第六話歸鄉—「she」iswaitingforyou.—
我回來了。
透過鬱鬱蔥蔥的森林看到的對麵那個灰色建築就是我出生並曾生活了15年的那個國家的城牆。樹木避開清流而生,讓我能看清在城頂的瞭望樓的形狀。不會錯的。
五年不見的城郭和我記憶裏的是一個樣子。我就像在做夢一樣癡癡地眺望著眼前的景象許久。
然後,我重整沉重的行李,朝著自己故鄉的方向,沿著河流走了下去。
再過一會兒,在太陽下山之前就會到達城門前吧。
我沒有父親。他在我出生前就死了。母親靠在家做果醬賣來維持生計。她做的果醬很受歡迎。因此值得慶幸的是,我們沒有為貧困而潦倒過。
兒時的我覺得這個國家雖和平,但同時也相當的無聊。為了栽種農作物,每年總在重複同樣的事的生活和每天總是同樣煮著水果的母親的樣子如出一轍。
在十一、二歲的時候,我開始真正想當冒險家。離開這個國家,到各種各樣的地方去,每天都有值得興奮的事和新的發現。這才是我所向往的生活。
這種念頭越來越強。終於我決定在十五歲生日時離開這裏。
母親理所當然是猛烈反對。
「出生在這裏的人在這裏生活是最合適的。你怎麽就不明白呢。」
盡管母親這麽說,我自然是滿不在乎。雖然對苦心將自己撫養長大的母親多少有些歉意,但我一心要去追尋自己的夢想。
除了母親,阻止我的還有一個人。圖圖。
圖圖是個比我小五歲的女孩子,是在我十歲的時候收養來的。因為她死去的母親是我母親的至交。
圖圖是個安靜好思考的女孩,很不善於和人說話,總是盡量和他人避開,所以也沒有去過學校。
在這期間,圖圖就從母親那裏學習製做果醬,她的手藝進步得很快。後來就一直幫母親的忙。
「和不中用的你相比,這姑娘真是幫大忙了。我死了以後,就讓她來繼承我的手藝和這個店,你就當這個店的保鏢。要是能這樣該多好。休巴爾茨。」有了圖圖輕鬆不少的母親半開玩笑地這麽說。
不久圖圖和我熟了,在沒有工作的時候,我們兩人經常一起玩。
最常玩的是打槍遊戲。我拿著水槍埋伏起來等圖圖,邊這麽說著邊突然跳出來。
「躲不開就打到你!躲得開就給獎品!」
如果準確命中的話就算我贏,圖圖要是及時避開就算她贏。
在一開始一直是我贏,總是把圖圖澆得濕淋淋的。但後來圖圖逐漸知道了我會藏在什麽地方,在我衝出來喊口號之前,圖圖就已經閃身避開了。於是乎我就根本沒了贏的機會。看到我懊悔得不得了的樣子,圖圖總是笑得很開心。
「為什麽您要走呢?我不希望休巴爾茨大人離開,我想您一直留在這兒和我們一起生活。」
聽圖圖這麽講,被圖圖這麽注視的時候,比聽母親的勸告還令我難下決心。
那時的我也許比任何人都更喜歡這個仰慕自己的少女。
但我還是按照自己決定好的,在十五歲生日那天的早晨出發了。對於留下的東西:這個國家、母親、特別是圖圖,我都盡量不去想。
圖圖最後對我是這麽說的。
「您一定要回來。休巴爾茨大人一定要回來。我會永遠在這裏等您回來……」
我棄家出行,可結果沒有一件事是和我原來想的一樣的。並沒有以前曾癡癡夢想過的那種充滿興奮和冒險的日子,哪裏也沒有。
最初到達的國家正趕上嚴重的幹旱,工作就隻有極為繁重的農活。但盡管如此,為了掙出今後的旅費,我在那裏呆了一年。
