後記:


    大家好。


    作者這次也是對於能否趕上發售日……幾乎完全死心。如果,這本書能在發售預定日擺放在書店中的話,也就意味著印刷廠進行了非常非常吐血的努力。


    畢竟這次已經不僅是我的原稿寫作是否遲緩的問題了。在至今為止留給修改的時間最少的情況下,卻必須對三分之一的稿子都進行修改。我要麵對的就是這麽殘酷的現實。一方麵是因為收錄在這本書裏的那兩回的連載內容就比較少,一方麵也是從年齡上來說,無論是精神力、體力還是集中力,我都已經無法達到原來的水準了。如果是平時的話,我都是打算做到最好的。


    所以最後的結果就是,雖然沒有改寫三分之一,但是我至少對四分之一以上進行了修改。也就是說,就算是看過雜誌連載的讀者也可以好好享受。


    這個係列在鄰國韓國也被翻譯出版。就在前幾天,我看到了第五卷的樣品。因為是橫排的朝鮮文,所以跟日本相反是在左側裝訂。尺寸是比文庫略大一些的b6。雖然封麵的設計不大一樣(因為標題也是朝鮮文),不過插畫還是維持了原樣。如果各位去韓國旅行的話,進書店尋找一下也許也是很有趣的經驗。


    我曾經收到過一次韓國讀者的來信,不過很遺憾,因為我不會韓語,所以是通過對方出版社的好意而翻譯了一部分給我看。我非常高興。不過理所當然,不能每次都麻煩人家翻譯,所以由於我的學習不足,結果無法直接向韓國的讀者們道謝。對此我非常遺憾。還是在此感謝大家的閱讀吧。


    如果我周圍有什麽人能夠迷上裴勇俊,為此而學習韓語的話,就可以拜托她進行翻譯了。可是遺憾的是,我隻有一個迷上了香港的偶像郭富城,在努力學習廣東話的偉大朋友。


    前些日子,我曾經申請了某通信教育公司的《每天二十分鍾,保證提升你的鋼筆字》的教程。但是雖然交了錢,我卻一次也還沒有接受過指導。像我這樣的人,要想學習外語更是白日作夢吧。我絕對學不來朋友們的那種精神……畢竟,如果是在碰到修羅場的時候,有二十分鍾我絕對會先拿來打盹。我可是說真的。因為修羅場時期的小說家已經算是拋棄了人性的生物。


    除了上述的偉大友人以外,我還有熱愛某個白色的巨體上存在著藍色翅膀的機器人的朋友(注:那個人並不是萌角色,而是萌機器。順便說一句,如果敢在她麵前說什麽分不清那個和紅色翅膀的白巨人的區別的話,就會受到她嚴厲的訓斥。)。以及熱愛一隻手是金屬假手,特技是煉成的金發可愛美少年的友人(其實我們都到了有那麽大的兒子也不稀奇的年紀)……別說是裴勇俊了,連喜歡人的都沒有幾個。


    說到金發美少年的話,我去看了關於那對兄弟的劇場版動畫。但是,因為是和我的期待方向相反的故事,所以沒能萌起來……遺憾。


    “被夾在那個世界的弟弟,和這個世界的弟弟之間,雖然很高興卻很頭疼的哥哥。我原本期待的是這種溫暖可愛的故事的說。”


    聽到我的如此告白後,某熱愛機器人的友人冷笑著對我說:


    “你從其它意義上來說已經腐女子到了無可救藥哦。”


    這個,我也不會否認就是了。


    哈哈哈。我從某k書店的編輯g小姐那裏收到了一個非常光榮的稱號哦,就是腐女子進化係的“貴腐人”。我呢,反正也是很有年頭的生物了,所以不管是夏天還是冬天,都可以精精神神地把腐女子貫徹到底的。……雖然作為人類來說應該算是無可救藥了。


    此外,因為這個夏天我在其它出版社的作品的劇情cd已經完結,所以這次三千世界的劇情cd將要在十一月複活!可喜可賀(因為是接連的發售,所以抱歉要讓各位的錢包寒冷一把了。)


    除了第一第二卷中大家熟悉的人物以外,還會加入新登場的人物。封麵插畫也轉為了麻麻原繪裏依老師。當然了,作為初回特典會附帶迷你文庫,所以大家如果想購買的話就請趁著還有初回時購買哦。


    除此以外,明年二月十號發售的小說wings冬季號,因為是值得紀念的第五十號,所以新書館方麵似乎會有很多策劃。就算是文庫本派也要多多注意哦。


    這次給印刷廠方麵帶了巨大的負擔,我從心底感到抱歉。


    我徹頭徹尾地體會到,在雜誌連載的前後預定發行文庫本是多麽糟糕的事情。


    故事已經越過了轉折點,從下一本開始那種悠閑的模式就會逐漸消失。跨越了男難女難的主人公,是不是能夠按照家訓做出加倍奉還呢——


    那麽,希望在下一本還有機會和大家見麵。


    二零零五年在夏季患上感冒,可以確診是傻瓜的八月


    津守時生


    後記:


    大家好。


    作者這次也是對於能否趕上發售日……幾乎完全死心。如果,這本書能在發售預定日擺放在書店中的話,也就意味著印刷廠進行了非常非常吐血的努力。


    畢竟這次已經不僅是我的原稿寫作是否遲緩的問題了。在至今為止留給修改的時間最少的情況下,卻必須對三分之一的稿子都進行修改。我要麵對的就是這麽殘酷的現實。一方麵是因為收錄在這本書裏的那兩回的連載內容就比較少,一方麵也是從年齡上來說,無論是精神力、體力還是集中力,我都已經無法達到原來的水準了。如果是平時的話,我都是打算做到最好的。


