「謊話越來越多!我在考慮這樣不尊重誠實的妙齡女郎是否夠得上教我們的小阿爾文。」


    「既然你是這個家庭的一位朋友,你的上上之策便是馬上警告他們。」


    「但是如果康南辭退他女兒的家庭女教師,那該會多麽傷心啊!我在林間散步也不能指望遇見她了。」


    「我看你是個輕薄的人。」


    「一點不假,」他神色嚴肅,「我的哥哥放蕩。我妹妹卻是家是唯一的好人。」


    「我已經見過她了。」


    「那是自然的。她是梅林山莊的常客。她寵愛阿爾文。」


    「對,她是一個近鄰嘛。」


    「我們,利小姐,將來也會為近鄰的。這句話你覺得怎麽樣?」


    「沒起什麽重大作用。」


    「利小姐,你既不老實,又殘酷。我希望你對我的興趣報之於感。我要說,如果梅林山莊情況變得不堪忍受的話,你隻要走到威德登山莊就行了。我結交廣泛,確信可以打聽到哪家急需家庭女教師。」


    「為什麽我會發現梅林山莊的生活是不堪忍受的呢?」


    「這是一座墳墓。康南專橫傲慢,阿爾文對任何人的寧靜都是個威脅,從艾麗斯死後,氣氛就不那麽令人愉快了。」


    我突然把臉轉向他,說道:「你告訴我,要提防艾麗斯。你說那話是什麽意思?」


    「原來你還記得?」


    「這麽說似乎很古怪。」


    「艾麗斯死了,」他說,「不過,不知什麽緣故她卻依然存在。那就是我常常在梅林山莊所感受到的。她……去世以後一切都變了。」


    「她是怎麽死的?」


    「你還沒有聽說這裏麵的故事嗎?」


    「沒有。」


    「我原以為波爾格雷太太或是那些姑娘中的哪一位一定告訴了你。可是她們還沒有,嗯,她們或許對家庭女教師或多或少有些敬畏。」


    「我很想聽聽這個故事。」


    「這是一個很簡單的故事。這類事情在很多家庭裏都會發生。妻子覺得難以與丈夫一起生活了。她離家出走……與另外一個男人一道。這很普通,你瞧。隻是,艾麗斯有著不同的結局。「


    他望著腳上的靴子尖,那副神態就和我們同路乘坐火車到利斯克德時一模一樣。「攪進這件事裏的是我的哥哥。「他接著說道。


    「傑弗裏·南斯洛克!「我失聲喊道。


    「原來你已經聽說他了!」


    我想到吉利弗勞爾,她的降生使她媽媽那麽煩惱,以致竟投海而死。


    「是的,」我說,「我聽說了傑弗裏·南斯洛克。他顯然是個登徒子。」


    「對可憐的作古了的傑弗使用這個字眼聽起來太刺耳了。有些人說,他具有魅力,」他對我微微一笑。「另外一些人則認為他並非全然具備。他並不壞。我喜歡不在人世的傑弗。他的極大弱點是迷戀女人。他愛她們,覺得她們是不可抗禦的。女人鍾情於對她們傾心真誠的男人。她們能有什麽辦法呢?我是說,這是那麽一種榮幸,是不是?她們一個又一個了他的魅力的犧牲品。」

章節目錄

閱讀記錄

少奶奶99次逃婚所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者瀟然軒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持瀟然軒並收藏少奶奶99次逃婚最新章節