「對手?」我驚訝地說。


    「對,怎麽可能沒有一點對抗的意味呢?我們並立在這裏。但是優勢都是他們占了。他們有更為寵偉的房子,有處理事務的仆人們。親愛的阿爾文,你父親是一位有財產的人,我們南斯洛克家是他的窮親戚。」


    「你們不是我們的親戚。」阿爾文提醒他。


    「那麽,這是奇怪的事嗎?人們會想到,兩個家族世代比鄰而居,是會融為一體的。一定有過美貌的特裏梅林姑娘和英俊的南斯洛克小夥子。他們不結合、不聯姻,那才怪哩!我想了不得的特裏梅林家總會有兩眼朝下看一看貧窮的南斯洛克家,誤入岐途,屈尊俯就結婚姻。不過現在有了俊俏的阿爾文,多麽令人惱火,我們沒有象你這樣大年齡的男孩子將來聚你,阿爾文,我隻好等待你了。除此之外,沒有別的辦法羅。」


    阿爾文開心地笑著。我看得出她簡直被他迷住了。我暗忖:也許他是真多於假,也許他已經是在以難以捉摸的方式求婚哩。


    阿爾文開始談到賽馬,他聚精會神地聽著。我有時插上一兩句,於是時間就這樣流逝著,直到茶送來為止。


    「利小姐,能賞光給倒一杯嗎?」彼得問我。


    我應承道很樂意,於是便坐到茶桌的首席位置上。


    彼得專注地望著我,使我有些發窘,因為那神情不僅是讚賞的,而且是滿足的。


    「這次見麵我是多麽高興呀,」阿爾文遞給他一杯茶時,他悄悄地說道,「想想看,早五分鍾或是晚五分鍾,就不會在路上遇見了。機緣是在我們的生活中占有很大的比重。」


    「很可能我們會在另外的時間相遇的。」


    「對我們來說不會剩下多少時間了。」


    「你的話令人毛骨悚然。你是否認為有什麽事情降臨到我們中哪個人的頭上呢?」


    他很嚴肅地望著我。「利小姐,」他說,「我要走了。」


    「到哪裏去,彼得叔叔?」阿爾文問。


    「很遠的地方,我的孩子,到世界的另一方去。」


    「快了嗎?」我問。


    「可能在新年的時候。『


    「可是你到哪裏去呀?「阿爾文慌張嚷著。


    「我最親愛的孩子,我相信你聽到我離別的消息。心裏有點難受吧。「


    「叔叔,什麽地方?」她又急切地追問。


    「去碰碰運氣。」


    「你在逗人。你老是愛逗人。」


    「這一次可不同了。我接到在劍橋同過學的一位朋友的信。他在澳大利亞。他真是吉星高照,在那裏交了好運。黃金!想想吧,阿爾文。你也去吧,利小姐。可愛的黃金……黃金可以使一個男人……或者一個女人……腰纏萬貫。一個人要幹的隻不過是把黃燦燦的金子開采出來就行了。」


    「許多人懷著希望去發財致富,」我說,「但是他們都功了嗎?」


    「這倒是一個講究實際的女人說的話。不,利小姐,他們並不是都功了;不過,我認為有一個被稱為希望的東西,是在人們心中永恒地跳動著的。並不是所有的人都可能得到黃金,但是他們卻可以懷著希望。


    「如果希望被證實落了空,那麽它又有什麽用呢?」


    「直到它被證實落空之前,它就一直可以給人那麽多快樂,利小姐。」

章節目錄

閱讀記錄

少奶奶99次逃婚所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者瀟然軒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持瀟然軒並收藏少奶奶99次逃婚最新章節