「那麽我但願你的希望不致落空。」


    「謝謝你。」


    「可我不要你走,彼得叔叔。」


    「謝謝你,我的親愛的。不過我回來的時候就會是個富人了。你想想吧,那時我將在威德登山莊再建一個側廳。我決心建一個象——不,比梅林山莊還要宏偉的宅子。將來,人們會說,是彼得·南斯洛克重振了這個家業。我親愛的年輕女士們,很快……會有人來重振這份家業的。然後他談到他的朋友——一個身無分文、去了澳大利亞的青年,他肯定,這位朋友現在是個,或者差不多是個百萬富翁了。


    他開始計劃如何重建這個宅子,我們倆也參與了他的話題。這是個挺有趣的玩笑——按照人們自己的願望,在頭腦中建起一座俯邸來。


    在他的陪伴下,我心情歡悅。我想,他至少從來沒有使我意識到我的地位。他是貧困的這一事實——或者對他來說似乎是貧困的——使我對他感到親近了。


    這是一次愉快的茶會。


    茶後,他把我們帶到馬廄去,他與阿爾文都堅持要我騎上傑辛思,讓他們看看我是可以駕馭它的。我給它上了鞍子,騎著它奔馳和跳越,而它對我的極其輕微的觸動作出了反應。它真是一匹駿馬,我為他擁有它而感到羨慕。


    「啊,」他說,「它已經愛上了你,利小姐。發現騎的是個陌生人,它絲毫沒有反感。」


    我溺愛地拍拍馬,說:「它的確是駿馬。」


    這個敏感的動物似乎會意了。


    然後,我們騎上自己的馬,彼得騎著傑辛思,一直把我們送到梅林山莊的大門口。


    在我們上樓到房間去的時候,我確實認為這是個令人極其愉快的下午。


    阿爾文來到我的房間,站了一會兒,頭歪到一邊。她說:「我覺得他喜歡你,小姐。」


    「他隻是對我客氣罷了。」我回答道。


    「不,我覺得他特別喜歡你……象喜歡詹森小姐那樣。」


    「詹森小姐到威德登山莊吃過茶嗎?」


    「噢,去過。我沒有跟她上過騎馬課,不過我們總是散步到那兒去。有一天,我們在那裏喝茶,就象今天下午那樣。那時,他剛剛買來傑辛思,讓我們看它。他說要給改名字,好讓它完全為他的。然後他就給它起了個名字叫傑辛思。那是詹森小姐的名字。」


    多麽可笑,我感到自己竟象個泄了氣的皮球。過了一會,我說:「當她突然離去的時候,他一定非常遺憾。」


    阿爾文這時若有所思。「對,我認為他是那樣。但是他很快就把她忘得一幹二淨。畢竟……」


    我替她把這句話說:「當然,她隻是個家庭女教師。」


    那天稍晚一些的時候,基蒂上樓來到我的房間,對我說,有我一封信,是從威德登山莊來的。


    「小姐,還有別的哩!」她說;顯然有什麽使她感到興奮。我因為很快就能發現那個奧秘,所以忍住了沒有發問。


    「那麽,」我說,「信在哪裏?」

章節目錄

閱讀記錄

少奶奶99次逃婚所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者瀟然軒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持瀟然軒並收藏少奶奶99次逃婚最新章節