我醒來的時候,上午的陽光已經刺透了厚重的窗簾的縫隙,鋒利得如同一把刃上閃光的刀,在牆上刮出一小片鉑金的色彩。我跳過去扯開簾子,阿波羅的頭發便洪水般衝垮了屋內那朦朧又晦澀的暗,光亮一瞬間鋪天蓋地,幾乎要把人也撞倒了。
我把搭成斜棚的手掌從臉上慢慢地撤下來,逐漸被適應的明亮裏,我看見我的執事在花園裏仰麵望著我,他白瓷一樣的臉孔上顯出詫異的紋理,然後漸漸舒展在嘴角邊,化做了一個精致的微笑。
“早安,夏爾少爺。”
他笑著如是說。
他在園子裏修剪花枝,雖然那是園丁的活,但我經常看見他在代理。
有時我也想,幹脆把園丁辭掉好了。但是,一個富裕的伯爵府裏,怎麽能讓執事親自做各種雜活呢,看上去成個什麽樣子?怎麽能沒有足夠多的仆人呢?哪怕他們隻能添亂白吃飯……
所以,我留下了很多人,哪怕,隻是為了看著他們忙亂的身影來解悶,哪怕,隻是為了襯托門麵。
藤蔓玫瑰不僅爬滿了窗欞,還濃密地掛滿了樹枝,在枝條上流出一道道翠色的瀑布。和風吹來,莖葉上溯光流淌,於是這瀑布就開始顫抖奔騰。風猛烈的時候,那些可憐的樹,就像身材單薄,卻又蓄著誇張茂密長發的少女,遠遠看起來好像在風中飄擺,搖搖欲墜。
我的視線還沒離開那些藤條,塞巴斯查恩已經站在窗邊,他仍舊笑著:
“少爺,喝茶吧。”
陽光罩在他身上,他的皮膚看起來光亮平滑,整個人像是美術館裏的大理石雕塑一樣光影分明。
早餐時他在我旁邊,一項一項地念今天的行程,我說:
“賽巴斯查恩,我不想聽,你安靜點兒吧。”
他轉身擺著燕尾服從衣架上取下我的外套和帽子。
“那吃完了我們就直接走。”
有人報告說,市場上發現了仿製我們的產品。
法多姆海恩,我的家族,除了府邸和莊園,還有自己的產業,玩具工廠和糖果公司。是的,這些都是麵向年輕女子和小孩子的產業,聽起來似乎不夠莊重輝煌。但是,沒人能否認,她們是最容易被心甘情願地刮出錢來的人。
很多人看到我都會說:
“伯爵真是深諳世故的聰明人啊。”
但我知道,他們在背後,有時甚至是麵前,也會說:
“你這條惡狗!”“吐信子的毒蛇!”
絕大多數人並不知道我做過什麽,但他們仍舊這樣評論我。除了家族曆代積累,昭彰在外的惡名,恐怕還因為,法多姆海恩家雄厚的資產。
我是自動參與進資產階級的貴族。相對於傳統的世冑,我在叛道離經,所以為人所不齒。但那些思維僵化、目光短淺的蠢蟲們,從來不明白什麽叫作坐吃山空。他們也看不見,商人的地位正在逐漸提高,極有可能在某一天爬到我們的頭上去。祖產再多,一旦耗光,那貴族的頭銜,就隻能淪為可憐的聯姻工具。
他們奢侈的豪華,虛假的品位,都是建築在金錢之上。如果那珠光燦爛的地基消失了,那他們就什麽都不是了。
進了警局,我們直接走進局長的辦公室。拉鈴之後,一個整理公文的實習生匆忙跑出來,認出我的家徽上的爵位符號,又立刻跑進去喊局長。
那胖子笑容可掬:
“伯爵,我對發生的事感到很遺憾,但是,主謀的人逃跑了。”
胖子都容易出汗,他摸出手絹,揩了一把額頭,接著笑眯眯地說:
“但是,我們會努力地找到他。”
我怎麽能相信他?
他笑得那麽自在,根本就不像是在為某個案件擔心的樣子。上帝知道那個胖子是不是也在暗中看我的好戲。正義的化身,警局,和我們這些黑暗的看門狗,從來都是互相鄙視。
上帝?我居然還能想到天上的父?我這個早已把靈魂賣給惡魔的人。看來,習慣真是可怕的力量。
“塞巴斯查恩,調查!”
坐進馬車,我簡短地吩咐他。
而我的執事,比我的反應還要迅速,他已經囑咐車夫把車子駛到一個地方去,那是劉所在的地點……
黑禮服的執事微笑著。
“發現偽造品的地區,接近劉的地盤。我想,他總該知道些什麽。”
他笑笑,然後補充:
“作為法多姆海恩家的執事,我有義務關注主人家的產業。”
我突然覺得,塞巴斯查恩燕尾狀的黑發,和他黑色的燕尾服,真是相稱極了。
我並不討厭劉,當然也不喜歡他。
他的身份是一個謎,我不喜歡任何一個來路不明的人,尤其是和我有來往,出現在我身邊的人。
他是上海青幫的人,而且地位不低。我命令塞巴斯查恩調查過他的事情。他曾經出現在很多地方,但用的名字都不一樣,唯一相同的隻有那個姓氏“劉”,所以,我隻肯以“劉”來稱呼他,那是他身上能查出來的,唯一可信的東西。
或許那個姓氏,也是假的。
我問塞巴斯查恩,難道也有你不能調查清楚的事情麽?他隻是笑笑,不置可否。也許他知道,但是,他卻不認為那是可以說的時候。
想到這一點,就讓我很不愉快。
劉的店裏總是煙霧繚繞,他開的是煙館。每次進他的店子,我都很小心。我不明白他為什麽不願意在他的家裏和別人商談事情。
我也不知道劉本人吸不吸食鴉片,但總是身處這樣的環境,無論怎樣,都該是癮頭沉重了。
了解了我們的來意,劉順手拈起旁邊的一支煙槍,嬉笑著用煙杆對不遠處的一個小間點點。
我真沒想到居然這麽快就找到了。
我和塞巴斯查恩向那間小包間走去,門口掛著半截門簾,被常年的塵埃染得暗灰,兩側赫黃,勉強能辨別出幾個手指印,不知被多少人掀過,長久不洗,顏色肮髒。
“劉,你的店子應該做做清潔,這個樣子,和你的身份也不相符。”
我對跟在身後的劉這麽說,有所不屑。
“沒那必要,出價不同的客人,理應得到不同的待遇。”
劉泰然自若地笑著,手指靈活地轉著那杆煙槍。
言下之意,他有的是好房間,最重要的是,那個人很可能沒有錢。
“用法多姆海恩的招牌掙的錢,居然還用不起好一些的煙間。”
我暗忖,忍不住想看看那究竟是怎樣的一個人,居然如此貪婪又吝嗇。
半截門簾下,露出一雙跪在地上的腿。
屋裏的人,並不在意門外有人走過,他也許沒想到,外麵的人不是煙客,而在找他。
劉把我們拽進隔壁的小間,他的煙館,各個房間的都是用薄木板隔開的,中式的雕花窗欞上,糊著半透明的紙。隻要願意,隔壁的人能把另一間的對話聽得清清楚楚。
劉用煙杆在窗紙上輕輕地點出一個小洞,我把眼睛湊過去,從另一個角度再次看見了那雙跪在地上的腿。
我看見他的外套下擺,推斷他是一個身材魁梧的男人,但是,這個魁梧的男人現在正在對別人低聲下氣。
“請您再寬恕幾天,我的生意已經開始好轉了,應該馬上就可以還清欠您的錢。”
“馬上?法多姆海恩家已經在警察局立了案,憑他家的家族勢力,倒是可以馬上抓住你呢!等你蹲了監獄,我向誰去要錢?”
他對麵躺在煙榻上的人,語音不疾不徐,但卻毫不容情。
“這是你們的常客?”
我回頭問劉,心裏有點驚奇他居然這麽快
就知道我要找的人是誰。
“不。”
劉搖著手指,笑嘻嘻地說:
“對麵那個債主,才是我們的常客。我知道他經常放一些高利貸。”
“當然……”
劉貼近我說:
“他也對這個男人放了貸。”
劉豎起的那幾縷頭發都要戳到我的眼罩了。
“那人是誰?”
“哈,這個我可要保密。你們自己查吧。”
他看了塞巴斯查恩一眼。
我的執事微笑著對我說:
“那是他店裏的客人。”
“你不是已經看見他了麽?”
劉輕描淡寫,但又吊人胃口。
“誰,哪裏?”
我吃驚地問,我隻看見了一雙腿。
劉用那支煙槍按照窗紙上的陰影勾了一個形狀。
“這些,都是他。”
我一瞬間目瞪口呆。
不久,那個落魄的男人從隔壁出來,我趕出去看。
那男人腦後紮著馬尾,不合季節地穿一件老舊的風衣,很多地方線頭都脫落了,七零八翹的,好似述說他的潦倒。他看到我,似乎吃了一驚:
“這麽小的孩子?”
然後他看見我身後的塞巴斯查恩,行了一禮,接著說:
“先生,請恕我冒昧,但是我覺得,小孩子不應該到這種地方來”
這下連塞巴斯都怔住了。
他並不認識我們。不認識和法多姆海恩家有關的人。
更令我們震驚的事情還在後麵,回到大宅之後,我們沒法找到自己家的花園。隻看見一片寬闊的白土地,上麵稀稀落落地立著幾截焦炭,我清早還讚歎的藤蔓玫瑰,已經連影子都找不到了。
“菲尼安?這是怎麽了?”
我招呼園丁。
“啊,少爺,他今天在外麵聽了一節植物學的講座,一下子就迷上了沙漠植物,打算把園子清出來,種上佛肚樹。”
廚師巴魯多替他回答。
“那麽,他是用什麽燒的?”
塞巴斯查恩緊接著問,我也陡然覺得不妙,似乎更壞的事就要被揭開帷幕。
“是……”
巴魯多語塞了一下。
而菲尼安的舌頭這時靈活起來“我借用了廚房的火焰槍。”
廚房的牆壁已然成了通往花園的大門。巨大的窟窿像一張被割除了舌頭的嘴,無聲地表示它的無奈。間或有水流汩汩流出——他們把水管也一並炸壞了了。
“塞巴斯查恩,善後。還有,我已經餓了。 ”
我在一陣陣的頭暈中,走向書房。
“壞了。”
巴魯多在後麵嘀咕:
“能吃的東西好像都燒掉了。菲尼安我和你說過,烹調是一種藝術,你怎麽能對原料這麽野蠻……”
後來塞巴斯把草木灰集中在一起,加水把它們調成灰泥。然後四周圍上欄杆和池壁,再放進水,移植進從花卉店購來的半開的荷花。我們那天的晚餐是從倫敦的高級酒店用特快驛車送來的,而我家的花園,就這樣變成了蓮池。
幾天之後,我在街上“偶遇”了那個男人,我攔住他。
“先生,很麵熟,我們曾經見過嗎?”
他仔細看看我,笑著說:
“不,小爵爺,也許你買過我的糖果吧?我是糖果鋪的老板。”
他從懷裏掏出一盒包裝精美的糖果,遞給我。
“送給你。”
我看著包裝上的徽章。
“法多姆海恩?很有名的糖果屋。”
他笑了。
“是的,適合你這樣高貴又美麗的孩子。”
塞巴斯查恩在我旁邊對他莞爾。
“我家主人想請你喝茶。”
他一瞬間頓悟,再一次輪番打量我和塞巴斯查恩,然後點點頭。
“原來。”
坐在我對麵的男人並沒有歇斯底裏或是狡辯,他很平靜,一種頹喪的平靜。像是一隻落入老鷹之爪的鴿子,所有的力量都用於之前的掙紮,在最後的時刻,它隻能安靜地聽天由命。
“你說你之前快要破產了?”