    所以最後的結果就是,雖然沒有改寫三分之一,但是我至少對四分之一以上進行了修改。也就是說,就算是看過雜誌連載的讀者也可以好好享受。


    這個係列在鄰國韓國也被翻譯出版。就在前幾天,我看到了第五卷的樣品。因為是橫排的朝鮮文,所以跟日本相反是在左側裝訂。尺寸是比文庫略大一些的b6。雖然封麵的設計不大一樣(因為標題也是朝鮮文),不過插畫還是維持了原樣。如果各位去韓國旅行的話,進書店尋找一下也許也是很有趣的經驗。


    我曾經收到過一次韓國讀者的來信,不過很遺憾,因為我不會韓語,所以是通過對方出版社的好意而翻譯了一部分給我看。我非常高興。不過理所當然,不能每次都麻煩人家翻譯,所以由於我的學習不足,結果無法直接向韓國的讀者們道謝。對此我非常遺憾。還是在此感謝大家的閱讀吧。


    如果我周圍有什麽人能夠迷上裴勇俊,為此而學習韓語的話,就可以拜托她進行翻譯了。可是遺憾的是,我隻有一個迷上了香港的偶像郭富城,在努力學習廣東話的偉大朋友。


    前些日子,我曾經申請了某通信教育公司的《每天二十分鍾,保證提升你的鋼筆字》的教程。但是雖然交了錢,我卻一次也還沒有接受過指導。像我這樣的人,要想學習外語更是白日作夢吧。我絕對學不來朋友們的那種精神……畢竟,如果是在碰到修羅場的時候,有二十分鍾我絕對會先拿來打盹。我可是說真的。因為修羅場時期的小說家已經算是拋棄了人性的生物。


    除了上述的偉大友人以外,我還有熱愛某個白色的巨體上存在著藍色翅膀的機器人的朋友(注:那個人並不是萌角色,而是萌機器。順便說一句,如果敢在她麵前說什麽分不清那個和紅色翅膀的白巨人的區別的話,就會受到她嚴厲的訓斥。)。以及熱愛一隻手是金屬假手,特技是煉成的金發可愛美少年的友人(其實我們都到了有那麽大的兒子也不稀奇的年紀)……別說是裴勇俊了,連喜歡人的都沒有幾個。


    說到金發美少年的話,我去看了關於那對兄弟的劇場版動畫。但是,因為是和我的期待方向相反的故事,所以沒能萌起來……遺憾。


    “被夾在那個世界的弟弟,和這個世界的弟弟之間,雖然很高興卻很頭疼的哥哥。我原本期待的是這種溫暖可愛的故事的說。”


    聽到我的如此告白後,某熱愛機器人的友人冷笑著對我說:


    “你從其它意義上來說已經腐女子到了無可救藥哦。”


    這個,我也不會否認就是了。


    哈哈哈。我從某k書店的編輯g小姐那裏收到了一個非常光榮的稱號哦,就是腐女子進化係的“貴腐人”。我呢,反正也是很有年頭的生物了,所以不管是夏天還是冬天,都可以精精神神地把腐女子貫徹到底的。……雖然作為人類來說應該算是無可救藥了。


    此外,因為這個夏天我在其它出版社的作品的劇情cd已經完結,所以這次三千世界的劇情cd將要在十一月複活!可喜可賀(因為是接連的發售,所以抱歉要讓各位的錢包寒冷一把了。)


    除了第一第二卷中大家熟悉的人物以外,還會加入新登場的人物。封麵插畫也轉為了麻麻原繪裏依老師。當然了,作為初回特典會附帶迷你文庫,所以大家如果想購買的話就請趁著還有初回時購買哦。


    除此以外,明年二月十號發售的小說wings冬季號,因為是值得紀念的第五十號,所以新書館方麵似乎會有很多策劃。就算是文庫本派也要多多注意哦。


    這次給印刷廠方麵帶了巨大的負擔,我從心底感到抱歉。


    我徹頭徹尾地體會到,在雜誌連載的前後預定發行文庫本是多麽糟糕的事情。


    故事已經越過了轉折點,從下一本開始那種悠閑的模式就會逐漸消失。跨越了男難女難的主人公,是不是能夠按照家訓做出加倍奉還呢——


    那麽,希望在下一本還有機會和大家見麵。


    二零零五年在夏季患上感冒,可以確診是傻瓜的八月


    津守時生


    後記:


    大家好。


    作者這次也是對於能否趕上發售日……幾乎完全死心。如果,這本書能在發售預定日擺放在書店中的話,也就意味著印刷廠進行了非常非常吐血的努力。


    畢竟這次已經不僅是我的原稿寫作是否遲緩的問題了。在至今為止留給修改的時間最少的情況下,卻必須對三分之一的稿子都進行修改。我要麵對的就是這麽殘酷的現實。一方麵是因為收錄在這本書裏的那兩回的連載內容就比較少,一方麵也是從年齡上來說,無論是精神力、體力還是集中力,我都已經無法達到原來的水準了。如果是平時的話,我都是打算做到最好的。


    所以最後的結果就是,雖然沒有改寫三分之一,但是我至少對四分之一以上進行了修改。也就是說,就算是看過雜誌連載的讀者也可以好好享受。


    這個係列在鄰國韓國也被翻譯出版。就在前幾天,我看到了第五卷的樣品。因為是橫排的朝鮮文,所以跟日本相反是在左側裝訂。尺寸是比文庫略大一些的b6。雖然封麵的設計不大一樣(因為標題也是朝鮮文),不過插畫還是維持了原樣。如果各位去韓國旅行的話,進書店尋找一下也許也是很有趣的經驗。


