「帶著女兒在這兒,對你來說是適意的——」我開了腔。


    他笑著打斷我的話:「我是說,在這兒見到你我很高興,利小姐。我確實是這個意思。」


    我滿麵羞澀,說道:「你太客氣了。我把孩子們的一些書也帶來了……」


    「讓我們給她們一個小小的假期,怎麽樣?功課嘛,既然你這麽說,那是必得上的了,但是需要她們整天坐在課桌邊嗎?」


    「在這樣的場合,我想她們的課程可以減少一些。」


    他走過來,站在我身邊。「利小姐,」他說,「你討人喜歡。」


    我吃驚地往後一退,他接著說:「我很高興你來得這麽準時。」


    「這是你的命令。」


    「我並沒有命令的意思,利小姐,僅僅是請求。」


    「但是……」我開始接過話頭;我心中忐忑不安,因為他似乎與我過去知道的那個人迥然不同。他幾乎了陌生人——一個對我的吸引力不小於那個康南·特裏梅林的陌生人,一個微微使我害怕的陌生人。因為我對自己沒有把握,對自己的感情沒有把握。


    「逃出來了,我是多麽高興,」他說,「我想你也一定如此。」


    「逃出來……從什麽地方?」


    「從死亡的鬱悶中逃出來了,我痛恨死亡。它使我精神上感到壓抑。」


    「你指的是托馬斯爵士。但是——」


    「噢,我明白。不過是一個鄰居。但是,它的確仍然壓得我透不過氣來。我正想擺脫一下。我是多麽高興你來到了我的身邊……帶著阿爾文和另一個孩子。」


    憑著一時興奮,我說:「我希望你不要認為我帶著吉利弗勞爾是一種冒味的舉動。要是我不帶她來,她一定會傷心的。」


    這時,他說了一旬使我莫名其妙的話:「我可以理解,如果非得離開你不可,她會傷心的。」


    我很快說道:「我想孩子們該吃點什麽東西了。她們疲乏了,現在正在睡覺。不過我覺得她們在上床之前,需要吃些點心。對她們來說,這是困乏的一天。」


    他揮揮手。「你想給她們吃什麽就要吧,利小姐。照看了她們之後,就來和我一道吃飯。」


    我說:「阿爾文跟你一道吃飯……不是嗎?」


    「她今晚太疲倦了。我們單獨一起吃。」


    於是,我給孩子們要了食物,接著我與康南一道在冬天的起居室裏吃飯。和這個男人一起在燭光下用餐,這是一次奇異而又愉快的經曆。我不斷告誡自己這不可能是真的。如果說夢想是由什麽東西組的話,這便是。


    他談了很多話,那天晚上根本不存在沉默寡言的康南的跡象。


    他告訴我有關這幢邸宅的情況,這府邸按e字形建,作為對女王的禮讚,建造這個府邸正在她執政的時期。他畫了這個形狀給我看。「兩個有三堵牆的院子」,他說,「和一個凸出的中心建築,如果你能聽懂的意思的話。我們現在就在這個中心建築部分。它的主要特色是有大廳、樓梯、畫廊有及象冬季起居室這樣一些較小的房間;我想你會同意,這些房間供少量人居住是很理想的。」

章節目錄

閱讀記錄

少奶奶99次逃婚所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者瀟然軒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持瀟然軒並收藏少奶奶99次逃婚最新章節