我坐在他對麵含混不清地說,一根一根地咬著手套的指頭,用牙齒把它們從手上抻下來。
“是的,為了扭轉,我借了高利貸,但是這下虧欠得更多,我的妻子已經帶著女兒逃走了。不過,好像被債主掌握了行蹤。”
他尷尬地笑笑。並不顯得多麽擔心他的妻女,因為,現在他自身也難保了。
“看在你曾經在煙館對我說過那些話的份上,我給你七天的時間。”
我對他晃晃我的羔羊皮白手套,同時吃掉了一顆糖果。
“七天之內,離開英國,法多姆海恩家將不追究你的責任。而你的債主是否找你,就看你的運氣了,願主賜福與你。不要再想冒充我們的牌子,否則——”
一隻蒼蠅恰到好處地從窗外飛進來,繞著我盛牛奶的杯子嗡嗡地轉。塞巴斯查恩手疾眼快地將手中的餐巾甩出,餐巾完全展開,順著那個男人的耳邊擦過去,平整堅硬地插進壁爐縫隙,像塊鋼板。落在那男人腳邊的,是被對稱分成兩半的蒼蠅,每一半還在蹬腿抖翅。
還有,那男人的一縷頭發。
那天天氣明媚,窗外鳥兒嘀啾。我端起麵前的半杯牛奶,閉著眼睛,慢慢地一飲而盡。
男人走後,塞巴斯查恩把餐巾從壁縫中扯出來,丟給一個仆人。
“髒了,扔掉。”
然後我的執事對我說:
“您打算放過他?”
我冷冰冰地看著他。
“他極大地損害了我們的利益!”
然後塞巴斯笑了。我有時真是討厭他的笑容,因為塞巴斯總是故意地問一些他其實知道的事情。我明白,他這種明知故問的做法,隻不過是想探求我的內心。
我們的契約,要求塞巴斯無限度的忠誠於我,在我有生之年。
但是,卻沒有要求我毫無保留。
這是我戰勝這個契約的唯一可能。
田中老先生派人送了新調製的飲品給我,我說:
“塞巴斯查恩,為了懲罰你的多嘴,把它喝掉。”
“為什麽要我喝這個!”
他的身體似乎抽搐了一下。
“因為……”
我忍不住說了實話:
“你喝了會毫發無傷,而我還年輕。”
塞巴斯查恩皺著眉頭把那杯飲品喝下去,他的表情,讓我很滿意。我看著他,一隻手在椅子扶手上打著拍子,我真是覺得高興極了,最後禁不住大聲笑起來。
田中老先生離得不遠,他在走廊裏聽女仆們聊天,時不時插一句。我跑過去,問:
“你們在講什麽?’’
“少爺,最近從郊區那裏傳來消息,陸續有很多人的軀體被咬得七零八落的,警察正在調查。”
一個女仆言簡意賅。
梅琳搶出來補充:
“不過,警察說他們被咬之前就已經死了。”
她右手的食指和拇指搭在嘴邊,好像隨時準備掐死從嘴裏無意中飄出的危險看法。
“難道,郊區出現了鬣狗?”
“放心吧。”
塞巴斯查恩拍拍她的肩膀。
“梅琳,我們以後會帶你去非洲觀光的。”
田中老先生推推眼鏡。
“不過據說受害人的身體上,值錢的東西都消失了。”
也許隻是一件掩入耳目的盜竊案。隻不過作案人對作案對
象的喜好有點奇特。我和塞巴斯查恩互相對望。
然後他說:
“少爺,是不是該準備午餐了?您下午還有課程要學習。”
我在街上遇見那個男人之後的第八天。
造物主曾經用六天創造了整個世界,第七天他選擇了休息。
在可以完成一個世界的七日內,如果一個人還沒有處理好身上的事情,那麽,他應該為自己的遲緩付出代價。
那一星期內,警察局的胖子聯係了我,說案情大有進展,找到案犯指日可待了。
他找得到才怪。
藍道爵士似乎也聽說了,但他並不打算插手的樣子,畢竟這是法多姆海恩家的私事案件,並不涉及女王。在沒上報到他頭上之前,他很高興看見法多姆海恩家陷入醜聞。那隻細長的老狐狸,還是這麽熱衷免費的戲碼。他吝嗇得都舍不得讓人看見他的脂肪,所以,他總是那麽瘦。
我托人帶話給局長:畢竟涉及法多姆海恩的公司,為了我家的名譽,能否讓我們來處理那些偽製的糖果?
下午那些盒子就堆滿了我的客廳。
我吩咐塞巴斯查恩把它們送給劉以及他的手下。
我的執事挑挑眉毛,很愉快地接受了這份甜蜜的任務。
隔天我去拜訪劉,那些糖是謝禮,因為他通過自己的交際圈,向我介紹了一位褐發的夫人。
歐德曼夫人將隨著自己的丈夫到印度去尋找未知的財富和前途。在當局的宣傳中,印度遍地是黃金和香料。那裏是通往天堂的捷徑,每一個前去殖民地的英國人,都會以為自己的祖先從未犯過原罪,沒有被逐出伊甸園。
她想向我大量訂購布偶玩具,式樣不限,最好是那種表麵有絨毛的。
“非常歡迎,您真是個難得的客戶呢。”
我笑了。我不會為那些玩具所動,但我會為那些買我們玩具的人所打動。
“不過,請恕我問,您要那麽多的玩偶,做什麽呢。”
她也笑起來,她的笑容在柔軟的頭發以及淺金色禮服的襯托下,燦爛得閃閃發光。
“我想送給當地的孩子們,聽說他們都很窮,沒有什麽玩具。”
“您真是好心呢。”
我有點感動。
“可惜您這樣善良的夫人卻要離開英國,到別的地方去了。”
“沒辦法。”
歐德曼先生坐在旁邊的沙發上喝著香檳。
“因為我沒有長子繼承權。”
他對我溫和地笑笑,嘴唇上的灰色小胡子擠成一堆。
“所以我們要到遠方碰碰運氣。”
歐德曼先生是家中的幼子,無法繼承爵位和財產。像他這樣的人,空有貴族血統和社交地位,但卻沒有財富。他們或是參軍,或是做其他貴族的家庭教師,總之要自謀職業,才能養活自己。有些人可以腆著臉皮悠閑地接受長兄的定期饋贈。但他連這個條件都沒有。
老歐德曼子爵不是個有錢的人,遺產當然也不多,所以他的哥哥沒有多餘的錢可以送給他。他便要到檀香色的印度那裏,使自己的生活得以扭轉。
“這樣。那麽這些貨物,不是太貴了麽?”
“哈哈,我們到了印度就會有錢了!所以,提前把家底花光也無所謂!”
歐德曼夫人把一縷長發纏在手指上,繞成長長的一截之後再把它們擼下來。她是個活潑的女人,這一點,很像我的安阿姨。
“那麽,我給你們打一些折扣,一路順風,上帝保佑你們。”
我十指交疊,托著下巴說。
我很高興做成一筆不小的生意。
塞巴斯查恩先送我上了敞篷馬車,然後他坐在我的身邊。
“您今天很高興。”
“嗯,我賺了一筆錢。”
什麽樣的錢都會使人高興,隻要它們還有使用價值。
“這筆交易真的很順利呢。”
“隻要不妨礙女王的名譽,我希望所有生意都很順利。”
塞巴斯查恩淡淡地微笑了。他黑曜石一般的眼睛仍舊非常深邃。
我們現在,都明白對方在想什麽。
偶爾我們還是會有默契的。
安潔莉娜阿姨舉行了舞會,因為這一時期裏有很多她認識的人都要遠赴印度,原本日子就無聊,這下她以後要更加寂寞了。
她要為他們送行。
借著這個理由再狂歡一次。
我再一次遇見了歐德曼夫人。
她已經在上午驗了貨。每隻小熊小狗或是海豚什麽的,她都很喜歡。隨手撿出幾個來,拽一拽,看它們的做工和結實程度,然後對我說:
“法多姆海恩家的東西,我非常放心呢。”
“是的。”
我把禮帽捏在手裏。
“我們是有信譽的。”
而傍晚我坐在一邊的沙發上看著她,那個有著蓬鬆褐發的女人。
我看見她跳完了一輪又一輪的雙人舞曲,從慢步跳到快步。跳,跳,跳。最後她終於累了。走到一旁的陽台上靠著欄杆休息。她的丈夫體貼地在她裸露的肩膀上披上一條紗巾,天氣並不冷,但這半夜裏,終究是有些涼風的。
她走進客廳,坐在一個角落裏,看上去興致勃勃,好像隨時都會重新投入到那一圈圈旋轉的浮萍中去,而不必被人邀請。
我走過去,對她說:
“晚上好,歐德曼夫人。”
她把視線從舞池轉向我:
“您好,法多姆海恩伯爵。”
我把一包東西交給她:
“祝我們的生意愉快。讓我們為了歐德曼先生的健康幹杯吧。”
“當然,也為了您燦若朗星的明眸。”
我看著她的眼睛說。
“啊呀,您真會說話。”
她用一把小折扇掩著口,開心地笑起來。
她收下了那個小包裹——裏麵有六十金鎊。
包著那些金幣的不是普通的麻紗手帕,而是一方純正的蘇州刺繡,來自中國。
劉對我那些糖果的回禮。
我不知道那塊綢緞是不是珍品,就像我送給劉的是劣質貨色一樣。不過安潔莉娜阿姨在日光下仔仔細細地看了那塊刺繡後告訴我,那塊繡品上的花月蝴蝶至少用了二十種顏色。而且,魚和鳥的眼睛是用瑪瑙珠子穿成的。
這就足夠了。
恭維了幾句,然後我便離開。
等在樓梯旁邊的塞巴斯查恩對著我微微一笑。
“魚上鉤了。”
我回報他以莞爾。
“塞巴斯查恩,你要記得替我收網。”
“遵命,我年輕的主人。”
要不是他的臉孔和白襯衫,塞巴斯查恩簡直要和樓梯的陰影融為一體。他那來自暗夜的魅力,總是吸引人不知不覺地朝著黑暗走去。
而我,卻想要淩駕於那暗色之上。
安阿姨向我要那塊絲綢,我說已經送人了。她問我是不是愛慕歐德曼夫人,還嚇唬我說要告訴伊麗莎白。
我簡直能想出我的未婚妻對這件事會有什麽反應——一下子撲到歐德曼夫人身上去,然後……
“你的發卷真可愛,怎麽卷出來的?”
“你裙子的花邊簡直使我要發抖了,它為什麽會如此的討人喜歡呢?”
天哪,我突然覺得頭疼欲裂,也許我需要一片阿司匹林。
塞巴斯查恩擋在身前為我解了圍。
他向安潔莉娜許諾,以後遇見了時尚的帽子和精致的手帕一定第一個告訴她。
女人啊,為什麽總是對那種東西感興趣呢。
不過也正因為如此,我的糖果和玩具才能賣得那麽好。我疲憊不堪地想。
這一批去印度的人,原本過不了多久就會起航遠行。
但有件意外使他們猶豫,所以,很多人耽擱了。
歐德曼夫婦死於非命。
他們的屍體,在離家不遠處的小巷子被發現。身上有多處被啃咬的痕跡。
那方原本底色明藍,如同晴空一般豔麗的繡品,就扔在歐德曼夫人身邊。被血液浸汙了,有一大片變成紫黑。
它原本還是一塊討人喜歡的飾物,但是現在,丟進廚房當抹布,都未必有好的擦拭效果。
美好的東西都是如此,始終隻應該放在玻璃罩子裏精心地嗬護,原本的形態一旦被破壞,也許會醜惡得令人慘不忍睹。
而原本醜惡的呢?我們看習慣了,就會不知不覺地與它同流合汙。
我趕去看的時候,警察已經將現場包圍並且將它隔離出來。我隻是站在警戒線外,遠遠地看了一眼那具已經不再青春美麗的屍體。
阿巴萊警探在一旁大聲地招呼著什麽,時不時地蹲下來測量一些痕跡。
“塞巴斯查恩?”
