司馬阪 yo,公主。你最近好像在將嘻哈傳授給會長跟夜原同學,也讓我來幫你一把吧。check it out。


    瑪米拉達 說的也是。那麽下次遇見他們時,就幫我教教他們「check it out」的意思吧。


    司馬阪 喂喂,這種事不用教吧。這句話職業摔角界也經常褂在嘴邊啊。


    瑪米拉達 咦?是這樣嗎?


    司馬阪 當然,「check it out」純粹就是「放馬過來」的意思啊。


    瑪米拉達 ……你在說笑吧?「check it out」是「必看」或「照過來」的意思吧。


    司馬阪 嗬嗬嗬,沒錯。衍生而出的「check it out」」,意思是「我很尊敬#手辣菲老師(注:日本搞笑藝人,out yo連音音似辣菲)」。必看。


    瑪米拉達 辣菲老師確實很值得尊敬,但我聽你在鬼扯!隻是在「check it out」後麵加上表示招呼的「yo」,才變成「check it out yo」。


    司馬阪 嗬嗬嗬,不愧是公主,確實掌握住暈圈的規則。


    瑪米拉達 ……我姑且問一下,你知道「put your hands up」的意思吧?


    司馬阪 嗯,意思是「憂鬱的心情」吧?


    瑪米拉達 還是別拜托司馬阪好了。「put your hands up」是「舉起手」的意思喔。會用在煽動觀眾的時候。那麽請繼續觀賞故事本篇。put your hands up!


    司馬阪 yo,公主。你最近好像在將嘻哈傳授給會長跟夜原同學,也讓我來幫你一把吧。check it out。


    瑪米拉達 說的也是。那麽下次遇見他們時,就幫我教教他們「check it out」的意思吧。


    司馬阪 喂喂,這種事不用教吧。這句話職業摔角界也經常褂在嘴邊啊。


    瑪米拉達 咦?是這樣嗎?


    司馬阪 當然,「check it out」純粹就是「放馬過來」的意思啊。


    瑪米拉達 ……你在說笑吧?「check it out」是「必看」或「照過來」的意思吧。


    司馬阪 嗬嗬嗬,沒錯。衍生而出的「check it out」」,意思是「我很尊敬#手辣菲老師(注:日本搞笑藝人,out yo連音音似辣菲)」。必看。


    瑪米拉達 辣菲老師確實很值得尊敬,但我聽你在鬼扯!隻是在「check it out」後麵加上表示招呼的「yo」,才變成「check it out yo」。


    司馬阪 嗬嗬嗬,不愧是公主,確實掌握住暈圈的規則。


    瑪米拉達 ……我姑且問一下,你知道「put your hands up」的意思吧?


    司馬阪 嗯,意思是「憂鬱的心情」吧?


    瑪米拉達 還是別拜托司馬阪好了。「put your hands up」是「舉起手」的意思喔。會用在煽動觀眾的時候。那麽請繼續觀賞故事本篇。put your hands up!


    司馬阪 yo,公主。你最近好像在將嘻哈傳授給會長跟夜原同學,也讓我來幫你一把吧。check it out。


    瑪米拉達 說的也是。那麽下次遇見他們時,就幫我教教他們「check it out」的意思吧。


    司馬阪 喂喂,這種事不用教吧。這句話職業摔角界也經常褂在嘴邊啊。


    瑪米拉達 咦?是這樣嗎?


    司馬阪 當然,「check it out」純粹就是「放馬過來」的意思啊。


    瑪米拉達 ……你在說笑吧?「check it out」是「必看」或「照過來」的意思吧。


    司馬阪 嗬嗬嗬,沒錯。衍生而出的「check it out」」,意思是「我很尊敬#手辣菲老師(注:日本搞笑藝人,out yo連音音似辣菲)」。必看。


    瑪米拉達 辣菲老師確實很值得尊敬,但我聽你在鬼扯!隻是在「check it out」後麵加上表示招呼的「yo」,才變成「check it out yo」。


    司馬阪 嗬嗬嗬,不愧是公主,確實掌握住暈圈的規則。


    瑪米拉達 ……我姑且問一下,你知道「put your hands up」的意思吧?


    司馬阪 嗯,意思是「憂鬱的心情」吧?


    瑪米拉達 還是別拜托司馬阪好了。「put your hands up」是「舉起手」的意思喔。會用在煽動觀眾的時候。那麽請繼續觀賞故事本篇。put your hands up!