我去的下一個國家正在征兵備戰。我想立戰功當英雄就報名參了軍。可我做的事僅僅是一個勁兒地搬運行李。而且戰爭到最後也沒打起來。我被告知自己已經不需要了,拿了報酬後就被轟出了國。
後來在我居住的國家正時興挖寶石。我也心血來潮參加了進去,但既沒知識也沒經驗的我能做的隻是在包工頭手底下當打雜的。每天都要在危險的洞穴裏工作。就算挖到了寶石的原石那也不是我的東西。這份工作我幹到一開春就辭了。
在最後的那個國家,我做了監獄的看守,因為剛好有空出來的職位。但盡管如此這裏實在是太閑了。犯人都是些老實的家夥,根本沒考慮過越獄。我最後無聊至極,逮了個空子從那裏溜出來了。逃跑的不是犯人而是看守,這恐怕是前所未聞的事吧。
後來我也沒有找到什麽像樣的事做,漫無目的地四處彷徨。在任何一個國家都呆不了多久,也沒有自己想幹的工作。幾乎每天都是在森林裏或是海邊、湖畔為尋找食物而盡心竭力。
下決心回故鄉是在這種生活持續了半年以上的時候。
看到城牆後我加快了步伐,就在它離我越來越近的時候,我很清晰地聽到有動物激起的水聲。
由於草木繁茂看得不是很清楚,水聲似乎是從我前進的方向,從故鄉的方向傳來的。我從腰間的槍套裏拔出左輪,輕手輕腳地離開河岸迂回前行。在遠處河裏的那個,是人。是個在對岸的淺灘處,隻穿著內衣洗浴的少女。約摸十五歲左右,瘦削的身材,黑色的短發。我很快就認出來了,她就是圖圖。
圖圖似乎並沒有發現我。我懷著複雜的心情,眺望著她的樣子——。
要承認自己是錯的真是件很令人頭痛的事。
在四處彷徨的那個時候,我已經注意到為了不可實現的夢想而離家出走的我實際上是錯了,但我不想承認。
但就像現在這樣眺望著圖圖的樣子時,我不禁苦笑起來,很自然地承認了這一點。換言之,我真是個大笨蛋,母親和圖圖是對的。
無論任何國家,出生成長在那裏的人們都在頑強地捍衛著自己的生活,並從中發掘到自己的幸福和生活的意義。而從前的我卻曾一度認為這種生活方式是極為平凡,無聊之至的。
現在,這種生活對我是那麽得富有魅力。和圖圖一起,每天做果醬、賣果醬過日子。這才是理所應當同時也是無與倫比的生活。要是為了明白這一點而有必要的話,如果為了意識到自己其實是個傻瓜而有必要的話,那這五年的時間就不算白費。
我現在有幾件想做的事。
首先就是向母親和圖圖道歉。讓她們擔心是我不好,向她們說對不起,並由衷地表示歉意。
今後有必要格外認真地牢記製作果醬的工作。圖圖也許像母親那樣為了不失果醬的味道,每天辛勤地勞作著吧。我將比任何人都更加嗬護她。房子要是老舊了,我就去燒製磚瓦加以修繕。去上山砍柴也好,劈柴也好,這將是我今後每天的工作。
但在此之前我要做的是,告訴圖圖:我平安地回來了。
我把左輪彈倉裏的九發和彈倉中央的一發散彈都取了出來,裝進了口袋裏。為了不讓圖圖發現,我悄悄地分開草木接近過去。
圖圖洗浴完畢,轉過身,伸手去夠疊起來的衣服。我從對岸的樹叢裏舉著空鏜的左輪跳了出來。最開始要說的話還是照老樣子:[躲不開就打到你!躲得開就給獎品!]
「躲不開……」
剛說到這兒,突然我覺得胸部好像被誰用力捶了一下。與此同時,我看到圖圖轉過臉來,右手徑直朝我伸過來。那手不知為何被一團白色暮靄包圍著。不可思議的是,我什麽也聽不到。
接下來的一瞬,我的視野一下子暗了下來。
怎麽了?我什麽也
我不為
怪
圖圖
。
哎?