    我曾經收到過一次韓國讀者的來信,不過很遺憾,因為我不會韓語,所以是通過對方出版社的好意而翻譯了一部分給我看。我非常高興。不過理所當然,不能每次都麻煩人家翻譯,所以由於我的學習不足,結果無法直接向韓國的讀者們道謝。對此我非常遺憾。還是在此感謝大家的閱讀吧。


    如果我周圍有什麽人能夠迷上裴勇俊,為此而學習韓語的話,就可以拜托她進行翻譯了。可是遺憾的是,我隻有一個迷上了香港的偶像郭富城,在努力學習廣東話的偉大朋友。


    前些日子,我曾經申請了某通信教育公司的《每天二十分鍾,保證提升你的鋼筆字》的教程。但是雖然交了錢,我卻一次也還沒有接受過指導。像我這樣的人,要想學習外語更是白日作夢吧。我絕對學不來朋友們的那種精神……畢竟,如果是在碰到修羅場的時候,有二十分鍾我絕對會先拿來打盹。我可是說真的。因為修羅場時期的小說家已經算是拋棄了人性的生物。


    除了上述的偉大友人以外,我還有熱愛某個白色的巨體上存在著藍色翅膀的機器人的朋友(注:那個人並不是萌角色,而是萌機器。順便說一句,如果敢在她麵前說什麽分不清那個和紅色翅膀的白巨人的區別的話,就會受到她嚴厲的訓斥。)。以及熱愛一隻手是金屬假手,特技是煉成的金發可愛美少年的友人(其實我們都到了有那麽大的兒子也不稀奇的年紀)……別說是裴勇俊了,連喜歡人的都沒有幾個。


    說到金發美少年的話,我去看了關於那對兄弟的劇場版動畫。但是,因為是和我的期待方向相反的故事,所以沒能萌起來……遺憾。


    “被夾在那個世界的弟弟,和這個世界的弟弟之間,雖然很高興卻很頭疼的哥哥。我原本期待的是這種溫暖可愛的故事的說。”


    聽到我的如此告白後,某熱愛機器人的友人冷笑著對我說:


    “你從其它意義上來說已經腐女子到了無可救藥哦。”


    這個,我也不會否認就是了。


    哈哈哈。我從某k書店的編輯g小姐那裏收到了一個非常光榮的稱號哦,就是腐女子進化係的“貴腐人”。我呢,反正也是很有年頭的生物了,所以不管是夏天還是冬天,都可以精精神神地把腐女子貫徹到底的。……雖然作為人類來說應該算是無可救藥了。


    此外,因為這個夏天我在其它出版社的作品的劇情cd已經完結,所以這次三千世界的劇情cd將要在十一月複活!可喜可賀(因為是接連的發售,所以抱歉要讓各位的錢包寒冷一把了。)


    除了第一第二卷中大家熟悉的人物以外,還會加入新登場的人物。封麵插畫也轉為了麻麻原繪裏依老師。當然了,作為初回特典會附帶迷你文庫,所以大家如果想購買的話就請趁著還有初回時購買哦。


    除此以外,明年二月十號發售的小說wings冬季號,因為是值得紀念的第五十號,所以新書館方麵似乎會有很多策劃。就算是文庫本派也要多多注意哦。


    這次給印刷廠方麵帶了巨大的負擔,我從心底感到抱歉。


    我徹頭徹尾地體會到,在雜誌連載的前後預定發行文庫本是多麽糟糕的事情。


    故事已經越過了轉折點,從下一本開始那種悠閑的模式就會逐漸消失。跨越了男難女難的主人公,是不是能夠按照家訓做出加倍奉還呢——


    那麽,希望在下一本還有機會和大家見麵。


    二零零五年在夏季患上感冒,可以確診是傻瓜的八月


    津守時生


    後記:


    大家好。


    作者這次也是對於能否趕上發售日……幾乎完全死心。如果,這本書能在發售預定日擺放在書店中的話,也就意味著印刷廠進行了非常非常吐血的努力。


    畢竟這次已經不僅是我的原稿寫作是否遲緩的問題了。在至今為止留給修改的時間最少的情況下,卻必須對三分之一的稿子都進行修改。我要麵對的就是這麽殘酷的現實。一方麵是因為收錄在這本書裏的那兩回的連載內容就比較少,一方麵也是從年齡上來說,無論是精神力、體力還是集中力,我都已經無法達到原來的水準了。如果是平時的話,我都是打算做到最好的。


    所以最後的結果就是,雖然沒有改寫三分之一,但是我至少對四分之一以上進行了修改。也就是說,就算是看過雜誌連載的讀者也可以好好享受。


    這個係列在鄰國韓國也被翻譯出版。就在前幾天,我看到了第五卷的樣品。因為是橫排的朝鮮文,所以跟日本相反是在左側裝訂。尺寸是比文庫略大一些的b6。雖然封麵的設計不大一樣(因為標題也是朝鮮文),不過插畫還是維持了原樣。如果各位去韓國旅行的話,進書店尋找一下也許也是很有趣的經驗。


    我曾經收到過一次韓國讀者的來信,不過很遺憾,因為我不會韓語,所以是通過對方出版社的好意而翻譯了一部分給我看。我非常高興。不過理所當然,不能每次都麻煩人家翻譯,所以由於我的學習不足,結果無法直接向韓國的讀者們道謝。對此我非常遺憾。還是在此感謝大家的閱讀吧。