我扭頭招呼我的執事。
“少爺,我們回去吧。這種場麵,您還是不要多看。”
塞巴斯查恩體貼地摟住我的肩膀,帶著我向另一個路口走去。
“我並不害怕。”
我說的是真話。
自從經曆了那一場痛苦和屈辱,我的心靈像被淬火一樣,變得異常強硬,再也不曾有過恐懼。
“那也不好。”
塞巴斯查恩溫和地說。
他毫不猶豫地帶我離開,遠離那兩具屍體,越走越遠。
新聞的速度越來越快。第二天我看的各種日報都已經大標題登出了這個消息——“離奇死亡再現!”“野獸還是變態殺手?”“郊區噩夢倫敦上演!”
無一例外地描寫一位聖母般的女人,歐德曼夫人,在為印度孩子帶去福音之前,被慘無人道地殺害在家邊。
“真無聊。”
我打了一個哈欠。警方一直沒有消息。看來誰也沒發現其中的奧秘。
“塞巴斯查恩,你覺得,我們有必要去進行個說明麽?”
“隨您的便,少爺。不過,大問題不是已經解決了麽?”
塞巴斯查恩正在桌邊為我倒茶。
“但是那個殺手,為人們造成了恐慌。他也應該除掉。”
我想了一會兒說。
塞巴斯查恩對我微微行了一個禮。
“我去為您準備出門的衣服。”
這次在警局我找的是阿巴萊警探,我對他說:
“你知道歐德曼夫人曾經向我訂過一批玩偶嗎?”
他看看我,說:
“伯爵,據我所知,她的貨款已經一次性付清了。如果有什麽事情,需要另案處理。”
“我知道。”
我兩手疊放,拄著拐杖。
“如果你想知道她為什麽被殺,不妨看看那批玩具。”
然後我轉身離開他的辦公室。
“你,你到底是什麽意思!”
阿巴萊在我身後吼。
我雖然是個有地位有能力的伯爵,但在他眼裏隻是個小孩子。
同年紀的人按地位分出等級,同地位的人按財產分出等級。總之總是用一些方法主觀的來決定自己與別人的貴賤高低。而一旦發現對方超出了自己的見識範圍,就會對其產生懷疑並且瞧不起。
有時這些警探和其他的人,真是讓我覺得討厭,他們的腦容量像是浮遊生物一樣,但我卻不得不和他們打交道。
我頭也不回地走了。
“我家主人已經說得很清楚了。想弄明白,就帶人去查吧。也許你會得到獎勵呢。”
塞巴斯查恩回頭對他說。他的眼神一定很冰冷,因為我再也沒聽到那位警探有什麽動靜。我是見識過塞巴斯查恩用目光冰凍一切的本事的。
檢測報告出來了,每隻玩具裏都藏著一兩顆碎鑽。一大批布偶,數量相當可觀。
警員立刻通知現任歐德曼子爵,但他好像也一副不明白的樣子。
這些鑽石來曆不明,很顯然不是歐德曼夫婦自己的。上流沙龍的人幾乎各個知道,他們生活很拮據。
大量來源不明的財富,差點就要在無人知曉的情況下運往國外。盜竊?與銀行家的灰色交易?走私?
聖母的麵紗隻揭開一半,光環就已經破碎了。
這個消息揭露出來,儼然又是上流社會的一個醜聞。
不過卻是下午茶會的一個好消遣。
“您是怎麽知道的?”
阿巴萊警探那次登門造訪。我使他的案件有了一個新的進展,他的語氣不得不客氣了許多。
“法多姆海恩家的手段,我需要向別人匯報麽?”
我搖著半杯白蘭地。
他後來很不高興地走了。我估計他自從轉過身時,就已經開始在心中痛罵我了。而出了我家大門,恐怕就要在街上出聲地大罵了。
“您真是的,何必這樣呢。”
塞巴斯查恩正在從我背後的書架裏找書。他準備在會客之後為我上一堂數學課。
“其實各種跡象有很多。”
我把杯子裏的白蘭地潑到窗外。
“一個肯為了貧困的孩子捐出全部家底的人,又怎麽會對別人的錢起貪心呢。”
我把後背靠在椅子上,舒舒服服地抻了個懶腰。
“那您又為什麽用那塊動人的織物去做包裝呢?”
塞巴斯查恩臉上是一貫的優雅微笑,我看見他雪白的牙齒在陽光下閃出晶瑩的光,配上他俊秀的麵容有一絲詭異。
“您是故意引誘她進入您的圈套吧?”
“塞巴斯查恩,不要忘記,她的一切,是由你去調查的!”
我覺得自己的右眼開始發熱。
塞巴斯查思笑得眯起眼睛,笑容頑皮天真。
“我是受您的吩咐。”
這家夥!真是滴水不漏。
“我說過,我希望不會妨礙女王榮譽的生意進行得順利。凡是有損王室臉麵的交易,我會統統進行鏟除。”
我看著他。右手握著左手拇指上的戒指。
“這是我們家族,所必須背負的命運。”
他看著我,這次他溫柔地笑了。說:
“好了,不管什麽理由,您都躲不過這堂數學課。”
警察局現在的任務是找出那個凶犯。我又恢複了日常的生活:學習,處理各種業務——可以明言的,隻能隱藏的,拜訪我的親友或是生意夥伴。時而會在一些沙龍裏遇見劉,有時也邀請他來打牌或是去戲院包廂看最新的喜劇。
奇怪的襲人事件仍舊層出不窮。原本流傳的隻攻擊屍體的說法,在歐德曼夫婦去世後改變了版本,於是引起了人們的恐慌。終於引起女王的注意了。
而我也漸漸沒了耐心。
那天我又一次在安潔莉娜阿姨的聚會裏遇見了劉,我問他“你的那位常客還去煙館嗎?”
劉的眼神意味深長,他撇起一邊的嘴角,說:
“伯爵,你也是我的一位常打交道的客人呢。”
我說:
“我隻是打聽你最近的生意好不好嘛,這個你總可以回答我吧。”
“哦~”
他的聲調拐了很多個彎。
“我的生意一直很好,很多常客都經常去。”
“那麽,他今天會去嗎?”
“我所有的常客都天天去
。”
“很好,多謝你。”
我笑得很滿足。
“沒什麽。”
劉用小勺子攪著杯裏的咖啡。
“你,要去我那裏作客嗎?”
“好。”
“不過,要付費啊。即使你是老朋友。”
塞巴斯查恩搶上前來。
“我家主人還年輕,怎麽能到煙館裏去呢。”
“那麽,損毀的東西誰來負責?”
劉扭著腦袋看著塞巴斯查恩。
“不會弄壞東西的。”
我盯著劉的眼睛說。
“我對我的執事有信心。”
路上我對塞巴斯查恩說:
“塞巴斯,你聽到我的話了嗎?我說,不許你弄壞一點東西。否則劉那家夥,一定會對我們大敲一筆的。”
“您真是給我出難題。”
“做不到嗎?”
“不。”
塞巴斯查恩對我彬彬有禮地說:
“隻要是主人的願望,我都會滿足。”
“哪怕是隨著您一起隕落黑暗。”
我再一次地,看見了塞巴斯查恩臉上那種詭異的光彩。
黑暗……如果這世上的溫暖,都是孵化罪惡的溫床,那麽,就讓冷酷的永夜降臨,冰封這混亂的土地,重新孕育出一個潔淨的光明。
中午過後我們一直在研究如何能不破壞劉的店,找到我們要找的人。
而塞巴斯查恩堅持說,我在這個問題上抓住不放,就是對他的不放心。
我說,塞巴斯查恩,我對你,一向是非常相信的。
“哦~”
他像劉一樣,發了一個很長的,聲調變化很多的音,然後又柔和地笑了,但我突然覺得一陣心慌。
“那就是說,您其實,隻是想逃避下午的社交禮儀課嘍?”
塞巴斯查恩俊俏的臉湊得越來越近……
“塞巴斯……”
我的視線裏塞巴斯查恩的麵容慢慢變大,我的心跳得越來越快。
我看見他把一隻手按在我的額頭上,幾乎和我鼻尖擦著鼻尖。接著我聽見一聲大吼:
“老老實實給我去學習!”
課程結束了。塞巴斯查恩說:
“少爺,如果您願意,我們現在就出發。”
我冷冷地看著他。
然後他又一次地,對我微笑了。小兔子一般溫和無害。
“請您不要再為我剛才的失禮而發怒了。畢竟,您還年輕,讀書是汲取知識必不可少的一個環節。即使我是從那邊過來的人,在這一點上也是不能代勞的。”
“我知道……”
我低下頭說,我隻能自己生氣。
我突然覺得,我的執事詭計多端,他真是狡猾,比我自己還要狡猾。
我們帶著調酒師田中老先生一起出發,塞巴斯查恩建議這樣。
把他帶出來可真是給我惹了不少麻煩。老先生倒是很配合。而亞尼安和巴魯多在旁邊鬧個不停。
“為什麽帶他去,為什麽不讓我去?”
“塞巴斯查恩先生,我最近多麽努力工作啊,你看我連花園的泥塘都填好了。”
“那……不是泥塘,是池塘!你把荷花池給填了?”
“塞巴斯先生,難道你對我做的餐點不滿意?菲尼安總是跑到市區圖書館去聽講座,你也該帶我出個門!”
“巴魯多,菲尼安再把房子給燒了怎麽辦?你至少應該把你的廚用武器收好吧?”
到後來我的執事明顯地昏頭了,他停頓了一會兒,想了想,像是下定了決心。然後他認命地拍了拍手。
“好吧!我帶你們中的一個人去!你們趕快決定一個人,把田中替下來!”
“我去!”
“是我!”
我的兩個仆人滾成一團。菲尼安揪著巴魯多的領子,巴魯多扯著菲尼安的胳膊。
“好了,快走!”
塞巴斯查恩跑過來,左手拉過田中,右手拖住我。
他朝著馬車奔去,或是說,他原本打算朝著馬車奔去。
但是一隻纖細的手拉住了他的燕尾服。
“塞巴斯查恩先生……”
執事回過頭,看見了淚眼汪汪的梅琳。
她的眼鏡和在眼眶裏打轉的淚水都在閃閃反光,晃得我和塞巴斯查恩頭暈目眩。
我無力地看著我的執事,突然對我的仆人們感到絕望。
“梅琳,我剛烤好的那塊點心,就送給你吧。它放在櫥櫃裏。”
塞巴斯查恩露出他那堪作招牌的美好笑容。
“還有,那兩個笨蛋。”
他用手指指那邊在地上亂滾的廚師和園丁。
“就像長不大的小鬼似的。主人不在的時候,這個家就拜托你照顧了!”
“塞巴斯先生,您這麽信任我,您真是個好人……”
梅琳這次整張臉都在放光。
她的話還沒說完,我們的馬車已經狂馳出500米了。
田中按照我們的囑托,躺在一個煙榻上,做著抽鴉片的樣子。不過他叼的是中國旱煙袋,裏麵燃的是煙絲——這些中國土產是從劉那裏借的。
“我告訴你!你要是敢真的染上毒癮,我就要讓你一次吃掉十斤鴉片,提早送你到上帝身邊去體驗生活!”
之前我對一頭霧水的老先生這麽說。他看起來總是一團和氣,或是說,總是糊裏糊塗的。而我可不想在自己身邊挖一個無底洞。
“少爺,別這樣。”
塞巴斯查恩攔住我。
“您不該對一個老人家這麽凶。”
“塞巴斯……”
我抬頭看著他。
“不必這麽緊張。”
他肯定地回答我。他的保證很有重量,令人安心。我覺得自己輕鬆了很多。
我們像上次一樣,藏在隔壁的房間裏。好象兩個真正的煙鬼一樣斜躺在榻上。
我透過縫隙看著田中歪在那裏的圓滾滾的身體。他灰白的頭發梳得乎平整整地向腦後背去,腦袋看起來也是圓圓的。一瞬間我產生了幻覺,我覺得躺在那裏的不是我的調酒師,而是法多姆海恩家出產的一款大玩具。
他像我們安排好的那樣,過不久就喊一聲:再給我換一個煙泡。
劉家訓練有素的小貓們就裝模做樣地進去一次。
有一陣子他沒了聲息,我們趕緊擠在一起看。
讓我們備感沮喪的是,老先生躺得太舒服,他睡著了……
趕緊派隻貓咪過去搖醒他,告訴他繼續。
田中睡眼惺忪地爬起來,想了想,然後開始不停地抱怨:
“錢啊,越花越少。過了這最後一次癮,我就自殺去!”