奇諾從疊著的衣物下的槍套裏拔出了手持型pathada,回身就是一槍。這是一支槍管呈八角形,大口徑的左輪。奇諾稱之為[加農]。
子彈準確無誤地射穿了男子的胸,打透了心髒。第二槍從男子嘴裏經上顎直打進腦子裏。
兩槍間隔很短,森林裏幾乎隻響起了一聲轟鳴,驚飛了一小群鳥兒。
男子保持著瞄準奇諾的樣子死了,屍體倒在河水中時激起了一大片水花。
奇諾擦拭了身體,穿上了衣服。他套好褲子,蹬上鞋,在白色襯衫上罩好黑色夾克,束緊腰間的皮帶,將[加農]收回右腿的槍套裏。
在淺灘附近的樹叢裏,停著一台滿載著行李的motorado。他大聲地問奇諾。
「你沒事吧?」
奇諾也大聲回答道。
「啊。沒被打中。」
「那就好。」
奇諾朝motorado走過來。
「久等了。艾魯麥斯。」
被稱為艾魯麥斯的motorado訝異地說。
「是不是劫道的呀。但怎麽會隻有一個人,怪哉。」
「我還以為隻是個偷窺的人……他突然拿槍指過來嚇了我一跳。」
艾魯麥斯問。
「話說回來,奇諾。為什麽這種地方會有人呢?當然,別人的事我也不好說什麽。」
「是要到那裏去吧,也許。」
奇諾說完,遙望著灰色的城牆,眯起了雙眸。
艾魯麥斯又問。
「到那兒幹嘛?那裏不淨是死人骨頭嗎。」
奇諾微微點了點頭。
「誰知道呢。」
「所謂國家什麽的,歸根結底也就那麽回事唄。」艾魯麥斯用極為平常的語氣說著。
奇諾從夾著艾魯麥斯後輪的箱子裏取出一個小木匣。
「啊……流行病就是那個樣子。」
「都死絕了嗎?」
「幾乎是,應該不會錯。看那遺骨的樣子,似乎已經死了有兩年以上了吧。」
艾魯麥斯表示驚訝似的嗯了一聲,而後又喊起來。
「我明白了!奇諾。剛才那個人是盜墓的。就是稱為『獵人』、『闖空門』的那種職業。他是看好了那座鬼城的金銀財寶,以為奇諾是競爭對手,所以想殺掉你。」
「也許是這麽回事吧,也許不是。」
奇諾從木匣裏取出液體火藥和子彈,邊往[加農]裏填裝邊說道。
當收起木匣的時候,奇諾拿出一麵小鏡子,照了照自己的臉和頭。用另一手把劉海往後捋了捋。
「是不是剪得太短了?你覺得怎麽樣?艾魯麥斯。」
「不挺好的嘛。」
艾魯麥斯興味索然地說。奇諾自討無趣地收起了鏡子。
奇諾戴上帽子,罩上風鏡,發動了艾魯麥斯的引擎。
「好啦。咱們走吧,艾魯麥斯。這次要是能到個有人活著的國家就好了。如果還是個安全的地方那就更好了。」
「走吧。」
motorado從森林中駛去。
男子還俯身趴在河裏,河水流淌依舊。
我回來了。
透過鬱鬱蔥蔥的森林看到的對麵那個灰色建築就是我出生並曾生活了15年的那個國家的城牆。樹木避開清流而生,讓我能看清在城頂的瞭望樓的形狀。不會錯的。
五年不見的城郭和我記憶裏的是一個樣子。我就像在做夢一樣癡癡地眺望著眼前的景象許久。
然後,我重整沉重的行李,朝著自己故鄉的方向,沿著河流走了下去。
再過一會兒,在太陽下山之前就會到達城門前吧。
我沒有父親。他在我出生前就死了。母親靠在家做果醬賣來維持生計。她做的果醬很受歡迎。因此值得慶幸的是,我們沒有為貧困而潦倒過。
兒時的我覺得這個國家雖和平,但同時也相當的無聊。為了栽種農作物,每年總在重複同樣的事的生活和每天總是同樣煮著水果的母親的樣子如出一轍。
在十一、二歲的時候,我開始真正想當冒險家。離開這個國家,到各種各樣的地方去,每天都有值得興奮的事和新的發現。這才是我所向往的生活。
這種念頭越來越強。終於我決定在十五歲生日時離開這裏。
母親理所當然是猛烈反對。
「出生在這裏的人在這裏生活是最合適的。你怎麽就不明白呢。」
盡管母親這麽說,我自然是滿不在乎。雖然對苦心將自己撫養長大的母親多少有些歉意,但我一心要去追尋自己的夢想。
除了母親,阻止我的還有一個人。圖圖。
圖圖是個比我小五歲的女孩子,是在我十歲的時候收養來的。因為她死去的母親是我母親的至交。
圖圖是個安靜好思考的女孩,很不善於和人說話,總是盡量和他人避開,所以也沒有去過學校。
在這期間,圖圖就從母親那裏學習製做果醬,她的手藝進步得很快。後來就一直幫母親的忙。
「和不中用的你相比,這姑娘真是幫大忙了。我死了以後,就讓她來繼承我的手藝和這個店,你就當這個店的保鏢。要是能這樣該多好。休巴爾茨。」有了圖圖輕鬆不少的母親半開玩笑地這麽說。
不久圖圖和我熟了,在沒有工作的時候,我們兩人經常一起玩。