    如果我周圍有什麽人能夠迷上裴勇俊,為此而學習韓語的話,就可以拜托她進行翻譯了。可是遺憾的是,我隻有一個迷上了香港的偶像郭富城,在努力學習廣東話的偉大朋友。


    前些日子,我曾經申請了某通信教育公司的《每天二十分鍾,保證提升你的鋼筆字》的教程。但是雖然交了錢,我卻一次也還沒有接受過指導。像我這樣的人,要想學習外語更是白日作夢吧。我絕對學不來朋友們的那種精神……畢竟,如果是在碰到修羅場的時候,有二十分鍾我絕對會先拿來打盹。我可是說真的。因為修羅場時期的小說家已經算是拋棄了人性的生物。


    除了上述的偉大友人以外,我還有熱愛某個白色的巨體上存在著藍色翅膀的機器人的朋友(注:那個人並不是萌角色,而是萌機器。順便說一句,如果敢在她麵前說什麽分不清那個和紅色翅膀的白巨人的區別的話,就會受到她嚴厲的訓斥。)。以及熱愛一隻手是金屬假手,特技是煉成的金發可愛美少年的友人(其實我們都到了有那麽大的兒子也不稀奇的年紀)……別說是裴勇俊了,連喜歡人的都沒有幾個。


    說到金發美少年的話,我去看了關於那對兄弟的劇場版動畫。但是,因為是和我的期待方向相反的故事,所以沒能萌起來……遺憾。


    “被夾在那個世界的弟弟,和這個世界的弟弟之間,雖然很高興卻很頭疼的哥哥。我原本期待的是這種溫暖可愛的故事的說。”


    聽到我的如此告白後,某熱愛機器人的友人冷笑著對我說:


    “你從其它意義上來說已經腐女子到了無可救藥哦。”


    這個,我也不會否認就是了。


    哈哈哈。我從某k書店的編輯g小姐那裏收到了一個非常光榮的稱號哦,就是腐女子進化係的“貴腐人”。我呢,反正也是很有年頭的生物了,所以不管是夏天還是冬天,都可以精精神神地把腐女子貫徹到底的。……雖然作為人類來說應該算是無可救藥了。


    此外,因為這個夏天我在其它出版社的作品的劇情cd已經完結,所以這次三千世界的劇情cd將要在十一月複活!可喜可賀(因為是接連的發售,所以抱歉要讓各位的錢包寒冷一把了。)


    除了第一第二卷中大家熟悉的人物以外,還會加入新登場的人物。封麵插畫也轉為了麻麻原繪裏依老師。當然了,作為初回特典會附帶迷你文庫,所以大家如果想購買的話就請趁著還有初回時購買哦。


    除此以外,明年二月十號發售的小說wings冬季號,因為是值得紀念的第五十號,所以新書館方麵似乎會有很多策劃。就算是文庫本派也要多多注意哦。


    這次給印刷廠方麵帶了巨大的負擔,我從心底感到抱歉。


    我徹頭徹尾地體會到,在雜誌連載的前後預定發行文庫本是多麽糟糕的事情。


    故事已經越過了轉折點,從下一本開始那種悠閑的模式就會逐漸消失。跨越了男難女難的主人公,是不是能夠按照家訓做出加倍奉還呢——


    那麽,希望在下一本還有機會和大家見麵。


    二零零五年在夏季患上感冒,可以確診是傻瓜的八月


    津守時生


    後記:


    大家好。


    作者這次也是對於能否趕上發售日……幾乎完全死心。如果,這本書能在發售預定日擺放在書店中的話,也就意味著印刷廠進行了非常非常吐血的努力。


    畢竟這次已經不僅是我的原稿寫作是否遲緩的問題了。在至今為止留給修改的時間最少的情況下,卻必須對三分之一的稿子都進行修改。我要麵對的就是這麽殘酷的現實。一方麵是因為收錄在這本書裏的那兩回的連載內容就比較少,一方麵也是從年齡上來說,無論是精神力、體力還是集中力,我都已經無法達到原來的水準了。如果是平時的話,我都是打算做到最好的。


    所以最後的結果就是,雖然沒有改寫三分之一,但是我至少對四分之一以上進行了修改。也就是說,就算是看過雜誌連載的讀者也可以好好享受。


    這個係列在鄰國韓國也被翻譯出版。就在前幾天,我看到了第五卷的樣品。因為是橫排的朝鮮文,所以跟日本相反是在左側裝訂。尺寸是比文庫略大一些的b6。雖然封麵的設計不大一樣(因為標題也是朝鮮文),不過插畫還是維持了原樣。如果各位去韓國旅行的話,進書店尋找一下也許也是很有趣的經驗。


    我曾經收到過一次韓國讀者的來信,不過很遺憾,因為我不會韓語,所以是通過對方出版社的好意而翻譯了一部分給我看。我非常高興。不過理所當然,不能每次都麻煩人家翻譯,所以由於我的學習不足,結果無法直接向韓國的讀者們道謝。對此我非常遺憾。還是在此感謝大家的閱讀吧。


    如果我周圍有什麽人能夠迷上裴勇俊,為此而學習韓語的話,就可以拜托她進行翻譯了。可是遺憾的是,我隻有一個迷上了香港的偶像郭富城,在努力學習廣東話的偉大朋友。


    前些日子,我曾經申請了某通信教育公司的《每天二十分鍾,保證提升你的鋼筆字》的教程。但是雖然交了錢,我卻一次也還沒有接受過指導。像我這樣的人,要想學習外語更是白日作夢吧。我絕對學不來朋友們的那種精神……畢竟,如果是在碰到修羅場的時候,有二十分鍾我絕對會先拿來打盹。我可是說真的。因為修羅場時期的小說家已經算是拋棄了人性的生物。


