我說,我認為這是一幢可愛的房子,而他擁有兩處這麽富麗堂皇的府邸是多麽幸運。


    「石牆並不會帶來快樂,利小姐。人們在這些牆裏所過的生活本身才是極是重要的。」


    「不過,」我反駁道,「一個人生活在這樣可愛的環境裏總是頗為愉快的。」


    「我同意這種看法,你認為我的兩個家都那麽可愛,我說不出該有多麽高興。」


    我們吃過飯後,他帶我到藏書室,問我是否願意與他對弈。我答應樂於從命。


    我們坐在那個華美的房間裏,上麵有雕花的天花板,下麵有很厚的地毯,房間裏點著燈,燈盞是東方出產的、製造得十分精巧的彩釉瓷噐。我比在夢中所體驗過的更加快樂。


    他已經在棋盤上擺出象牙棋子,我們便靜靜地下起棋來。


    這是深沉的、令人愜意的寂靜,或者對我來說似乎是這樣的。當我望著康南在象牙棋盤上的有力而又瘦削的手指時,我知道我永遠不應當忘記那搖曳的火光,不應當忘記那看上去象是屬於路易十四時代的鍍金鍾的滴答聲。


    有一次,在我皺著眉頭集中思索的時候,我意識到他的眼睛盯住我,又突然抬起。我的目光與他凝視的目光相遇了。那凝視目光帶有樂趣的推測。那時,我想:他要我來是有目的的。這目的是什麽呢?


    我驚愕得哆嗦起來,但是過份的高興,反使我難以保留住那份情緒。


    我走自己的棋子,他說:「啊!「然後說,「利小姐,噢,我親愛的利小姐,我想,你已經徑自走進我給你設下的陷阱了。」


    「噢……不!」我嚷了起來。


    他移動了一個馬,這一下就直接威脅到我的王。我忘了那匹馬。


    「我相信這是……」他說,「噢,不完全如此。將軍,利小姐。但是不能將死。」


    我發現自己的注意力不在棋局上。我急忙要解救自己,但是來不及了,每動一步,那不可挽回的敗局就愈加明顯。


    我發現他那柔和而充滿笑意的聲音:「將死了,利小姐。」


    坐在那裏,有幾秒鍾我目不轉睛地盯著棋盤。他說:「我占有一個很不公正的優勢。經過長途旅行,你累了。」


    「噢,不,」我很快說道,「我猜想你的棋藝要比我高超。」


    「我猜想,」他回答,「我們很相配。」


    一下完棋,我就回到自己的臥室裏。


    我上了床,想睡覺,但不可能。我太興奮了。我頭腦裏一直翻騰著一連串的情景:他對我的接待、一起用膳、他的話:我們很相配。


    我甚至忘記了我現在所睡的地方原是艾麗斯的家——這件事有個時期似乎極其吸引我——我把這一切都忘到九霄雲外,而隻記得是康南請我來的,我現在在這兒,他有了我,仿佛感到由衷的喜悅。


    第二天就象頭一天那樣令人愉快和難以描繪。早晨我給孩子們上了幾課,下午康南帶我們駕車出去兜風。坐在他的四輪馬車上出遊比之坐在塔珀蒂或比利身後蹣跚而行是多麽不同啊。


    他帶著我們驅車來到海邊,我們看到聖·邁克爾山在海裏高高聳立。

章節目錄

閱讀記錄

少奶奶99次逃婚所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者瀟然軒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持瀟然軒並收藏少奶奶99次逃婚最新章節