姐在離開的路上與人打招呼時曾說起,他們是為了一位小姐專程去倫敦的,過完冬天,還要在那兒渡過整個社交季。
有些當初嫉妒簡的太太小姐們,免不了的,四處說些流言誹語。幸虧簡遇事從容不迫,神情鎮定,才使閑言閑語漸漸平息下去。
雖然簡內心仍對自己流產的戀情和識人不明感到苦悶,但幾個妹妹有什麽事總愛拖著她一起幹,不讓她有獨自閑著的機會,倒也讓她沒時間繼續傷心下去。
在柯林斯先生離去的下一周的星期二,浪博恩又收到了他的信。信是寫給班內特先生的,信裏有一大半的文字都在表達他的謝意,並且他希望能在兩周後的星期一再來浪博恩做客,同時用另外五分之二的篇幅提起他非常想念他的心上人――盧卡斯小姐。
班內特先生念完信,他的女兒們又轟笑成一團。
“爸爸,你應該把有關盧卡斯小姐的部分讀給她聽,這樣也許就能安慰柯林斯先生那顆迫不急待的心。”這位表兄是星期六才剛剛離開。
“他這是寫給爸爸的信嗎?”
凱瑟琳拿起信封反複找了找,沒在裏麵找到別的信封,“我確定,沒錯,是寫著班內特先生收的。”
班內特太太在幾天裏受到喜喜悲悲的種種打擊後,反而使她獲得了意外的好處。她在柯斯林先生走了之後,竟然變得頭腦清楚、和藹可親、頗有見識。他們家的人都一致希望她能一直保持這種狀態。
其實班內特太太當初連生五個女兒,又被醫生告知無法再生育後,情緒就陷入了不可自拔的低穀中。即使有班內特先生的安慰,但男人這種隔靴搔癢的話語,是打動不了鑽了牛角尖的妻子的。家產不得不由不認識的遠親繼承,她一直為女兒們未來的生活感到惶惶不安。
被丈夫告知家裏的資產狀況後,班內特太太躺在床上計算了二天,才清清楚楚的明白,女兒們將能獲得一筆不菲的財產。而有了財產傍身,即使未來的丈夫碌碌無為、普普通通,也不用再擔心她們將來會過苦日子。想通的人的變化是脫胎換骨的,僅管她有些惱怒班內特先生的欺瞞,但出於丈夫對家庭的付出,這筆帳她會慢慢的、溫柔的跟他討回來的。