    除了上述的偉大友人以外,我還有熱愛某個白色的巨體上存在著藍色翅膀的機器人的朋友(注:那個人並不是萌角色,而是萌機器。順便說一句,如果敢在她麵前說什麽分不清那個和紅色翅膀的白巨人的區別的話,就會受到她嚴厲的訓斥。)。以及熱愛一隻手是金屬假手,特技是煉成的金發可愛美少年的友人(其實我們都到了有那麽大的兒子也不稀奇的年紀)……別說是裴勇俊了,連喜歡人的都沒有幾個。


    說到金發美少年的話,我去看了關於那對兄弟的劇場版動畫。但是,因為是和我的期待方向相反的故事,所以沒能萌起來……遺憾。


    “被夾在那個世界的弟弟,和這個世界的弟弟之間,雖然很高興卻很頭疼的哥哥。我原本期待的是這種溫暖可愛的故事的說。”


    聽到我的如此告白後,某熱愛機器人的友人冷笑著對我說:


    “你從其它意義上來說已經腐女子到了無可救藥哦。”


    這個,我也不會否認就是了。


    哈哈哈。我從某k書店的編輯g小姐那裏收到了一個非常光榮的稱號哦,就是腐女子進化係的“貴腐人”。我呢,反正也是很有年頭的生物了,所以不管是夏天還是冬天,都可以精精神神地把腐女子貫徹到底的。……雖然作為人類來說應該算是無可救藥了。


    此外,因為這個夏天我在其它出版社的作品的劇情cd已經完結,所以這次三千世界的劇情cd將要在十一月複活!可喜可賀(因為是接連的發售,所以抱歉要讓各位的錢包寒冷一把了。)


    除了第一第二卷中大家熟悉的人物以外,還會加入新登場的人物。封麵插畫也轉為了麻麻原繪裏依老師。當然了,作為初回特典會附帶迷你文庫,所以大家如果想購買的話就請趁著還有初回時購買哦。


    除此以外,明年二月十號發售的小說wings冬季號,因為是值得紀念的第五十號,所以新書館方麵似乎會有很多策劃。就算是文庫本派也要多多注意哦。


    這次給印刷廠方麵帶了巨大的負擔,我從心底感到抱歉。


    我徹頭徹尾地體會到,在雜誌連載的前後預定發行文庫本是多麽糟糕的事情。


    故事已經越過了轉折點,從下一本開始那種悠閑的模式就會逐漸消失。跨越了男難女難的主人公,是不是能夠按照家訓做出加倍奉還呢——


    那麽,希望在下一本還有機會和大家見麵。


    二零零五年在夏季患上感冒,可以確診是傻瓜的八月


    津守時生


    後記:


    大家好。


    作者這次也是對於能否趕上發售日……幾乎完全死心。如果,這本書能在發售預定日擺放在書店中的話,也就意味著印刷廠進行了非常非常吐血的努力。


    畢竟這次已經不僅是我的原稿寫作是否遲緩的問題了。在至今為止留給修改的時間最少的情況下,卻必須對三分之一的稿子都進行修改。我要麵對的就是這麽殘酷的現實。一方麵是因為收錄在這本書裏的那兩回的連載內容就比較少,一方麵也是從年齡上來說,無論是精神力、體力還是集中力,我都已經無法達到原來的水準了。如果是平時的話,我都是打算做到最好的。


    所以最後的結果就是,雖然沒有改寫三分之一,但是我至少對四分之一以上進行了修改。也就是說,就算是看過雜誌連載的讀者也可以好好享受。


    這個係列在鄰國韓國也被翻譯出版。就在前幾天,我看到了第五卷的樣品。因為是橫排的朝鮮文,所以跟日本相反是在左側裝訂。尺寸是比文庫略大一些的b6。雖然封麵的設計不大一樣(因為標題也是朝鮮文),不過插畫還是維持了原樣。如果各位去韓國旅行的話,進書店尋找一下也許也是很有趣的經驗。


    我曾經收到過一次韓國讀者的來信,不過很遺憾,因為我不會韓語,所以是通過對方出版社的好意而翻譯了一部分給我看。我非常高興。不過理所當然,不能每次都麻煩人家翻譯,所以由於我的學習不足,結果無法直接向韓國的讀者們道謝。對此我非常遺憾。還是在此感謝大家的閱讀吧。


    如果我周圍有什麽人能夠迷上裴勇俊,為此而學習韓語的話,就可以拜托她進行翻譯了。可是遺憾的是,我隻有一個迷上了香港的偶像郭富城,在努力學習廣東話的偉大朋友。


    前些日子,我曾經申請了某通信教育公司的《每天二十分鍾,保證提升你的鋼筆字》的教程。但是雖然交了錢,我卻一次也還沒有接受過指導。像我這樣的人,要想學習外語更是白日作夢吧。我絕對學不來朋友們的那種精神……畢竟,如果是在碰到修羅場的時候,有二十分鍾我絕對會先拿來打盹。我可是說真的。因為修羅場時期的小說家已經算是拋棄了人性的生物。


    除了上述的偉大友人以外,我還有熱愛某個白色的巨體上存在著藍色翅膀的機器人的朋友(注:那個人並不是萌角色,而是萌機器。順便說一句,如果敢在她麵前說什麽分不清那個和紅色翅膀的白巨人的區別的話,就會受到她嚴厲的訓斥。)。以及熱愛一隻手是金屬假手,特技是煉成的金發可愛美少年的友人(其實我們都到了有那麽大的兒子也不稀奇的年紀)……別說是裴勇俊了,連喜歡人的都沒有幾個。


    說到金發美少年的話,我去看了關於那對兄弟的劇場版動畫。但是,因為是和我的期待方向相反的故事,所以沒能萌起來……遺憾。


    “被夾在那個世界的弟弟,和這個世界的弟弟之間,雖然很高興卻很頭疼的哥哥。我原本期待的是這種溫暖可愛的故事的說。”


