不能僅僅因為孩子們覺得輕鬆些,就留在這兒,與莎拉一起生活。他的孩子們需要一個永久的家,一個由他們的親生父親提供的家。總有一天他們會理解這一點的。也許會。


    他們全家人終於全部坐進汽車後,摩根發動汽車,低頭駕駛車子上路了。


    除了安吉外,其它孩子全都默不作聲。安吉還在抽動鼻子,倒抽氣兒。一會兒後,她突然大哭大叫起來:“要是飛人鱉又回來了,那怎麽辦呢?他不能找見我的!”


    摩根從後視鏡裏,看見傑夫用一隻手臂摟著安吉:“上個星期,我把我那隻鱉--t先生放走了,飛人鱉可能會找到他的。也許,他倆現在正在一塊兒玩耍呢。”


    “你……你是……是這樣想的?”


    “沒錯,”康妮說,“它倆眼下可能正在一塊玩得開心呢。”


    一會兒後,安吉又尖叫起來。摩根猛然一腳踩刹車,汽車在布滿車轍印的泥土路上滑向一邊,差點滑進路側的壕溝裏,他好不容易才控製住了汽車。


    “鈴鐺!我忘了鈴鐺了!我們要回去拿鈴鐺!”


    摩根撲通一聲跌回坐椅裏。鈴鐺。那隻耳朵上掛著鈴鐺的玩具熊。


    安吉放開嗓門又叫又哭又鬧。摩根的雙手緊緊抓著方向盤,緊得使他的指關節都快要從皮膚裏蹦跳出來。


    “我們最好還是回去,爸爸,”韋斯勸說道。


    摩根看了他的長子一眼:“你真的想回去,向莎拉再道別一次?”


    韋斯將視線調開,望著別人。一會兒後,他轉過身去,將安吉抱到前麵來,坐到他的大腿上。“唉呀,安吉,”韋斯柔聲說,他那低沉平靜的話音與安吉的尖聲亂叫形鮮明對照。“我想,你是有意把鈴鐺留在那兒的。”


    “我不……不是有意留下的!我要鈴鐺嘛!”


    “噓--別作聲,現在聽我說,”安吉突然不可思議地安靜下來,說,“我想,你們留下鈴鐺,這樣莎拉就有人說話啦,這樣,她就不會因為沒有我們在身邊,孤孤獨獨一個人了。”


    “可是,那個鈴鐺玩具熊害怕黑暗的呀,”安吉又抽起鼻子來。


    “莎拉知道這點的。她會好好照看它的。也許,她會叫它給你送來的。”


    “怎麽送來呢?”


    “她可以郵寄嘛,”羅布說。


    “這樣,她就得把它放進一個盒子裏,”安吉不高興地說,她那小小的拳頭擦了擦眼眶。“盒子裏非常黑暗,安吉怕黑暗的。”


    摩根將車倒回路上,繼續往前開。


    “莎拉會想辦法的,安吉,別擔心,”韋斯對她說。


    莎拉木然站立在陡然的靜寂中,凝望著路上汽車掀起的陣陣塵埃,她竭盡全力才克製住,沒有像狗那樣拚命追跑在汽車後麵。她站在原地,一直望到望不見汽車的蹤影為止。


    她勉強挪步,走回屋裏。她見到的第一樣東西,就是棄留在樓梯半道上的鈴鐺玩具能,安吉的寶貝熊。她感到她像那隻玩具熊一樣,遭人遺棄了。滾滾淚水糊住了她的雙眼,她跌跌撞撞爬上了樓梯,伸手將玩具熊抓起來緊貼在她口上,號啕慟哭起來--這就是她的一切了呀。


    一個小時後,麗塔發現她躺在樓梯上。

章節目錄

閱讀記錄

少奶奶99次逃婚所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者瀟然軒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持瀟然軒並收藏少奶奶99次逃婚最新章節