折騰了很久後,有一個人,悄無聲息地掀簾走進他的房間。
“就是這個了!”
塞巴斯查恩一下子變得很振奮。
“您看起來很煩惱?”
那個人說。
“是的,我很窮困。而且我也老了,見過了很多東西,我覺得人生沒什麽意思了。”
“但是您看起來還是很有氣派。”
我有點後悔沒把田中裝扮得落魄些,至少應該把他的頭發弄得淩亂點。
“這可能是我人生的最後一天了,我想讓自己幹幹淨淨地去見上帝或是撒旦。”
我真沒想到我的調酒師反應這麽迅速而自然。啊!不愧是老人家,見多識廣,他就是去國家歌劇院,上台演出都不用看劇本!
我家仆人有時也挺聰明的。
“我願意幫助您一
點錢,使您好好享受這瑰麗的人生。您可以很久後再還呢。”
“那真是太好了。不過我未必能活很久了……”
我激動的時候,他們的演出還在繼續。
那個男人還在循循善誘,而房間裏的侍女小貓們都已經退走,他沒發覺無聲走近的塞巴斯查恩已經到了他的背後。
我的執事伸出手,輕輕地捏住了他的肩膀。
他大驚失色,回頭看時,塞巴斯查恩的另一隻手已經按住了他的腦袋,用力把他向地麵壓去。
而他突然間,變化了形態,他的身體變成了扁扁的一片,繞過塞巴斯查恩的手,向窗縫擠過去。
塞巴斯查恩一瞬間掏出了銀質的叉子,揚手間甩出了三把,上中下牢牢地把那個黑色半透明的物體釘在地上。
那個怪物卷起尾巴,朝著塞巴斯查恩抽過去,它極力想掙托那些叉子,所以失了準頭。他的尾巴偏了角度,向著門口打去。
而那裏,正站著趕來看熱鬧的劉!
“劉!”
我們同時驚慌地喊了一聲。
我沒看清劉是否挨了這一擊,但是我看見劉向後飛進了大廳裏。
然後,由大廳穿過開著的大門,直直地飄上了對麵的房頂,他像燕子一樣輕飄飄地落在屋簷上。麵不改色,仍舊是一張玩世不恭的笑臉。
“老板!”
看見他的貓女們劈劈啪啪地鼓起掌來。
那天我知道了,劉這個煙館店長不吸鴉片或是其他毒品,證據是他敏捷的身手。
後來我知道他的煙槍裏,點的是薄荷,一種清涼能使人保持冷靜的作物。
我們走神的時候,那條黑影已經扭出了銀叉控製的範圍。他滑過門檻,到小院子裏去了。
塞巴斯查恩跳出去擋在他的麵前。
“那是什麽?”
我問,劉已經跑回他的店裏來,兩隻手揣在袖子裏,站在我旁邊繼續作壁上觀。
他撇著一邊嘴角笑了。
“饕餮。”
那條黑影又開始變形,化為了一隻野獸的樣子,它身上被滿鱗甲,而脖頸上一圈長毛,眼睛燈泡一樣凸出來,有著方型的大嘴。很像是中國用金屬鑄造的某種野獸。
我在劉借給我的畫冊上還看過石頭雕刻的裝飾獸,他說那是石獅,我說一點也不像獅子,他笑笑不置可否。
我不懂欣賞這些來自東方的東西。就像我不明白劉為什麽在倫敦還堅持穿著他的長袍。而不象其他長年居住在英國的外地人一樣,入鄉隨俗地換上西裝禮服。
“中國傳說中的神獸,專司人的貪婪。”
他在一邊不急不緩地解釋。我說:
“貪婪。七宗罪中,也有關於貪婪的罪孽。”
“是的,我知道。”
劉手裏又轉著他的煙槍。
“關於人性的弱點和缺欠,東西方倒是有很多相似的洞察。不過文化差異就實在相差太大。”
塞巴斯查恩正麵對著那隻神奇的野獸。他敞開他的燕尾服,對它說:
“來吧,攻擊我吧……”
他的語調很平和,沒有挑釁,也沒有恐嚇。
但他臉上卻顯出必勝的信心。
而那隻奇異的野獸盯著他,似乎很迷惑的樣子,然後,它猶豫了。
在它猶豫的一瞬間,塞巴斯查恩撲過去,用外套把它包裹起來,緊緊地掐住,任它扭動掙紮。
後來我曾經問他當時是怎麽回事。
塞巴斯查恩說:我沒有特別想要的東西,所有的事情我都可以做到,所以,我心裏,沒有貪欲。
就是這麽簡單。
饕餮吸食貪婪的人的心靈。它吸收掉他們的精氣,讓他們在貪婪之中倍受痛苦。
貪婪不會直接殺人,但絕大多數的痛苦都和它有關。
但它沒法讓塞巴斯查恩痛苦。
那些郊區的屍體,死後顯出了被貪婪侵蝕的痕跡。他們的財物,被吞進了饕餮的肚子。
它是這個煙館的常客,因為在這裏聚集了太多的無所事事,和與其成正比例的貪心。
實在是個方便的餐館。
我問劉:
“它為什麽不破窗而出呢?”
劉緩緩地回答:
“因為它貪心啊,舍不得弄壞東西。”
我猛然醒悟:
“那你之前還想收什麽錢!”
他慢慢地晃著一根指頭。
“煙袋租借費~”
那天我說:
“賽巴斯查恩,你的弱點是什麽?你怕什麽,老實地回答我!”
他說:
“應該沒有。”
我說不可能,你在騙我。
那個時候的天空,顏色已然凝重,太陽開始緩步下落。
他笑了,說,我怕夕陽的光輝。我惡狠狠地瞪他一眼,抬腿登上馬車。
他在車下追著車廂跑。
“少爺!夏爾少爺!”
在路口,落日血紅的殘照已經將一切染上莊重且慘烈的顏色。我命令車夫:
“快走!我要趁早趕回去!”
車夫唯唯諾諾,把鞭子甩得啪啪作響。
賽巴斯查恩在車廂後麵漸漸落遠,他也慢慢地停止了追趕,然後——
我突然聽見一聲淒厲的長嚎。
回頭望去的時候,我覺得我在做一個逼真但又不真實的夢。夢總是不真實的,但進行的時候,總讓我們以為它是真的,而世間的事情也就是這個樣子,黑夜白天交錯著,真假融合著,每天的生活都以為是在做夢,而看見虛假的表象又認為它確切存在。
賽巴斯查恩,在如血的夕光裏,散落成灰。由一具人形的堆疊,漸漸變成了零散的粉末,隨風飄落。
“停下!停下!”
我大叫。車夫猛地勒住韁繩。馬頭高昂,兩蹄懸空,同時“噅——”地嘶鳴一聲。
我跳出來,車廂還在劇烈地晃動。
拚命地跑去,可是我卻沒法阻止塞巴斯查恩被風一點點地吹散。
“塞巴斯查恩。”
我探著手大叫,可是他還是隻剩下一小堆灰燼,在微風中逐漸變少。伸手抓了一把,卻又從指縫裏漏掉了。
我用手杖重重地頓了一下,那確實是一堆極細的灰土,塵埃飛揚。
世界一瞬間好像改變了,又好像什麽也沒變,以前我也並不認識塞巴斯查恩。這個世界不過是按照它原本的樣子在前進。就像一朵花不會因為一粒灰塵而停止綻放一樣,其實一切都還那麽井然有序。
車夫把我從地上拖起來,他應該感到疑惑,但是,像很多人一樣,他看到了自己不能理解的事情,不是去探求它可能的原因,而是直接否認了它存在的真實性。
他想不通塞巴斯查恩怎麽變做了灰,就自動認為看見了幻覺。然後給了自己一個合理的解釋,他以為他的主人,我,在路上突然發癲了。
我任由他塞進車廂,馬車重新駛向法多姆海恩的府邸。
車輪剛開始滾動,巷子裏就好像慢慢地聚集了人,我的視線很恍惚,我不能確定是不是真的這樣子。但我想,那些什麽也不知道的人一定像我一樣恍惚。
梅琳在門口等著我,鏡片在燈光下閃閃發光。我該怎麽向她說明呢?也許什麽也不必說,時間隻要足夠漫長,那它就會替你精準地闡述一切。
我脫去外套,一雙手把它接過去,掛在衣架上,然後托來一杯熱牛奶。
“少爺,喝點歇歇吧。”
我回過頭,看見一個人溫文爾雅的笑臉。
“你……”
我一瞬間怒火衝天。
“您想看到我痛苦的樣子,所以,我要盡量滿足主人的要求。”
他仍舊彬彬有禮。
我一手杖抽在他臉上。
塞巴斯查恩手中的托盤和杯子一起潑翻出去,牛奶濺了一地。
梅琳尖叫一聲“塞巴斯先生!”她撲過去,卻一副手足無措的樣子,猶豫片刻,她開始撿拾瓷杯的碎片。
“梅琳,住手吧,你看不清。”
塞巴斯查恩趔趄一下,站穩之後蹲下去,幫她把那些碎片扔到托盤裏。
這時候他還是那麽溫和。
他蹲下時,順手擦了下嘴角,臉上的那抹淤紫立刻隨著他的動作化成了淺白。他似乎笑了一下,笑容裏藏著嘲諷的味道。我知道那是在針對我。
塞巴斯查恩,他時刻服從我,卻又時刻讓我無可奈何。
我知道,我並不能完全控製他。
我的靈魂,最終將屬於他。
即使我想掙脫。
棺材店那位敬業的老板,處理起屍體來比警察專業得多。他們是出於職業,而他是出於職業外加心中的愛。而這種專業有時也很讓我頭疼。
比如說,他看見歐德曼夫婦的屍體時說:
“小伯爵,這些和那一係列的不太一樣哦。”
不過,阿巴萊警探派人通知我,說案件已經破了。
他自己是再也不願意看見我了。
凶手是個馴獸師,在劇院裏偶然聽到了歐德曼夫婦的閑談,像有耐心的歐德曼夫婦一樣,他也很有耐心地策劃了這次謀殺。但除了幾十金鎊外什麽也沒找到。
讓野獸把屍體咬壞,那不過是個魚目混珠的做法罷了。
這個結果使我長出一口氣,而且,明顯是個更適合上報的說法。
塞巴斯查恩帶回來的那個東西,被他安置在廚房下水道附近。結果我經常聽到類似的對話:
“塞巴斯先生,餐具打破了,怎麽辦?”
“丟進下水道!”
“塞巴斯先生,蛋糕烤焦了。”
“扔進下水道。”
“塞巴斯先生……”
“扔進去吧,它不會堵塞的!”