    聽到我的如此告白後,某熱愛機器人的友人冷笑著對我說:


    “你從其它意義上來說已經腐女子到了無可救藥哦。”


    這個,我也不會否認就是了。


    哈哈哈。我從某k書店的編輯g小姐那裏收到了一個非常光榮的稱號哦,就是腐女子進化係的“貴腐人”。我呢,反正也是很有年頭的生物了,所以不管是夏天還是冬天,都可以精精神神地把腐女子貫徹到底的。……雖然作為人類來說應該算是無可救藥了。


    此外,因為這個夏天我在其它出版社的作品的劇情cd已經完結,所以這次三千世界的劇情cd將要在十一月複活!可喜可賀(因為是接連的發售,所以抱歉要讓各位的錢包寒冷一把了。)


    除了第一第二卷中大家熟悉的人物以外,還會加入新登場的人物。封麵插畫也轉為了麻麻原繪裏依老師。當然了,作為初回特典會附帶迷你文庫,所以大家如果想購買的話就請趁著還有初回時購買哦。


    除此以外,明年二月十號發售的小說wings冬季號,因為是值得紀念的第五十號,所以新書館方麵似乎會有很多策劃。就算是文庫本派也要多多注意哦。


    這次給印刷廠方麵帶了巨大的負擔,我從心底感到抱歉。


    我徹頭徹尾地體會到,在雜誌連載的前後預定發行文庫本是多麽糟糕的事情。


    故事已經越過了轉折點,從下一本開始那種悠閑的模式就會逐漸消失。跨越了男難女難的主人公,是不是能夠按照家訓做出加倍奉還呢——


    那麽,希望在下一本還有機會和大家見麵。


    二零零五年在夏季患上感冒,可以確診是傻瓜的八月


    津守時生


    後記:


    大家好。


    作者這次也是對於能否趕上發售日……幾乎完全死心。如果,這本書能在發售預定日擺放在書店中的話,也就意味著印刷廠進行了非常非常吐血的努力。


    畢竟這次已經不僅是我的原稿寫作是否遲緩的問題了。在至今為止留給修改的時間最少的情況下,卻必須對三分之一的稿子都進行修改。我要麵對的就是這麽殘酷的現實。一方麵是因為收錄在這本書裏的那兩回的連載內容就比較少,一方麵也是從年齡上來說,無論是精神力、體力還是集中力,我都已經無法達到原來的水準了。如果是平時的話,我都是打算做到最好的。


    所以最後的結果就是,雖然沒有改寫三分之一,但是我至少對四分之一以上進行了修改。也就是說,就算是看過雜誌連載的讀者也可以好好享受。


    這個係列在鄰國韓國也被翻譯出版。就在前幾天,我看到了第五卷的樣品。因為是橫排的朝鮮文,所以跟日本相反是在左側裝訂。尺寸是比文庫略大一些的b6。雖然封麵的設計不大一樣(因為標題也是朝鮮文),不過插畫還是維持了原樣。如果各位去韓國旅行的話,進書店尋找一下也許也是很有趣的經驗。


    我曾經收到過一次韓國讀者的來信,不過很遺憾,因為我不會韓語,所以是通過對方出版社的好意而翻譯了一部分給我看。我非常高興。不過理所當然,不能每次都麻煩人家翻譯,所以由於我的學習不足,結果無法直接向韓國的讀者們道謝。對此我非常遺憾。還是在此感謝大家的閱讀吧。


    如果我周圍有什麽人能夠迷上裴勇俊,為此而學習韓語的話,就可以拜托她進行翻譯了。可是遺憾的是,我隻有一個迷上了香港的偶像郭富城,在努力學習廣東話的偉大朋友。


    前些日子,我曾經申請了某通信教育公司的《每天二十分鍾,保證提升你的鋼筆字》的教程。但是雖然交了錢,我卻一次也還沒有接受過指導。像我這樣的人,要想學習外語更是白日作夢吧。我絕對學不來朋友們的那種精神……畢竟,如果是在碰到修羅場的時候,有二十分鍾我絕對會先拿來打盹。我可是說真的。因為修羅場時期的小說家已經算是拋棄了人性的生物。


    除了上述的偉大友人以外,我還有熱愛某個白色的巨體上存在著藍色翅膀的機器人的朋友(注:那個人並不是萌角色,而是萌機器。順便說一句,如果敢在她麵前說什麽分不清那個和紅色翅膀的白巨人的區別的話,就會受到她嚴厲的訓斥。)。以及熱愛一隻手是金屬假手,特技是煉成的金發可愛美少年的友人(其實我們都到了有那麽大的兒子也不稀奇的年紀)……別說是裴勇俊了,連喜歡人的都沒有幾個。


    說到金發美少年的話,我去看了關於那對兄弟的劇場版動畫。但是,因為是和我的期待方向相反的故事,所以沒能萌起來……遺憾。


    “被夾在那個世界的弟弟,和這個世界的弟弟之間,雖然很高興卻很頭疼的哥哥。我原本期待的是這種溫暖可愛的故事的說。”


    聽到我的如此告白後,某熱愛機器人的友人冷笑著對我說:


    “你從其它意義上來說已經腐女子到了無可救藥哦。”


    這個,我也不會否認就是了。


    哈哈哈。我從某k書店的編輯g小姐那裏收到了一個非常光榮的稱號哦,就是腐女子進化係的“貴腐人”。我呢,反正也是很有年頭的生物了,所以不管是夏天還是冬天,都可以精精神神地把腐女子貫徹到底的。……雖然作為人類來說應該算是無可救藥了。