最常玩的是打槍遊戲。我拿著水槍埋伏起來等圖圖,邊這麽說著邊突然跳出來。
「躲不開就打到你!躲得開就給獎品!」
如果準確命中的話就算我贏,圖圖要是及時避開就算她贏。
在一開始一直是我贏,總是把圖圖澆得濕淋淋的。但後來圖圖逐漸知道了我會藏在什麽地方,在我衝出來喊口號之前,圖圖就已經閃身避開了。於是乎我就根本沒了贏的機會。看到我懊悔得不得了的樣子,圖圖總是笑得很開心。
「為什麽您要走呢?我不希望休巴爾茨大人離開,我想您一直留在這兒和我們一起生活。」
聽圖圖這麽講,被圖圖這麽注視的時候,比聽母親的勸告還令我難下決心。
那時的我也許比任何人都更喜歡這個仰慕自己的少女。
但我還是按照自己決定好的,在十五歲生日那天的早晨出發了。對於留下的東西:這個國家、母親、特別是圖圖,我都盡量不去想。
圖圖最後對我是這麽說的。
「您一定要回來。休巴爾茨大人一定要回來。我會永遠在這裏等您回來……」
我棄家出行,可結果沒有一件事是和我原來想的一樣的。並沒有以前曾癡癡夢想過的那種充滿興奮和冒險的日子,哪裏也沒有。
最初到達的國家正趕上嚴重的幹旱,工作就隻有極為繁重的農活。但盡管如此,為了掙出今後的旅費,我在那裏呆了一年。
我去的下一個國家正在征兵備戰。我想立戰功當英雄就報名參了軍。可我做的事僅僅是一個勁兒地搬運行李。而且戰爭到最後也沒打起來。我被告知自己已經不需要了,拿了報酬後就被轟出了國。
後來在我居住的國家正時興挖寶石。我也心血來潮參加了進去,但既沒知識也沒經驗的我能做的隻是在包工頭手底下當打雜的。每天都要在危險的洞穴裏工作。就算挖到了寶石的原石那也不是我的東西。這份工作我幹到一開春就辭了。
在最後的那個國家,我做了監獄的看守,因為剛好有空出來的職位。但盡管如此這裏實在是太閑了。犯人都是些老實的家夥,根本沒考慮過越獄。我最後無聊至極,逮了個空子從那裏溜出來了。逃跑的不是犯人而是看守,這恐怕是前所未聞的事吧。
後來我也沒有找到什麽像樣的事做,漫無目的地四處彷徨。在任何一個國家都呆不了多久,也沒有自己想幹的工作。幾乎每天都是在森林裏或是海邊、湖畔為尋找食物而盡心竭力。
下決心回故鄉是在這種生活持續了半年以上的時候。
看到城牆後我加快了步伐,就在它離我越來越近的時候,我很清晰地聽到有動物激起的水聲。
由於草木繁茂看得不是很清楚,水聲似乎是從我前進的方向,從故鄉的方向傳來的。我從腰間的槍套裏拔出左輪,輕手輕腳地離開河岸迂回前行。在遠處河裏的那個,是人。是個在對岸的淺灘處,隻穿著內衣洗浴的少女。約摸十五歲左右,瘦削的身材,黑色的短發。我很快就認出來了,她就是圖圖。
圖圖似乎並沒有發現我。我懷著複雜的心情,眺望著她的樣子——。
要承認自己是錯的真是件很令人頭痛的事。
在四處彷徨的那個時候,我已經注意到為了不可實現的夢想而離家出走的我實際上是錯了,但我不想承認。
但就像現在這樣眺望著圖圖的樣子時,我不禁苦笑起來,很自然地承認了這一點。換言之,我真是個大笨蛋,母親和圖圖是對的。
無論任何國家,出生成長在那裏的人們都在頑強地捍衛著自己的生活,並從中發掘到自己的幸福和生活的意義。而從前的我卻曾一度認為這種生活方式是極為平凡,無聊之至的。
現在,這種生活對我是那麽得富有魅力。和圖圖一起,每天做果醬、賣果醬過日子。這才是理所應當同時也是無與倫比的生活。要是為了明白這一點而有必要的話,如果為了意識到自己其實是個傻瓜而有必要的話,那這五年的時間就不算白費。
我現在有幾件想做的事。
首先就是向母親和圖圖道歉。讓她們擔心是我不好,向她們說對不起,並由衷地表示歉意。
今後有必要格外認真地牢記製作果醬的工作。圖圖也許像母親那樣為了不失果醬的味道,每天辛勤地勞作著吧。我將比任何人都更加嗬護她。房子要是老舊了,我就去燒製磚瓦加以修繕。去上山砍柴也好,劈柴也好,這將是我今後每天的工作。
但在此之前我要做的是,告訴圖圖:我平安地回來了。
我把左輪彈倉裏的九發和彈倉中央的一發散彈都取了出來,裝進了口袋裏。為了不讓圖圖發現,我悄悄地分開草木接近過去。
圖圖洗浴完畢,轉過身,伸手去夠疊起來的衣服。我從對岸的樹叢裏舉著空鏜的左輪跳了出來。最開始要說的話還是照老樣子:[躲不開就打到你!躲得開就給獎品!]