不過有一次梅琳的銀項鏈不小心掉下去了。塞巴斯查恩立刻勸她死心,告訴她肯定再也找不到了。
劉聽說饕餮成了我們填不滿的垃圾筒,頗有微辭。塞巴斯向他保證,一旦有個神秘動物調查局出現,他立刻把貪婪的生物還給他們。
“有了它,我的日子就輕鬆多了,暫時借給我吧。”
我這一次鄭重地謝了劉,請他來我的府邸作客,送給他一份新出品的最好的糖果。由海多姆法恩家的糖果師傅親自送給他。
他看見那位師傅時,說:
“我曾聽說,你要求他一禮拜內從英國消失。”
“影子追隨本體,但又不是本體的一部分。法多姆海恩本來就是英國的影子,進入法多姆海恩家,就等於從英國消失了。”
塞巴斯查恩站在我身後替我解釋。
“在他補償了給我們造成的損失之前,我不會放他走的。”
我懶洋洋地說:
“嚐一嚐吧,劉,我家的師傅,手藝棒極了。在口味上,他很會設計花樣。”
作為回禮,他送給我一方小巧的,暗紅的絲綢手帕。上麵繡著淺紅的花。劉說:
“這是燈籠花,又叫倒吊金鍾。很美麗,但也很脆弱,禁不起打擊。”
我決定把它贈給安阿姨。
“雖然不是什麽高貴的圖宰,但是刺繡的手工還不錯。”
劉抿了一口紅茶。我和他相視而笑,心照不宣。
一個額外的收獲,就是,以田中先生為原型的不倒翁,甫一推出,就賣得好極了。
我把搭成斜棚的手掌從臉上慢慢地撤下來,逐漸被適應的明亮裏,我看見我的執事在花園裏仰麵望著我,他白瓷一樣的臉孔上顯出詫異的紋理,然後漸漸舒展在嘴角邊,化做了一個精致的微笑。
“早安,夏爾少爺。”
他笑著如是說。
他在園子裏修剪花枝,雖然那是園丁的活,但我經常看見他在代理。
有時我也想,幹脆把園丁辭掉好了。但是,一個富裕的伯爵府裏,怎麽能讓執事親自做各種雜活呢,看上去成個什麽樣子?怎麽能沒有足夠多的仆人呢?哪怕他們隻能添亂白吃飯……
所以,我留下了很多人,哪怕,隻是為了看著他們忙亂的身影來解悶,哪怕,隻是為了襯托門麵。
藤蔓玫瑰不僅爬滿了窗欞,還濃密地掛滿了樹枝,在枝條上流出一道道翠色的瀑布。和風吹來,莖葉上溯光流淌,於是這瀑布就開始顫抖奔騰。風猛烈的時候,那些可憐的樹,就像身材單薄,卻又蓄著誇張茂密長發的少女,遠遠看起來好像在風中飄擺,搖搖欲墜。
我的視線還沒離開那些藤條,塞巴斯查恩已經站在窗邊,他仍舊笑著:
“少爺,喝茶吧。”
陽光罩在他身上,他的皮膚看起來光亮平滑,整個人像是美術館裏的大理石雕塑一樣光影分明。
早餐時他在我旁邊,一項一項地念今天的行程,我說:
“賽巴斯查恩,我不想聽,你安靜點兒吧。”
他轉身擺著燕尾服從衣架上取下我的外套和帽子。
“那吃完了我們就直接走。”
有人報告說,市場上發現了仿製我們的產品。
法多姆海恩,我的家族,除了府邸和莊園,還有自己的產業,玩具工廠和糖果公司。是的,這些都是麵向年輕女子和小孩子的產業,聽起來似乎不夠莊重輝煌。但是,沒人能否認,她們是最容易被心甘情願地刮出錢來的人。
很多人看到我都會說:
“伯爵真是深諳世故的聰明人啊。”
但我知道,他們在背後,有時甚至是麵前,也會說:
“你這條惡狗!”“吐信子的毒蛇!”
絕大多數人並不知道我做過什麽,但他們仍舊這樣評論我。除了家族曆代積累,昭彰在外的惡名,恐怕還因為,法多姆海恩家雄厚的資產。
我是自動參與進資產階級的貴族。相對於傳統的世冑,我在叛道離經,所以為人所不齒。但那些思維僵化、目光短淺的蠢蟲們,從來不明白什麽叫作坐吃山空。他們也看不見,商人的地位正在逐漸提高,極有可能在某一天爬到我們的頭上去。祖產再多,一旦耗光,那貴族的頭銜,就隻能淪為可憐的聯姻工具。
他們奢侈的豪華,虛假的品位,都是建築在金錢之上。如果那珠光燦爛的地基消失了,那他們就什麽都不是了。
進了警局,我們直接走進局長的辦公室。拉鈴之後,一個整理公文的實習生匆忙跑出來,認出我的家徽上的爵位符號,又立刻跑進去喊局長。
那胖子笑容可掬:
“伯爵,我對發生的事感到很遺憾,但是,主謀的人逃跑了。”
胖子都容易出汗,他摸出手絹,揩了一把額頭,接著笑眯眯地說:
“但是,我們會努力地找到他。”
我怎麽能相信他?
他笑得那麽自在,根本就不像是在為某個案件擔心的樣子。上帝知道那個胖子是不是也在暗中看我的好戲。正義的化身,警局,和我們這些黑暗的看門狗,從來都是互相鄙視。
上帝?我居然還能想到天上的父?我這個早已把靈魂賣給惡魔的人。看來,習慣真是可怕的力量。
“塞巴斯查恩,調查!”
坐進馬車,我簡短地吩咐他。
而我的執事,比我的反應還要迅速,他已經囑咐車夫把車子駛到一個地方去,那是劉所在的地點……
黑禮服的執事微笑著。
“發現偽造品的地區,接近劉的地盤。我想,他總該知道些什麽。”
他笑笑,然後補充:
“作為法多姆海恩家的執事,我有義務關注主人家的產業。”
我突然覺得,塞巴斯查恩燕尾狀的黑發,和他黑色的燕尾服,真是相稱極了。
我並不討厭劉,當然也不喜歡他。
他的身份是一個謎,我不喜歡任何一個來路不明的人,尤其是和我有來往,出現在我身邊的人。
他是上海青幫的人,而且地位不低。我命令塞巴斯查恩調查過他的事情。他曾經出現在很多地方,但用的名字都不一樣,唯一相同的隻有那個姓氏“劉”,所以,我隻肯以“劉”來稱呼他,那是他身上能查出來的,唯一可信的東西。
或許那個姓氏,也是假的。
我問塞巴斯查恩,難道也有你不能調查清楚的事情麽?他隻是笑笑,不置可否。也許他知道,但是,他卻不認為那是可以說的時候。
想到這一點,就讓我很不愉快。
劉的店裏總是煙霧繚繞,他開的是煙館。每次進他的店子,我都很小心。我不明白他為什麽不願意在他的家裏和別人商談事情。
我也不知道劉本人吸不吸食鴉片,但總是身處這樣的環境,無論怎樣,都該是癮頭沉重了。
了解了我們的來意,劉順手拈起旁邊的一支煙槍,嬉笑著用煙杆對不遠處的一個小間點點。
我真沒想到居然這麽快就找到了。
我和塞巴斯查恩向那間小包間走去,門口掛著半截門簾,被常年的塵埃染得暗灰,兩側赫黃,勉強能辨別出幾個手指印,不知被多少人掀過,長久不洗,顏色肮髒。
“劉,你的店子應該做做清潔,這個樣子,和你的身份也不相符。”
我對跟在身後的劉這麽說,有所不屑。
“沒那必要,出價不同的客人,理應得到不同的待遇。”
劉泰然自若地笑著,手指靈活地轉著那杆煙槍。
言下之意,他有的是好房間,最重要的是,那個人很可能沒有錢。
“用法多姆海恩的招牌掙的錢,居然還用不起好一些的煙間。”
我暗忖,忍不住想看看那究竟是怎樣的一個人,居然如此貪婪又吝嗇。
半截門簾下,露出一雙跪在地上的腿。
屋裏的人,並不在意門外有人走過,他也許沒想到,外麵的人不是煙客,而在找他。
劉把我們拽進隔壁的小間,他的煙館,各個房間的都是用薄木板隔開的,中式的雕花窗欞上,糊著半透明的紙。隻要願意,隔壁的人能把另一間的對話聽得清清楚楚。
劉用煙杆在窗紙上輕輕地點出一個小洞,我把眼睛湊過去,從另一個角度再次看見了那雙跪在地上的腿。
我看見他的外套下擺,推斷他是一個身材魁梧的男人,但是,這個魁梧的男人現在正在對別人低聲下氣。
“請您再寬恕幾天,我的生意已經開始好轉了,應該馬上就可以還清欠您的錢。”
“馬上?法多姆海恩家已經在警察局立了案,憑他家的家族勢力,倒是可以馬上抓住你呢!等你蹲了監獄,我向誰去要錢?”
他對麵躺在煙榻上的人,語音不疾不徐,但卻毫不容情。
“這是你們的常客?”
我回頭問劉,心裏有點驚奇他居然這麽快
就知道我要找的人是誰。
“不。”
劉搖著手指,笑嘻嘻地說:
“對麵那個債主,才是我們的常客。我知道他經常放一些高利貸。”
“當然……”
劉貼近我說:
“他也對這個男人放了貸。”
劉豎起的那幾縷頭發都要戳到我的眼罩了。
“那人是誰?”
“哈,這個我可要保密。你們自己查吧。”
他看了塞巴斯查恩一眼。
我的執事微笑著對我說:
“那是他店裏的客人。”
“你不是已經看見他了麽?”
劉輕描淡寫,但又吊人胃口。
“誰,哪裏?”
我吃驚地問,我隻看見了一雙腿。
劉用那支煙槍按照窗紙上的陰影勾了一個形狀。
“這些,都是他。”
我一瞬間目瞪口呆。
不久,那個落魄的男人從隔壁出來,我趕出去看。
那男人腦後紮著馬尾,不合季節地穿一件老舊的風衣,很多地方線頭都脫落了,七零八翹的,好似述說他的潦倒。他看到我,似乎吃了一驚:
“這麽小的孩子?”
然後他看見我身後的塞巴斯查恩,行了一禮,接著說:
“先生,請恕我冒昧,但是我覺得,小孩子不應該到這種地方來”
這下連塞巴斯都怔住了。
他並不認識我們。不認識和法多姆海恩家有關的人。
更令我們震驚的事情還在後麵,回到大宅之後,我們沒法找到自己家的花園。隻看見一片寬闊的白土地,上麵稀稀落落地立著幾截焦炭,我清早還讚歎的藤蔓玫瑰,已經連影子都找不到了。
“菲尼安?這是怎麽了?”
我招呼園丁。
“啊,少爺,他今天在外麵聽了一節植物學的講座,一下子就迷上了沙漠植物,打算把園子清出來,種上佛肚樹。”
廚師巴魯多替他回答。
“那麽,他是用什麽燒的?”
塞巴斯查恩緊接著問,我也陡然覺得不妙,似乎更壞的事就要被揭開帷幕。
“是……”
巴魯多語塞了一下。
而菲尼安的舌頭這時靈活起來“我借用了廚房的火焰槍。”
廚房的牆壁已然成了通往花園的大門。巨大的窟窿像一張被割除了舌頭的嘴,無聲地表示它的無奈。間或有水流汩汩流出——他們把水管也一並炸壞了了。
“塞巴斯查恩,善後。還有,我已經餓了。 ”
我在一陣陣的頭暈中,走向書房。
“壞了。”
巴魯多在後麵嘀咕:
“能吃的東西好像都燒掉了。菲尼安我和你說過,烹調是一種藝術,你怎麽能對原料這麽野蠻……”
後來塞巴斯把草木灰集中在一起,加水把它們調成灰泥。然後四周圍上欄杆和池壁,再放進水,移植進從花卉店購來的半開的荷花。我們那天的晚餐是從倫敦的高級酒店用特快驛車送來的,而我家的花園,就這樣變成了蓮池。
幾天之後,我在街上“偶遇”了那個男人,我攔住他。
“先生,很麵熟,我們曾經見過嗎?”
他仔細看看我,笑著說:
“不,小爵爺,也許你買過我的糖果吧?我是糖果鋪的老板。”
他從懷裏掏出一盒包裝精美的糖果,遞給我。
“送給你。”
我看著包裝上的徽章。
“法多姆海恩?很有名的糖果屋。”
他笑了。
“是的,適合你這樣高貴又美麗的孩子。”
塞巴斯查恩在我旁邊對他莞爾。
“我家主人想請你喝茶。”
他一瞬間頓悟,再一次輪番打量我和塞巴斯查恩,然後點點頭。
“原來。”
坐在我對麵的男人並沒有歇斯底裏或是狡辯,他很平靜,一種頹喪的平靜。像是一隻落入老鷹之爪的鴿子,所有的力量都用於之前的掙紮,在最後的時刻,它隻能安靜地聽天由命。
“你說你之前快要破產了?”