    此外,因為這個夏天我在其它出版社的作品的劇情cd已經完結,所以這次三千世界的劇情cd將要在十一月複活!可喜可賀(因為是接連的發售,所以抱歉要讓各位的錢包寒冷一把了。)


    除了第一第二卷中大家熟悉的人物以外,還會加入新登場的人物。封麵插畫也轉為了麻麻原繪裏依老師。當然了,作為初回特典會附帶迷你文庫,所以大家如果想購買的話就請趁著還有初回時購買哦。


    除此以外,明年二月十號發售的小說wings冬季號,因為是值得紀念的第五十號,所以新書館方麵似乎會有很多策劃。就算是文庫本派也要多多注意哦。


    這次給印刷廠方麵帶了巨大的負擔,我從心底感到抱歉。


    我徹頭徹尾地體會到,在雜誌連載的前後預定發行文庫本是多麽糟糕的事情。


    故事已經越過了轉折點,從下一本開始那種悠閑的模式就會逐漸消失。跨越了男難女難的主人公,是不是能夠按照家訓做出加倍奉還呢——


    那麽,希望在下一本還有機會和大家見麵。


    二零零五年在夏季患上感冒,可以確診是傻瓜的八月


    津守時生


    後記:


    大家好。


    作者這次也是對於能否趕上發售日……幾乎完全死心。如果,這本書能在發售預定日擺放在書店中的話,也就意味著印刷廠進行了非常非常吐血的努力。


    畢竟這次已經不僅是我的原稿寫作是否遲緩的問題了。在至今為止留給修改的時間最少的情況下,卻必須對三分之一的稿子都進行修改。我要麵對的就是這麽殘酷的現實。一方麵是因為收錄在這本書裏的那兩回的連載內容就比較少,一方麵也是從年齡上來說,無論是精神力、體力還是集中力,我都已經無法達到原來的水準了。如果是平時的話,我都是打算做到最好的。


    所以最後的結果就是,雖然沒有改寫三分之一,但是我至少對四分之一以上進行了修改。也就是說,就算是看過雜誌連載的讀者也可以好好享受。


    這個係列在鄰國韓國也被翻譯出版。就在前幾天,我看到了第五卷的樣品。因為是橫排的朝鮮文,所以跟日本相反是在左側裝訂。尺寸是比文庫略大一些的b6。雖然封麵的設計不大一樣(因為標題也是朝鮮文),不過插畫還是維持了原樣。如果各位去韓國旅行的話,進書店尋找一下也許也是很有趣的經驗。


    我曾經收到過一次韓國讀者的來信,不過很遺憾,因為我不會韓語,所以是通過對方出版社的好意而翻譯了一部分給我看。我非常高興。不過理所當然,不能每次都麻煩人家翻譯,所以由於我的學習不足,結果無法直接向韓國的讀者們道謝。對此我非常遺憾。還是在此感謝大家的閱讀吧。


    如果我周圍有什麽人能夠迷上裴勇俊,為此而學習韓語的話,就可以拜托她進行翻譯了。可是遺憾的是,我隻有一個迷上了香港的偶像郭富城,在努力學習廣東話的偉大朋友。


    前些日子,我曾經申請了某通信教育公司的《每天二十分鍾,保證提升你的鋼筆字》的教程。但是雖然交了錢,我卻一次也還沒有接受過指導。像我這樣的人,要想學習外語更是白日作夢吧。我絕對學不來朋友們的那種精神……畢竟,如果是在碰到修羅場的時候,有二十分鍾我絕對會先拿來打盹。我可是說真的。因為修羅場時期的小說家已經算是拋棄了人性的生物。


    除了上述的偉大友人以外,我還有熱愛某個白色的巨體上存在著藍色翅膀的機器人的朋友(注:那個人並不是萌角色,而是萌機器。順便說一句,如果敢在她麵前說什麽分不清那個和紅色翅膀的白巨人的區別的話,就會受到她嚴厲的訓斥。)。以及熱愛一隻手是金屬假手,特技是煉成的金發可愛美少年的友人(其實我們都到了有那麽大的兒子也不稀奇的年紀)……別說是裴勇俊了,連喜歡人的都沒有幾個。


    說到金發美少年的話,我去看了關於那對兄弟的劇場版動畫。但是,因為是和我的期待方向相反的故事,所以沒能萌起來……遺憾。


    “被夾在那個世界的弟弟,和這個世界的弟弟之間,雖然很高興卻很頭疼的哥哥。我原本期待的是這種溫暖可愛的故事的說。”


    聽到我的如此告白後,某熱愛機器人的友人冷笑著對我說:


    “你從其它意義上來說已經腐女子到了無可救藥哦。”


    這個,我也不會否認就是了。


    哈哈哈。我從某k書店的編輯g小姐那裏收到了一個非常光榮的稱號哦,就是腐女子進化係的“貴腐人”。我呢,反正也是很有年頭的生物了,所以不管是夏天還是冬天,都可以精精神神地把腐女子貫徹到底的。……雖然作為人類來說應該算是無可救藥了。


    此外,因為這個夏天我在其它出版社的作品的劇情cd已經完結,所以這次三千世界的劇情cd將要在十一月複活!可喜可賀(因為是接連的發售,所以抱歉要讓各位的錢包寒冷一把了。)


    除了第一第二卷中大家熟悉的人物以外,還會加入新登場的人物。封麵插畫也轉為了麻麻原繪裏依老師。當然了,作為初回特典會附帶迷你文庫,所以大家如果想購買的話就請趁著還有初回時購買哦。