    司馬阪 yo,公主。你最近好像在將嘻哈傳授給會長跟夜原同學,也讓我來幫你一把吧。check it out。


    瑪米拉達 說的也是。那麽下次遇見他們時,就幫我教教他們「check it out」的意思吧。


    司馬阪 喂喂,這種事不用教吧。這句話職業摔角界也經常褂在嘴邊啊。


    瑪米拉達 咦?是這樣嗎?


    司馬阪 當然,「check it out」純粹就是「放馬過來」的意思啊。


    瑪米拉達 ……你在說笑吧?「check it out」是「必看」或「照過來」的意思吧。


    司馬阪 嗬嗬嗬,沒錯。衍生而出的「check it out」」,意思是「我很尊敬#手辣菲老師(注:日本搞笑藝人,out yo連音音似辣菲)」。必看。


    瑪米拉達 辣菲老師確實很值得尊敬,但我聽你在鬼扯!隻是在「check it out」後麵加上表示招呼的「yo」,才變成「check it out yo」。


    司馬阪 嗬嗬嗬,不愧是公主,確實掌握住暈圈的規則。


    瑪米拉達 ……我姑且問一下,你知道「put your hands up」的意思吧?


    司馬阪 嗯,意思是「憂鬱的心情」吧?


    瑪米拉達 還是別拜托司馬阪好了。「put your hands up」是「舉起手」的意思喔。會用在煽動觀眾的時候。那麽請繼續觀賞故事本篇。put your hands up!


    司馬阪 yo,公主。你最近好像在將嘻哈傳授給會長跟夜原同學,也讓我來幫你一把吧。check it out。


    瑪米拉達 說的也是。那麽下次遇見他們時,就幫我教教他們「check it out」的意思吧。


    司馬阪 喂喂,這種事不用教吧。這句話職業摔角界也經常褂在嘴邊啊。


    瑪米拉達 咦?是這樣嗎?


    司馬阪 當然,「check it out」純粹就是「放馬過來」的意思啊。


    瑪米拉達 ……你在說笑吧?「check it out」是「必看」或「照過來」的意思吧。


    司馬阪 嗬嗬嗬,沒錯。衍生而出的「check it out」」,意思是「我很尊敬#手辣菲老師(注:日本搞笑藝人,out yo連音音似辣菲)」。必看。


    瑪米拉達 辣菲老師確實很值得尊敬,但我聽你在鬼扯!隻是在「check it out」後麵加上表示招呼的「yo」,才變成「check it out yo」。


    司馬阪 嗬嗬嗬,不愧是公主,確實掌握住暈圈的規則。


    瑪米拉達 ……我姑且問一下,你知道「put your hands up」的意思吧?


    司馬阪 嗯,意思是「憂鬱的心情」吧?


    瑪米拉達 還是別拜托司馬阪好了。「put your hands up」是「舉起手」的意思喔。會用在煽動觀眾的時候。那麽請繼續觀賞故事本篇。put your hands up!


    司馬阪 yo,公主。你最近好像在將嘻哈傳授給會長跟夜原同學,也讓我來幫你一把吧。check it out。


    瑪米拉達 說的也是。那麽下次遇見他們時,就幫我教教他們「check it out」的意思吧。


    司馬阪 喂喂,這種事不用教吧。這句話職業摔角界也經常褂在嘴邊啊。


    瑪米拉達 咦?是這樣嗎?


    司馬阪 當然,「check it out」純粹就是「放馬過來」的意思啊。


    瑪米拉達 ……你在說笑吧?「check it out」是「必看」或「照過來」的意思吧。


    司馬阪 嗬嗬嗬,沒錯。衍生而出的「check it out」」,意思是「我很尊敬#手辣菲老師(注:日本搞笑藝人,out yo連音音似辣菲)」。必看。


    瑪米拉達 辣菲老師確實很值得尊敬,但我聽你在鬼扯!隻是在「check it out」後麵加上表示招呼的「yo」,才變成「check it out yo」。


    司馬阪 嗬嗬嗬,不愧是公主,確實掌握住暈圈的規則。


    瑪米拉達 ……我姑且問一下,你知道「put your hands up」的意思吧?


    司馬阪 嗯,意思是「憂鬱的心情」吧?


    瑪米拉達 還是別拜托司馬阪好了。「put your hands up」是「舉起手」的意思喔。會用在煽動觀眾的時候。那麽請繼續觀賞故事本篇。put your hands up!