我坐在他對麵含混不清地說,一根一根地咬著手套的指頭,用牙齒把它們從手上抻下來。
“是的,為了扭轉,我借了高利貸,但是這下虧欠得更多,我的妻子已經帶著女兒逃走了。不過,好像被債主掌握了行蹤。”
他尷尬地笑笑。並不顯得多麽擔心他的妻女,因為,現在他自身也難保了。
“看在你曾經在煙館對我說過那些話的份上,我給你七天的時間。”
我對他晃晃我的羔羊皮白手套,同時吃掉了一顆糖果。
“七天之內,離開英國,法多姆海恩家將不追究你的責任。而你的債主是否找你,就看你的運氣了,願主賜福與你。不要再想冒充我們的牌子,否則——”
一隻蒼蠅恰到好處地從窗外飛進來,繞著我盛牛奶的杯子嗡嗡地轉。塞巴斯查恩手疾眼快地將手中的餐巾甩出,餐巾完全展開,順著那個男人的耳邊擦過去,平整堅硬地插進壁爐縫隙,像塊鋼板。落在那男人腳邊的,是被對稱分成兩半的蒼蠅,每一半還在蹬腿抖翅。
還有,那男人的一縷頭發。
那天天氣明媚,窗外鳥兒嘀啾。我端起麵前的半杯牛奶,閉著眼睛,慢慢地一飲而盡。
男人走後,塞巴斯查恩把餐巾從壁縫中扯出來,丟給一個仆人。
“髒了,扔掉。”
然後我的執事對我說:
“您打算放過他?”
我冷冰冰地看著他。
“他極大地損害了我們的利益!”
然後塞巴斯笑了。我有時真是討厭他的笑容,因為塞巴斯總是故意地問一些他其實知道的事情。我明白,他這種明知故問的做法,隻不過是想探求我的內心。
我們的契約,要求塞巴斯無限度的忠誠於我,在我有生之年。
但是,卻沒有要求我毫無保留。
這是我戰勝這個契約的唯一可能。
田中老先生派人送了新調製的飲品給我,我說:
“塞巴斯查恩,為了懲罰你的多嘴,把它喝掉。”
“為什麽要我喝這個!”
他的身體似乎抽搐了一下。
“因為……”
我忍不住說了實話:
“你喝了會毫發無傷,而我還年輕。”
塞巴斯查恩皺著眉頭把那杯飲品喝下去,他的表情,讓我很滿意。我看著他,一隻手在椅子扶手上打著拍子,我真是覺得高興極了,最後禁不住大聲笑起來。
田中老先生離得不遠,他在走廊裏聽女仆們聊天,時不時插一句。我跑過去,問:
“你們在講什麽?’’
“少爺,最近從郊區那裏傳來消息,陸續有很多人的軀體被咬得七零八落的,警察正在調查。”
一個女仆言簡意賅。
梅琳搶出來補充:
“不過,警察說他們被咬之前就已經死了。”
她右手的食指和拇指搭在嘴邊,好像隨時準備掐死從嘴裏無意中飄出的危險看法。
“難道,郊區出現了鬣狗?”
“放心吧。”
塞巴斯查恩拍拍她的肩膀。
“梅琳,我們以後會帶你去非洲觀光的。”
田中老先生推推眼鏡。
“不過據說受害人的身體上,值錢的東西都消失了。”
也許隻是一件掩入耳目的盜竊案。隻不過作案人對作案對
象的喜好有點奇特。我和塞巴斯查恩互相對望。
然後他說:
“少爺,是不是該準備午餐了?您下午還有課程要學習。”
我在街上遇見那個男人之後的第八天。
造物主曾經用六天創造了整個世界,第七天他選擇了休息。
在可以完成一個世界的七日內,如果一個人還沒有處理好身上的事情,那麽,他應該為自己的遲緩付出代價。
那一星期內,警察局的胖子聯係了我,說案情大有進展,找到案犯指日可待了。
他找得到才怪。
藍道爵士似乎也聽說了,但他並不打算插手的樣子,畢竟這是法多姆海恩家的私事案件,並不涉及女王。在沒上報到他頭上之前,他很高興看見法多姆海恩家陷入醜聞。那隻細長的老狐狸,還是這麽熱衷免費的戲碼。他吝嗇得都舍不得讓人看見他的脂肪,所以,他總是那麽瘦。
我托人帶話給局長:畢竟涉及法多姆海恩的公司,為了我家的名譽,能否讓我們來處理那些偽製的糖果?
下午那些盒子就堆滿了我的客廳。
我吩咐塞巴斯查恩把它們送給劉以及他的手下。
我的執事挑挑眉毛,很愉快地接受了這份甜蜜的任務。
隔天我去拜訪劉,那些糖是謝禮,因為他通過自己的交際圈,向我介紹了一位褐發的夫人。
歐德曼夫人將隨著自己的丈夫到印度去尋找未知的財富和前途。在當局的宣傳中,印度遍地是黃金和香料。那裏是通往天堂的捷徑,每一個前去殖民地的英國人,都會以為自己的祖先從未犯過原罪,沒有被逐出伊甸園。
她想向我大量訂購布偶玩具,式樣不限,最好是那種表麵有絨毛的。
“非常歡迎,您真是個難得的客戶呢。”
我笑了。我不會為那些玩具所動,但我會為那些買我們玩具的人所打動。
“不過,請恕我問,您要那麽多的玩偶,做什麽呢。”
她也笑起來,她的笑容在柔軟的頭發以及淺金色禮服的襯托下,燦爛得閃閃發光。
“我想送給當地的孩子們,聽說他們都很窮,沒有什麽玩具。”
“您真是好心呢。”
我有點感動。
“可惜您這樣善良的夫人卻要離開英國,到別的地方去了。”
“沒辦法。”
歐德曼先生坐在旁邊的沙發上喝著香檳。
“因為我沒有長子繼承權。”
他對我溫和地笑笑,嘴唇上的灰色小胡子擠成一堆。
“所以我們要到遠方碰碰運氣。”
歐德曼先生是家中的幼子,無法繼承爵位和財產。像他這樣的人,空有貴族血統和社交地位,但卻沒有財富。他們或是參軍,或是做其他貴族的家庭教師,總之要自謀職業,才能養活自己。有些人可以腆著臉皮悠閑地接受長兄的定期饋贈。但他連這個條件都沒有。
老歐德曼子爵不是個有錢的人,遺產當然也不多,所以他的哥哥沒有多餘的錢可以送給他。他便要到檀香色的印度那裏,使自己的生活得以扭轉。
“這樣。那麽這些貨物,不是太貴了麽?”
“哈哈,我們到了印度就會有錢了!所以,提前把家底花光也無所謂!”
歐德曼夫人把一縷長發纏在手指上,繞成長長的一截之後再把它們擼下來。她是個活潑的女人,這一點,很像我的安阿姨。
“那麽,我給你們打一些折扣,一路順風,上帝保佑你們。”
我十指交疊,托著下巴說。
我很高興做成一筆不小的生意。
塞巴斯查恩先送我上了敞篷馬車,然後他坐在我的身邊。
“您今天很高興。”
“嗯,我賺了一筆錢。”
什麽樣的錢都會使人高興,隻要它們還有使用價值。
“這筆交易真的很順利呢。”
“隻要不妨礙女王的名譽,我希望所有生意都很順利。”
塞巴斯查恩淡淡地微笑了。他黑曜石一般的眼睛仍舊非常深邃。
我們現在,都明白對方在想什麽。
偶爾我們還是會有默契的。
安潔莉娜阿姨舉行了舞會,因為這一時期裏有很多她認識的人都要遠赴印度,原本日子就無聊,這下她以後要更加寂寞了。
她要為他們送行。
借著這個理由再狂歡一次。
我再一次遇見了歐德曼夫人。
她已經在上午驗了貨。每隻小熊小狗或是海豚什麽的,她都很喜歡。隨手撿出幾個來,拽一拽,看它們的做工和結實程度,然後對我說:
“法多姆海恩家的東西,我非常放心呢。”
“是的。”
我把禮帽捏在手裏。
“我們是有信譽的。”
而傍晚我坐在一邊的沙發上看著她,那個有著蓬鬆褐發的女人。
我看見她跳完了一輪又一輪的雙人舞曲,從慢步跳到快步。跳,跳,跳。最後她終於累了。走到一旁的陽台上靠著欄杆休息。她的丈夫體貼地在她裸露的肩膀上披上一條紗巾,天氣並不冷,但這半夜裏,終究是有些涼風的。
她走進客廳,坐在一個角落裏,看上去興致勃勃,好像隨時都會重新投入到那一圈圈旋轉的浮萍中去,而不必被人邀請。
我走過去,對她說:
“晚上好,歐德曼夫人。”
她把視線從舞池轉向我:
“您好,法多姆海恩伯爵。”
我把一包東西交給她:
“祝我們的生意愉快。讓我們為了歐德曼先生的健康幹杯吧。”
“當然,也為了您燦若朗星的明眸。”
我看著她的眼睛說。
“啊呀,您真會說話。”
她用一把小折扇掩著口,開心地笑起來。
她收下了那個小包裹——裏麵有六十金鎊。
包著那些金幣的不是普通的麻紗手帕,而是一方純正的蘇州刺繡,來自中國。
劉對我那些糖果的回禮。
我不知道那塊綢緞是不是珍品,就像我送給劉的是劣質貨色一樣。不過安潔莉娜阿姨在日光下仔仔細細地看了那塊刺繡後告訴我,那塊繡品上的花月蝴蝶至少用了二十種顏色。而且,魚和鳥的眼睛是用瑪瑙珠子穿成的。
這就足夠了。
恭維了幾句,然後我便離開。
等在樓梯旁邊的塞巴斯查恩對著我微微一笑。
“魚上鉤了。”
我回報他以莞爾。
“塞巴斯查恩,你要記得替我收網。”
“遵命,我年輕的主人。”
要不是他的臉孔和白襯衫,塞巴斯查恩簡直要和樓梯的陰影融為一體。他那來自暗夜的魅力,總是吸引人不知不覺地朝著黑暗走去。
而我,卻想要淩駕於那暗色之上。
安阿姨向我要那塊絲綢,我說已經送人了。她問我是不是愛慕歐德曼夫人,還嚇唬我說要告訴伊麗莎白。
我簡直能想出我的未婚妻對這件事會有什麽反應——一下子撲到歐德曼夫人身上去,然後……
“你的發卷真可愛,怎麽卷出來的?”
“你裙子的花邊簡直使我要發抖了,它為什麽會如此的討人喜歡呢?”
天哪,我突然覺得頭疼欲裂,也許我需要一片阿司匹林。
塞巴斯查恩擋在身前為我解了圍。
他向安潔莉娜許諾,以後遇見了時尚的帽子和精致的手帕一定第一個告訴她。
女人啊,為什麽總是對那種東西感興趣呢。
不過也正因為如此,我的糖果和玩具才能賣得那麽好。我疲憊不堪地想。
這一批去印度的人,原本過不了多久就會起航遠行。
但有件意外使他們猶豫,所以,很多人耽擱了。
歐德曼夫婦死於非命。
他們的屍體,在離家不遠處的小巷子被發現。身上有多處被啃咬的痕跡。
那方原本底色明藍,如同晴空一般豔麗的繡品,就扔在歐德曼夫人身邊。被血液浸汙了,有一大片變成紫黑。
它原本還是一塊討人喜歡的飾物,但是現在,丟進廚房當抹布,都未必有好的擦拭效果。
美好的東西都是如此,始終隻應該放在玻璃罩子裏精心地嗬護,原本的形態一旦被破壞,也許會醜惡得令人慘不忍睹。
而原本醜惡的呢?我們看習慣了,就會不知不覺地與它同流合汙。
我趕去看的時候,警察已經將現場包圍並且將它隔離出來。我隻是站在警戒線外,遠遠地看了一眼那具已經不再青春美麗的屍體。
阿巴萊警探在一旁大聲地招呼著什麽,時不時地蹲下來測量一些痕跡。
“塞巴斯查恩?”
我扭頭招呼我的執事。
“少爺,我們回去吧。這種場麵,您還是不要多看。”
塞巴斯查恩體貼地摟住我的肩膀,帶著我向另一個路口走去。
“我並不害怕。”
我說的是真話。
自從經曆了那一場痛苦和屈辱,我的心靈像被淬火一樣,變得異常強硬,再也不曾有過恐懼。
“那也不好。”
塞巴斯查恩溫和地說。
他毫不猶豫地帶我離開,遠離那兩具屍體,越走越遠。
新聞的速度越來越快。第二天我看的各種日報都已經大標題登出了這個消息——“離奇死亡再現!”“野獸還是變態殺手?”“郊區噩夢倫敦上演!”