「躲不開……」
剛說到這兒,突然我覺得胸部好像被誰用力捶了一下。與此同時,我看到圖圖轉過臉來,右手徑直朝我伸過來。那手不知為何被一團白色暮靄包圍著。不可思議的是,我什麽也聽不到。
接下來的一瞬,我的視野一下子暗了下來。
怎麽了?我什麽也
我不為
怪
圖圖
。
哎?
奇諾從疊著的衣物下的槍套裏拔出了手持型pathada,回身就是一槍。這是一支槍管呈八角形,大口徑的左輪。奇諾稱之為[加農]。
子彈準確無誤地射穿了男子的胸,打透了心髒。第二槍從男子嘴裏經上顎直打進腦子裏。
兩槍間隔很短,森林裏幾乎隻響起了一聲轟鳴,驚飛了一小群鳥兒。
男子保持著瞄準奇諾的樣子死了,屍體倒在河水中時激起了一大片水花。
奇諾擦拭了身體,穿上了衣服。他套好褲子,蹬上鞋,在白色襯衫上罩好黑色夾克,束緊腰間的皮帶,將[加農]收回右腿的槍套裏。
在淺灘附近的樹叢裏,停著一台滿載著行李的motorado。他大聲地問奇諾。
「你沒事吧?」
奇諾也大聲回答道。
「啊。沒被打中。」
「那就好。」
奇諾朝motorado走過來。
「久等了。艾魯麥斯。」
被稱為艾魯麥斯的motorado訝異地說。
「是不是劫道的呀。但怎麽會隻有一個人,怪哉。」
「我還以為隻是個偷窺的人……他突然拿槍指過來嚇了我一跳。」
艾魯麥斯問。
「話說回來,奇諾。為什麽這種地方會有人呢?當然,別人的事我也不好說什麽。」
「是要到那裏去吧,也許。」
奇諾說完,遙望著灰色的城牆,眯起了雙眸。
艾魯麥斯又問。
「到那兒幹嘛?那裏不淨是死人骨頭嗎。」
奇諾微微點了點頭。
「誰知道呢。」
「所謂國家什麽的,歸根結底也就那麽回事唄。」艾魯麥斯用極為平常的語氣說著。
奇諾從夾著艾魯麥斯後輪的箱子裏取出一個小木匣。
「啊……流行病就是那個樣子。」
「都死絕了嗎?」
「幾乎是,應該不會錯。看那遺骨的樣子,似乎已經死了有兩年以上了吧。」
艾魯麥斯表示驚訝似的嗯了一聲,而後又喊起來。
「我明白了!奇諾。剛才那個人是盜墓的。就是稱為『獵人』、『闖空門』的那種職業。他是看好了那座鬼城的金銀財寶,以為奇諾是競爭對手,所以想殺掉你。」
「也許是這麽回事吧,也許不是。」
奇諾從木匣裏取出液體火藥和子彈,邊往[加農]裏填裝邊說道。
當收起木匣的時候,奇諾拿出一麵小鏡子,照了照自己的臉和頭。用另一手把劉海往後捋了捋。
「是不是剪得太短了?你覺得怎麽樣?艾魯麥斯。」
「不挺好的嘛。」
艾魯麥斯興味索然地說。奇諾自討無趣地收起了鏡子。
奇諾戴上帽子,罩上風鏡,發動了艾魯麥斯的引擎。
「好啦。咱們走吧,艾魯麥斯。這次要是能到個有人活著的國家就好了。如果還是個安全的地方那就更好了。」
「走吧。」
motorado從森林中駛去。
男子還俯身趴在河裏,河水流淌依舊。