    司馬阪 yo,公主。你最近好像在將嘻哈傳授給會長跟夜原同學,也讓我來幫你一把吧。check it out。


    瑪米拉達 說的也是。那麽下次遇見他們時,就幫我教教他們「check it out」的意思吧。


    司馬阪 喂喂,這種事不用教吧。這句話職業摔角界也經常褂在嘴邊啊。


    瑪米拉達 咦?是這樣嗎?


    司馬阪 當然,「check it out」純粹就是「放馬過來」的意思啊。


    瑪米拉達 ……你在說笑吧?「check it out」是「必看」或「照過來」的意思吧。


    司馬阪 嗬嗬嗬,沒錯。衍生而出的「check it out」」,意思是「我很尊敬#手辣菲老師(注:日本搞笑藝人,out yo連音音似辣菲)」。必看。


    瑪米拉達 辣菲老師確實很值得尊敬,但我聽你在鬼扯!隻是在「check it out」後麵加上表示招呼的「yo」,才變成「check it out yo」。


    司馬阪 嗬嗬嗬,不愧是公主,確實掌握住暈圈的規則。


    瑪米拉達 ……我姑且問一下,你知道「put your hands up」的意思吧?


    司馬阪 嗯,意思是「憂鬱的心情」吧?


    瑪米拉達 還是別拜托司馬阪好了。「put your hands up」是「舉起手」的意思喔。會用在煽動觀眾的時候。那麽請繼續觀賞故事本篇。put your hands up!


    司馬阪 yo,公主。你最近好像在將嘻哈傳授給會長跟夜原同學,也讓我來幫你一把吧。check it out。


    瑪米拉達 說的也是。那麽下次遇見他們時,就幫我教教他們「check it out」的意思吧。


    司馬阪 喂喂,這種事不用教吧。這句話職業摔角界也經常褂在嘴邊啊。


    瑪米拉達 咦?是這樣嗎?


    司馬阪 當然,「check it out」純粹就是「放馬過來」的意思啊。


    瑪米拉達 ……你在說笑吧?「check it out」是「必看」或「照過來」的意思吧。


    司馬阪 嗬嗬嗬,沒錯。衍生而出的「check it out」」,意思是「我很尊敬#手辣菲老師(注:日本搞笑藝人,out yo連音音似辣菲)」。必看。


    瑪米拉達 辣菲老師確實很值得尊敬,但我聽你在鬼扯!隻是在「check it out」後麵加上表示招呼的「yo」,才變成「check it out yo」。


    司馬阪 嗬嗬嗬,不愧是公主,確實掌握住暈圈的規則。


    瑪米拉達 ……我姑且問一下,你知道「put your hands up」的意思吧?


    司馬阪 嗯,意思是「憂鬱的心情」吧?


    瑪米拉達 還是別拜托司馬阪好了。「put your hands up」是「舉起手」的意思喔。會用在煽動觀眾的時候。那麽請繼續觀賞故事本篇。put your hands up!


    司馬阪 yo,公主。你最近好像在將嘻哈傳授給會長跟夜原同學,也讓我來幫你一把吧。check it out。


    瑪米拉達 說的也是。那麽下次遇見他們時,就幫我教教他們「check it out」的意思吧。


    司馬阪 喂喂,這種事不用教吧。這句話職業摔角界也經常褂在嘴邊啊。


    瑪米拉達 咦?是這樣嗎?


    司馬阪 當然,「check it out」純粹就是「放馬過來」的意思啊。


    瑪米拉達 ……你在說笑吧?「check it out」是「必看」或「照過來」的意思吧。


    司馬阪 嗬嗬嗬,沒錯。衍生而出的「check it out」」,意思是「我很尊敬#手辣菲老師(注:日本搞笑藝人,out yo連音音似辣菲)」。必看。


    瑪米拉達 辣菲老師確實很值得尊敬,但我聽你在鬼扯!隻是在「check it out」後麵加上表示招呼的「yo」,才變成「check it out yo」。


    司馬阪 嗬嗬嗬,不愧是公主,確實掌握住暈圈的規則。


    瑪米拉達 ……我姑且問一下,你知道「put your hands up」的意思吧?


    司馬阪 嗯,意思是「憂鬱的心情」吧?


    瑪米拉達 還是別拜托司馬阪好了。「put your hands up」是「舉起手」的意思喔。會用在煽動觀眾的時候。那麽請繼續觀賞故事本篇。put your hands up!

章節目錄

閱讀記錄

音韻織成的召喚魔法所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者真代屋秀晃的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持真代屋秀晃並收藏音韻織成的召喚魔法最新章節