無一例外地描寫一位聖母般的女人,歐德曼夫人,在為印度孩子帶去福音之前,被慘無人道地殺害在家邊。
“真無聊。”
我打了一個哈欠。警方一直沒有消息。看來誰也沒發現其中的奧秘。
“塞巴斯查恩,你覺得,我們有必要去進行個說明麽?”
“隨您的便,少爺。不過,大問題不是已經解決了麽?”
塞巴斯查恩正在桌邊為我倒茶。
“但是那個殺手,為人們造成了恐慌。他也應該除掉。”
我想了一會兒說。
塞巴斯查恩對我微微行了一個禮。
“我去為您準備出門的衣服。”
這次在警局我找的是阿巴萊警探,我對他說:
“你知道歐德曼夫人曾經向我訂過一批玩偶嗎?”
他看看我,說:
“伯爵,據我所知,她的貨款已經一次性付清了。如果有什麽事情,需要另案處理。”
“我知道。”
我兩手疊放,拄著拐杖。
“如果你想知道她為什麽被殺,不妨看看那批玩具。”
然後我轉身離開他的辦公室。
“你,你到底是什麽意思!”
阿巴萊在我身後吼。
我雖然是個有地位有能力的伯爵,但在他眼裏隻是個小孩子。
同年紀的人按地位分出等級,同地位的人按財產分出等級。總之總是用一些方法主觀的來決定自己與別人的貴賤高低。而一旦發現對方超出了自己的見識範圍,就會對其產生懷疑並且瞧不起。
有時這些警探和其他的人,真是讓我覺得討厭,他們的腦容量像是浮遊生物一樣,但我卻不得不和他們打交道。
我頭也不回地走了。
“我家主人已經說得很清楚了。想弄明白,就帶人去查吧。也許你會得到獎勵呢。”
塞巴斯查恩回頭對他說。他的眼神一定很冰冷,因為我再也沒聽到那位警探有什麽動靜。我是見識過塞巴斯查恩用目光冰凍一切的本事的。
檢測報告出來了,每隻玩具裏都藏著一兩顆碎鑽。一大批布偶,數量相當可觀。
警員立刻通知現任歐德曼子爵,但他好像也一副不明白的樣子。
這些鑽石來曆不明,很顯然不是歐德曼夫婦自己的。上流沙龍的人幾乎各個知道,他們生活很拮據。
大量來源不明的財富,差點就要在無人知曉的情況下運往國外。盜竊?與銀行家的灰色交易?走私?
聖母的麵紗隻揭開一半,光環就已經破碎了。
這個消息揭露出來,儼然又是上流社會的一個醜聞。
不過卻是下午茶會的一個好消遣。
“您是怎麽知道的?”
阿巴萊警探那次登門造訪。我使他的案件有了一個新的進展,他的語氣不得不客氣了許多。
“法多姆海恩家的手段,我需要向別人匯報麽?”
我搖著半杯白蘭地。
他後來很不高興地走了。我估計他自從轉過身時,就已經開始在心中痛罵我了。而出了我家大門,恐怕就要在街上出聲地大罵了。
“您真是的,何必這樣呢。”
塞巴斯查恩正在從我背後的書架裏找書。他準備在會客之後為我上一堂數學課。
“其實各種跡象有很多。”
我把杯子裏的白蘭地潑到窗外。
“一個肯為了貧困的孩子捐出全部家底的人,又怎麽會對別人的錢起貪心呢。”
我把後背靠在椅子上,舒舒服服地抻了個懶腰。
“那您又為什麽用那塊動人的織物去做包裝呢?”
塞巴斯查恩臉上是一貫的優雅微笑,我看見他雪白的牙齒在陽光下閃出晶瑩的光,配上他俊秀的麵容有一絲詭異。
“您是故意引誘她進入您的圈套吧?”
“塞巴斯查恩,不要忘記,她的一切,是由你去調查的!”
我覺得自己的右眼開始發熱。
塞巴斯查思笑得眯起眼睛,笑容頑皮天真。
“我是受您的吩咐。”
這家夥!真是滴水不漏。
“我說過,我希望不會妨礙女王榮譽的生意進行得順利。凡是有損王室臉麵的交易,我會統統進行鏟除。”
我看著他。右手握著左手拇指上的戒指。
“這是我們家族,所必須背負的命運。”
他看著我,這次他溫柔地笑了。說:
“好了,不管什麽理由,您都躲不過這堂數學課。”
警察局現在的任務是找出那個凶犯。我又恢複了日常的生活:學習,處理各種業務——可以明言的,隻能隱藏的,拜訪我的親友或是生意夥伴。時而會在一些沙龍裏遇見劉,有時也邀請他來打牌或是去戲院包廂看最新的喜劇。
奇怪的襲人事件仍舊層出不窮。原本流傳的隻攻擊屍體的說法,在歐德曼夫婦去世後改變了版本,於是引起了人們的恐慌。終於引起女王的注意了。
而我也漸漸沒了耐心。
那天我又一次在安潔莉娜阿姨的聚會裏遇見了劉,我問他“你的那位常客還去煙館嗎?”
劉的眼神意味深長,他撇起一邊的嘴角,說:
“伯爵,你也是我的一位常打交道的客人呢。”
我說:
“我隻是打聽你最近的生意好不好嘛,這個你總可以回答我吧。”
“哦~”
他的聲調拐了很多個彎。
“我的生意一直很好,很多常客都經常去。”
“那麽,他今天會去嗎?”
“我所有的常客都天天去
。”
“很好,多謝你。”
我笑得很滿足。
“沒什麽。”
劉用小勺子攪著杯裏的咖啡。
“你,要去我那裏作客嗎?”
“好。”
“不過,要付費啊。即使你是老朋友。”
塞巴斯查恩搶上前來。
“我家主人還年輕,怎麽能到煙館裏去呢。”
“那麽,損毀的東西誰來負責?”
劉扭著腦袋看著塞巴斯查恩。
“不會弄壞東西的。”
我盯著劉的眼睛說。
“我對我的執事有信心。”
路上我對塞巴斯查恩說:
“塞巴斯,你聽到我的話了嗎?我說,不許你弄壞一點東西。否則劉那家夥,一定會對我們大敲一筆的。”
“您真是給我出難題。”
“做不到嗎?”
“不。”
塞巴斯查恩對我彬彬有禮地說:
“隻要是主人的願望,我都會滿足。”
“哪怕是隨著您一起隕落黑暗。”
我再一次地,看見了塞巴斯查恩臉上那種詭異的光彩。
黑暗……如果這世上的溫暖,都是孵化罪惡的溫床,那麽,就讓冷酷的永夜降臨,冰封這混亂的土地,重新孕育出一個潔淨的光明。
中午過後我們一直在研究如何能不破壞劉的店,找到我們要找的人。
而塞巴斯查恩堅持說,我在這個問題上抓住不放,就是對他的不放心。
我說,塞巴斯查恩,我對你,一向是非常相信的。
“哦~”
他像劉一樣,發了一個很長的,聲調變化很多的音,然後又柔和地笑了,但我突然覺得一陣心慌。
“那就是說,您其實,隻是想逃避下午的社交禮儀課嘍?”
塞巴斯查恩俊俏的臉湊得越來越近……
“塞巴斯……”
我的視線裏塞巴斯查恩的麵容慢慢變大,我的心跳得越來越快。
我看見他把一隻手按在我的額頭上,幾乎和我鼻尖擦著鼻尖。接著我聽見一聲大吼:
“老老實實給我去學習!”
課程結束了。塞巴斯查恩說:
“少爺,如果您願意,我們現在就出發。”
我冷冷地看著他。
然後他又一次地,對我微笑了。小兔子一般溫和無害。
“請您不要再為我剛才的失禮而發怒了。畢竟,您還年輕,讀書是汲取知識必不可少的一個環節。即使我是從那邊過來的人,在這一點上也是不能代勞的。”
“我知道……”
我低下頭說,我隻能自己生氣。
我突然覺得,我的執事詭計多端,他真是狡猾,比我自己還要狡猾。
我們帶著調酒師田中老先生一起出發,塞巴斯查恩建議這樣。
把他帶出來可真是給我惹了不少麻煩。老先生倒是很配合。而亞尼安和巴魯多在旁邊鬧個不停。
“為什麽帶他去,為什麽不讓我去?”
“塞巴斯查恩先生,我最近多麽努力工作啊,你看我連花園的泥塘都填好了。”
“那……不是泥塘,是池塘!你把荷花池給填了?”
“塞巴斯先生,難道你對我做的餐點不滿意?菲尼安總是跑到市區圖書館去聽講座,你也該帶我出個門!”
“巴魯多,菲尼安再把房子給燒了怎麽辦?你至少應該把你的廚用武器收好吧?”
到後來我的執事明顯地昏頭了,他停頓了一會兒,想了想,像是下定了決心。然後他認命地拍了拍手。
“好吧!我帶你們中的一個人去!你們趕快決定一個人,把田中替下來!”
“我去!”
“是我!”
我的兩個仆人滾成一團。菲尼安揪著巴魯多的領子,巴魯多扯著菲尼安的胳膊。
“好了,快走!”
塞巴斯查恩跑過來,左手拉過田中,右手拖住我。
他朝著馬車奔去,或是說,他原本打算朝著馬車奔去。
但是一隻纖細的手拉住了他的燕尾服。
“塞巴斯查恩先生……”
執事回過頭,看見了淚眼汪汪的梅琳。
她的眼鏡和在眼眶裏打轉的淚水都在閃閃反光,晃得我和塞巴斯查恩頭暈目眩。
我無力地看著我的執事,突然對我的仆人們感到絕望。
“梅琳,我剛烤好的那塊點心,就送給你吧。它放在櫥櫃裏。”
塞巴斯查恩露出他那堪作招牌的美好笑容。
“還有,那兩個笨蛋。”
他用手指指那邊在地上亂滾的廚師和園丁。
“就像長不大的小鬼似的。主人不在的時候,這個家就拜托你照顧了!”
“塞巴斯先生,您這麽信任我,您真是個好人……”
梅琳這次整張臉都在放光。
她的話還沒說完,我們的馬車已經狂馳出500米了。
田中按照我們的囑托,躺在一個煙榻上,做著抽鴉片的樣子。不過他叼的是中國旱煙袋,裏麵燃的是煙絲——這些中國土產是從劉那裏借的。
“我告訴你!你要是敢真的染上毒癮,我就要讓你一次吃掉十斤鴉片,提早送你到上帝身邊去體驗生活!”
之前我對一頭霧水的老先生這麽說。他看起來總是一團和氣,或是說,總是糊裏糊塗的。而我可不想在自己身邊挖一個無底洞。
“少爺,別這樣。”
塞巴斯查恩攔住我。
“您不該對一個老人家這麽凶。”
“塞巴斯……”
我抬頭看著他。
“不必這麽緊張。”
他肯定地回答我。他的保證很有重量,令人安心。我覺得自己輕鬆了很多。
我們像上次一樣,藏在隔壁的房間裏。好象兩個真正的煙鬼一樣斜躺在榻上。
我透過縫隙看著田中歪在那裏的圓滾滾的身體。他灰白的頭發梳得乎平整整地向腦後背去,腦袋看起來也是圓圓的。一瞬間我產生了幻覺,我覺得躺在那裏的不是我的調酒師,而是法多姆海恩家出產的一款大玩具。
他像我們安排好的那樣,過不久就喊一聲:再給我換一個煙泡。
劉家訓練有素的小貓們就裝模做樣地進去一次。
有一陣子他沒了聲息,我們趕緊擠在一起看。
讓我們備感沮喪的是,老先生躺得太舒服,他睡著了……
趕緊派隻貓咪過去搖醒他,告訴他繼續。
田中睡眼惺忪地爬起來,想了想,然後開始不停地抱怨:
“錢啊,越花越少。過了這最後一次癮,我就自殺去!”
折騰了很久後,有一個人,悄無聲息地掀簾走進他的房間。
“就是這個了!”