    除此以外,明年二月十號發售的小說wings冬季號,因為是值得紀念的第五十號,所以新書館方麵似乎會有很多策劃。就算是文庫本派也要多多注意哦。


    這次給印刷廠方麵帶了巨大的負擔,我從心底感到抱歉。


    我徹頭徹尾地體會到,在雜誌連載的前後預定發行文庫本是多麽糟糕的事情。


    故事已經越過了轉折點,從下一本開始那種悠閑的模式就會逐漸消失。跨越了男難女難的主人公,是不是能夠按照家訓做出加倍奉還呢——


    那麽,希望在下一本還有機會和大家見麵。


    二零零五年在夏季患上感冒,可以確診是傻瓜的八月


    津守時生


    後記:


    大家好。


    作者這次也是對於能否趕上發售日……幾乎完全死心。如果,這本書能在發售預定日擺放在書店中的話,也就意味著印刷廠進行了非常非常吐血的努力。


    畢竟這次已經不僅是我的原稿寫作是否遲緩的問題了。在至今為止留給修改的時間最少的情況下,卻必須對三分之一的稿子都進行修改。我要麵對的就是這麽殘酷的現實。一方麵是因為收錄在這本書裏的那兩回的連載內容就比較少,一方麵也是從年齡上來說,無論是精神力、體力還是集中力,我都已經無法達到原來的水準了。如果是平時的話,我都是打算做到最好的。


    所以最後的結果就是,雖然沒有改寫三分之一,但是我至少對四分之一以上進行了修改。也就是說,就算是看過雜誌連載的讀者也可以好好享受。


    這個係列在鄰國韓國也被翻譯出版。就在前幾天,我看到了第五卷的樣品。因為是橫排的朝鮮文,所以跟日本相反是在左側裝訂。尺寸是比文庫略大一些的b6。雖然封麵的設計不大一樣(因為標題也是朝鮮文),不過插畫還是維持了原樣。如果各位去韓國旅行的話,進書店尋找一下也許也是很有趣的經驗。


    我曾經收到過一次韓國讀者的來信,不過很遺憾,因為我不會韓語,所以是通過對方出版社的好意而翻譯了一部分給我看。我非常高興。不過理所當然,不能每次都麻煩人家翻譯,所以由於我的學習不足,結果無法直接向韓國的讀者們道謝。對此我非常遺憾。還是在此感謝大家的閱讀吧。


    如果我周圍有什麽人能夠迷上裴勇俊,為此而學習韓語的話,就可以拜托她進行翻譯了。可是遺憾的是,我隻有一個迷上了香港的偶像郭富城,在努力學習廣東話的偉大朋友。


    前些日子,我曾經申請了某通信教育公司的《每天二十分鍾,保證提升你的鋼筆字》的教程。但是雖然交了錢,我卻一次也還沒有接受過指導。像我這樣的人,要想學習外語更是白日作夢吧。我絕對學不來朋友們的那種精神……畢竟,如果是在碰到修羅場的時候,有二十分鍾我絕對會先拿來打盹。我可是說真的。因為修羅場時期的小說家已經算是拋棄了人性的生物。


    除了上述的偉大友人以外,我還有熱愛某個白色的巨體上存在著藍色翅膀的機器人的朋友(注:那個人並不是萌角色,而是萌機器。順便說一句,如果敢在她麵前說什麽分不清那個和紅色翅膀的白巨人的區別的話,就會受到她嚴厲的訓斥。)。以及熱愛一隻手是金屬假手,特技是煉成的金發可愛美少年的友人(其實我們都到了有那麽大的兒子也不稀奇的年紀)……別說是裴勇俊了,連喜歡人的都沒有幾個。


    說到金發美少年的話,我去看了關於那對兄弟的劇場版動畫。但是,因為是和我的期待方向相反的故事,所以沒能萌起來……遺憾。


    “被夾在那個世界的弟弟,和這個世界的弟弟之間,雖然很高興卻很頭疼的哥哥。我原本期待的是這種溫暖可愛的故事的說。”


    聽到我的如此告白後,某熱愛機器人的友人冷笑著對我說:


    “你從其它意義上來說已經腐女子到了無可救藥哦。”


    這個,我也不會否認就是了。


    哈哈哈。我從某k書店的編輯g小姐那裏收到了一個非常光榮的稱號哦,就是腐女子進化係的“貴腐人”。我呢,反正也是很有年頭的生物了,所以不管是夏天還是冬天,都可以精精神神地把腐女子貫徹到底的。……雖然作為人類來說應該算是無可救藥了。


    此外,因為這個夏天我在其它出版社的作品的劇情cd已經完結,所以這次三千世界的劇情cd將要在十一月複活!可喜可賀(因為是接連的發售,所以抱歉要讓各位的錢包寒冷一把了。)


    除了第一第二卷中大家熟悉的人物以外,還會加入新登場的人物。封麵插畫也轉為了麻麻原繪裏依老師。當然了,作為初回特典會附帶迷你文庫,所以大家如果想購買的話就請趁著還有初回時購買哦。


    除此以外,明年二月十號發售的小說wings冬季號,因為是值得紀念的第五十號,所以新書館方麵似乎會有很多策劃。就算是文庫本派也要多多注意哦。


    這次給印刷廠方麵帶了巨大的負擔,我從心底感到抱歉。


    我徹頭徹尾地體會到,在雜誌連載的前後預定發行文庫本是多麽糟糕的事情。


    故事已經越過了轉折點,從下一本開始那種悠閑的模式就會逐漸消失。跨越了男難女難的主人公,是不是能夠按照家訓做出加倍奉還呢——


    那麽,希望在下一本還有機會和大家見麵。


    二零零五年在夏季患上感冒,可以確診是傻瓜的八月


    津守時生

章節目錄

閱讀記錄

三千世界鴉殺所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者津守時生的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持津守時生並收藏三千世界鴉殺最新章節