後記
.hack//AI buster 作者:濱崎達也 投票推薦 加入書簽 留言反饋
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日
【.hack】與我
延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!
從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。
編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”
作者:“好了不起的企畫呢。”
編輯:“然後,角川也決定參與了。”
作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”
編輯:“所以,希望你也能參一腳。”
作者:“嗯?”
編輯:“擔任漫畫的原作吧。”
作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”
編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”
作者:“動畫呢?”
編輯:“連個鬼影子都沒有。”
作者:“那,故事要怎麽辦?”
編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”
(※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)
看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。
我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。
下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”
我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。
再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”
…………
我知道編輯找我負責這工作的理由了。
是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。
住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。
然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。
順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。
是的,我是新參與的。對不起。
第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。
第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。
隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。
*
關於小說版【.hack//aibuster】——
即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。
不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。
還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。
老師的感想。
由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。
為什麽“現在”要出小說版呢——
說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。
若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。
不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。
我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。
最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。
對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。
依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。
另外,與企畫相關的所有人士。
謝謝各位。
雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。
一下子的長短因人而異。
濱崎達也
2002年9月7日