塞巴斯查恩一下子變得很振奮。
“您看起來很煩惱?”
那個人說。
“是的,我很窮困。而且我也老了,見過了很多東西,我覺得人生沒什麽意思了。”
“但是您看起來還是很有氣派。”
我有點後悔沒把田中裝扮得落魄些,至少應該把他的頭發弄得淩亂點。
“這可能是我人生的最後一天了,我想讓自己幹幹淨淨地去見上帝或是撒旦。”
我真沒想到我的調酒師反應這麽迅速而自然。啊!不愧是老人家,見多識廣,他就是去國家歌劇院,上台演出都不用看劇本!
我家仆人有時也挺聰明的。
“我願意幫助您一
點錢,使您好好享受這瑰麗的人生。您可以很久後再還呢。”
“那真是太好了。不過我未必能活很久了……”
我激動的時候,他們的演出還在繼續。
那個男人還在循循善誘,而房間裏的侍女小貓們都已經退走,他沒發覺無聲走近的塞巴斯查恩已經到了他的背後。
我的執事伸出手,輕輕地捏住了他的肩膀。
他大驚失色,回頭看時,塞巴斯查恩的另一隻手已經按住了他的腦袋,用力把他向地麵壓去。
而他突然間,變化了形態,他的身體變成了扁扁的一片,繞過塞巴斯查恩的手,向窗縫擠過去。
塞巴斯查恩一瞬間掏出了銀質的叉子,揚手間甩出了三把,上中下牢牢地把那個黑色半透明的物體釘在地上。
那個怪物卷起尾巴,朝著塞巴斯查恩抽過去,它極力想掙托那些叉子,所以失了準頭。他的尾巴偏了角度,向著門口打去。
而那裏,正站著趕來看熱鬧的劉!
“劉!”
我們同時驚慌地喊了一聲。
我沒看清劉是否挨了這一擊,但是我看見劉向後飛進了大廳裏。
然後,由大廳穿過開著的大門,直直地飄上了對麵的房頂,他像燕子一樣輕飄飄地落在屋簷上。麵不改色,仍舊是一張玩世不恭的笑臉。
“老板!”
看見他的貓女們劈劈啪啪地鼓起掌來。
那天我知道了,劉這個煙館店長不吸鴉片或是其他毒品,證據是他敏捷的身手。
後來我知道他的煙槍裏,點的是薄荷,一種清涼能使人保持冷靜的作物。
我們走神的時候,那條黑影已經扭出了銀叉控製的範圍。他滑過門檻,到小院子裏去了。
塞巴斯查恩跳出去擋在他的麵前。
“那是什麽?”
我問,劉已經跑回他的店裏來,兩隻手揣在袖子裏,站在我旁邊繼續作壁上觀。
他撇著一邊嘴角笑了。
“饕餮。”
那條黑影又開始變形,化為了一隻野獸的樣子,它身上被滿鱗甲,而脖頸上一圈長毛,眼睛燈泡一樣凸出來,有著方型的大嘴。很像是中國用金屬鑄造的某種野獸。
我在劉借給我的畫冊上還看過石頭雕刻的裝飾獸,他說那是石獅,我說一點也不像獅子,他笑笑不置可否。
我不懂欣賞這些來自東方的東西。就像我不明白劉為什麽在倫敦還堅持穿著他的長袍。而不象其他長年居住在英國的外地人一樣,入鄉隨俗地換上西裝禮服。
“中國傳說中的神獸,專司人的貪婪。”
他在一邊不急不緩地解釋。我說:
“貪婪。七宗罪中,也有關於貪婪的罪孽。”
“是的,我知道。”
劉手裏又轉著他的煙槍。
“關於人性的弱點和缺欠,東西方倒是有很多相似的洞察。不過文化差異就實在相差太大。”
塞巴斯查恩正麵對著那隻神奇的野獸。他敞開他的燕尾服,對它說:
“來吧,攻擊我吧……”
他的語調很平和,沒有挑釁,也沒有恐嚇。
但他臉上卻顯出必勝的信心。
而那隻奇異的野獸盯著他,似乎很迷惑的樣子,然後,它猶豫了。
在它猶豫的一瞬間,塞巴斯查恩撲過去,用外套把它包裹起來,緊緊地掐住,任它扭動掙紮。
後來我曾經問他當時是怎麽回事。
塞巴斯查恩說:我沒有特別想要的東西,所有的事情我都可以做到,所以,我心裏,沒有貪欲。
就是這麽簡單。
饕餮吸食貪婪的人的心靈。它吸收掉他們的精氣,讓他們在貪婪之中倍受痛苦。
貪婪不會直接殺人,但絕大多數的痛苦都和它有關。
但它沒法讓塞巴斯查恩痛苦。
那些郊區的屍體,死後顯出了被貪婪侵蝕的痕跡。他們的財物,被吞進了饕餮的肚子。
它是這個煙館的常客,因為在這裏聚集了太多的無所事事,和與其成正比例的貪心。
實在是個方便的餐館。
我問劉:
“它為什麽不破窗而出呢?”
劉緩緩地回答:
“因為它貪心啊,舍不得弄壞東西。”
我猛然醒悟:
“那你之前還想收什麽錢!”
他慢慢地晃著一根指頭。
“煙袋租借費~”
那天我說:
“賽巴斯查恩,你的弱點是什麽?你怕什麽,老實地回答我!”
他說:
“應該沒有。”
我說不可能,你在騙我。
那個時候的天空,顏色已然凝重,太陽開始緩步下落。
他笑了,說,我怕夕陽的光輝。我惡狠狠地瞪他一眼,抬腿登上馬車。
他在車下追著車廂跑。
“少爺!夏爾少爺!”
在路口,落日血紅的殘照已經將一切染上莊重且慘烈的顏色。我命令車夫:
“快走!我要趁早趕回去!”
車夫唯唯諾諾,把鞭子甩得啪啪作響。
賽巴斯查恩在車廂後麵漸漸落遠,他也慢慢地停止了追趕,然後——
我突然聽見一聲淒厲的長嚎。
回頭望去的時候,我覺得我在做一個逼真但又不真實的夢。夢總是不真實的,但進行的時候,總讓我們以為它是真的,而世間的事情也就是這個樣子,黑夜白天交錯著,真假融合著,每天的生活都以為是在做夢,而看見虛假的表象又認為它確切存在。
賽巴斯查恩,在如血的夕光裏,散落成灰。由一具人形的堆疊,漸漸變成了零散的粉末,隨風飄落。
“停下!停下!”
我大叫。車夫猛地勒住韁繩。馬頭高昂,兩蹄懸空,同時“噅——”地嘶鳴一聲。
我跳出來,車廂還在劇烈地晃動。
拚命地跑去,可是我卻沒法阻止塞巴斯查恩被風一點點地吹散。
“塞巴斯查恩。”
我探著手大叫,可是他還是隻剩下一小堆灰燼,在微風中逐漸變少。伸手抓了一把,卻又從指縫裏漏掉了。
我用手杖重重地頓了一下,那確實是一堆極細的灰土,塵埃飛揚。
世界一瞬間好像改變了,又好像什麽也沒變,以前我也並不認識塞巴斯查恩。這個世界不過是按照它原本的樣子在前進。就像一朵花不會因為一粒灰塵而停止綻放一樣,其實一切都還那麽井然有序。
車夫把我從地上拖起來,他應該感到疑惑,但是,像很多人一樣,他看到了自己不能理解的事情,不是去探求它可能的原因,而是直接否認了它存在的真實性。
他想不通塞巴斯查恩怎麽變做了灰,就自動認為看見了幻覺。然後給了自己一個合理的解釋,他以為他的主人,我,在路上突然發癲了。
我任由他塞進車廂,馬車重新駛向法多姆海恩的府邸。
車輪剛開始滾動,巷子裏就好像慢慢地聚集了人,我的視線很恍惚,我不能確定是不是真的這樣子。但我想,那些什麽也不知道的人一定像我一樣恍惚。
梅琳在門口等著我,鏡片在燈光下閃閃發光。我該怎麽向她說明呢?也許什麽也不必說,時間隻要足夠漫長,那它就會替你精準地闡述一切。
我脫去外套,一雙手把它接過去,掛在衣架上,然後托來一杯熱牛奶。
“少爺,喝點歇歇吧。”
我回過頭,看見一個人溫文爾雅的笑臉。
“你……”
我一瞬間怒火衝天。
“您想看到我痛苦的樣子,所以,我要盡量滿足主人的要求。”
他仍舊彬彬有禮。
我一手杖抽在他臉上。
塞巴斯查恩手中的托盤和杯子一起潑翻出去,牛奶濺了一地。
梅琳尖叫一聲“塞巴斯先生!”她撲過去,卻一副手足無措的樣子,猶豫片刻,她開始撿拾瓷杯的碎片。
“梅琳,住手吧,你看不清。”
塞巴斯查恩趔趄一下,站穩之後蹲下去,幫她把那些碎片扔到托盤裏。
這時候他還是那麽溫和。
他蹲下時,順手擦了下嘴角,臉上的那抹淤紫立刻隨著他的動作化成了淺白。他似乎笑了一下,笑容裏藏著嘲諷的味道。我知道那是在針對我。
塞巴斯查恩,他時刻服從我,卻又時刻讓我無可奈何。
我知道,我並不能完全控製他。
我的靈魂,最終將屬於他。
即使我想掙脫。
棺材店那位敬業的老板,處理起屍體來比警察專業得多。他們是出於職業,而他是出於職業外加心中的愛。而這種專業有時也很讓我頭疼。
比如說,他看見歐德曼夫婦的屍體時說:
“小伯爵,這些和那一係列的不太一樣哦。”
不過,阿巴萊警探派人通知我,說案件已經破了。
他自己是再也不願意看見我了。
凶手是個馴獸師,在劇院裏偶然聽到了歐德曼夫婦的閑談,像有耐心的歐德曼夫婦一樣,他也很有耐心地策劃了這次謀殺。但除了幾十金鎊外什麽也沒找到。
讓野獸把屍體咬壞,那不過是個魚目混珠的做法罷了。
這個結果使我長出一口氣,而且,明顯是個更適合上報的說法。
塞巴斯查恩帶回來的那個東西,被他安置在廚房下水道附近。結果我經常聽到類似的對話:
“塞巴斯先生,餐具打破了,怎麽辦?”
“丟進下水道!”
“塞巴斯先生,蛋糕烤焦了。”
“扔進下水道。”
“塞巴斯先生……”
“扔進去吧,它不會堵塞的!”
不過有一次梅琳的銀項鏈不小心掉下去了。塞巴斯查恩立刻勸她死心,告訴她肯定再也找不到了。
劉聽說饕餮成了我們填不滿的垃圾筒,頗有微辭。塞巴斯向他保證,一旦有個神秘動物調查局出現,他立刻把貪婪的生物還給他們。
“有了它,我的日子就輕鬆多了,暫時借給我吧。”
我這一次鄭重地謝了劉,請他來我的府邸作客,送給他一份新出品的最好的糖果。由海多姆法恩家的糖果師傅親自送給他。
他看見那位師傅時,說:
“我曾聽說,你要求他一禮拜內從英國消失。”
“影子追隨本體,但又不是本體的一部分。法多姆海恩本來就是英國的影子,進入法多姆海恩家,就等於從英國消失了。”
塞巴斯查恩站在我身後替我解釋。
“在他補償了給我們造成的損失之前,我不會放他走的。”
我懶洋洋地說:
“嚐一嚐吧,劉,我家的師傅,手藝棒極了。在口味上,他很會設計花樣。”
作為回禮,他送給我一方小巧的,暗紅的絲綢手帕。上麵繡著淺紅的花。劉說:
“這是燈籠花,又叫倒吊金鍾。很美麗,但也很脆弱,禁不起打擊。”
我決定把它贈給安阿姨。
“雖然不是什麽高貴的圖宰,但是刺繡的手工還不錯。”
劉抿了一口紅茶。我和他相視而笑,心照不宣。
一個額外的收獲,就是,以田中先生為原型的不倒翁,甫一推出,就賣得好極了。