【.hack】與我


    延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!


    從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。


    編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”


    作者:“好了不起的企畫呢。”


    編輯:“然後,角川也決定參與了。”


    作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”


    編輯:“所以,希望你也能參一腳。”


    作者:“嗯?”


    編輯:“擔任漫畫的原作吧。”


    作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”


    編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”


    作者:“動畫呢?”


    編輯:“連個鬼影子都沒有。”


    作者:“那,故事要怎麽辦?”


    編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”


    (※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)


    看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。


    我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。


    下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”


    我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。


    再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”


    …………


    我知道編輯找我負責這工作的理由了。


    是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。


    住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。


    然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。


    順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。


    是的,我是新參與的。對不起。


    第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。


    第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。


    隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。


    *


    關於小說版【.hack//aibuster】——


    即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。


    不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。


    還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。


    老師的感想。


    由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。


    為什麽“現在”要出小說版呢——


    說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。


    若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。


    不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。


    我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。


    最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。


    對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。


    依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。


    另外,與企畫相關的所有人士。


    謝謝各位。


    雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。


    一下子的長短因人而異。


    濱崎達也


    2002年9月7日


    【.hack】與我


    延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!


    從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。


    編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”


    作者:“好了不起的企畫呢。”


    編輯:“然後,角川也決定參與了。”


    作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”


    編輯:“所以,希望你也能參一腳。”


    作者:“嗯?”


    編輯:“擔任漫畫的原作吧。”


    作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”


    編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”


    作者:“動畫呢?”


    編輯:“連個鬼影子都沒有。”


    作者:“那,故事要怎麽辦?”


    編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”


    (※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)


    看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。


    我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。


    下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”


    我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。


    再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”


    …………


    我知道編輯找我負責這工作的理由了。


    是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。


    住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。


    然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。


    順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。


    是的,我是新參與的。對不起。


    第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。


    第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。


    隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。


    *


    關於小說版【.hack//aibuster】——


    即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。


    不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。


    還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。


    老師的感想。


    由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。


    為什麽“現在”要出小說版呢——


    說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。


    若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。


    不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。


    我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。


    最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。


    對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。


    依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。


    另外,與企畫相關的所有人士。


    謝謝各位。


    雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。


    一下子的長短因人而異。


    濱崎達也


    2002年9月7日


    【.hack】與我


    延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!


    從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。


    編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”


    作者:“好了不起的企畫呢。”


    編輯:“然後,角川也決定參與了。”


    作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”


    編輯:“所以,希望你也能參一腳。”


    作者:“嗯?”


    編輯:“擔任漫畫的原作吧。”


    作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”


    編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”


    作者:“動畫呢?”


    編輯:“連個鬼影子都沒有。”


    作者:“那,故事要怎麽辦?”


    編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”


    (※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)


    看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。


    我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。


    下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”


    我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。


    再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”


    …………


    我知道編輯找我負責這工作的理由了。


    是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。


    住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。


    然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。


    順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。


    是的,我是新參與的。對不起。


    第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。


    第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。


    隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。


    *


    關於小說版【.hack//aibuster】——


    即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。


    不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。


    還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。


    老師的感想。


    由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。


    為什麽“現在”要出小說版呢——


    說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。


    若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。


    不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。


    我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。


    最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。


    對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。


    依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。


    另外,與企畫相關的所有人士。


    謝謝各位。


    雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。


    一下子的長短因人而異。


    濱崎達也


    2002年9月7日


    【.hack】與我


    延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!


    從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。


    編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”


    作者:“好了不起的企畫呢。”


    編輯:“然後,角川也決定參與了。”


    作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”


    編輯:“所以,希望你也能參一腳。”


    作者:“嗯?”


    編輯:“擔任漫畫的原作吧。”


    作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”


    編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”


    作者:“動畫呢?”


    編輯:“連個鬼影子都沒有。”


    作者:“那,故事要怎麽辦?”


    編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”


    (※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)


    看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。


    我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。


    下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”


    我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。


    再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”


    …………


    我知道編輯找我負責這工作的理由了。


    是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。


    住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。


    然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。


    順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。


    是的,我是新參與的。對不起。


    第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。


    第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。


    隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。


    *


    關於小說版【.hack//aibuster】——


    即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。


    不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。


    還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。


    老師的感想。


    由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。


    為什麽“現在”要出小說版呢——


    說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。


    若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。


    不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。


    我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。


    最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。


    對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。


    依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。


    另外,與企畫相關的所有人士。


    謝謝各位。


    雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。


    一下子的長短因人而異。


    濱崎達也


    2002年9月7日


    【.hack】與我


    延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!


    從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。


    編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”


    作者:“好了不起的企畫呢。”


    編輯:“然後,角川也決定參與了。”


    作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”


    編輯:“所以,希望你也能參一腳。”


    作者:“嗯?”


    編輯:“擔任漫畫的原作吧。”


    作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”


    編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”


    作者:“動畫呢?”


    編輯:“連個鬼影子都沒有。”


    作者:“那,故事要怎麽辦?”


    編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”


    (※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)


    看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。


    我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。


    下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”


    我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。


    再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”


    …………


    我知道編輯找我負責這工作的理由了。


    是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。


    住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。


    然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。


    順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。


    是的,我是新參與的。對不起。


    第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。


    第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。


    隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。


    *


    關於小說版【.hack//aibuster】——


    即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。


    不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。


    還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。


    老師的感想。


    由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。


    為什麽“現在”要出小說版呢——


    說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。


    若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。


    不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。


    我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。


    最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。


    對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。


    依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。


    另外,與企畫相關的所有人士。


    謝謝各位。


    雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。


    一下子的長短因人而異。


    濱崎達也


    2002年9月7日


    【.hack】與我


    延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!


    從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。


    編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”


    作者:“好了不起的企畫呢。”


    編輯:“然後,角川也決定參與了。”


    作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”


    編輯:“所以,希望你也能參一腳。”


    作者:“嗯?”


    編輯:“擔任漫畫的原作吧。”


    作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”


    編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”


    作者:“動畫呢?”


    編輯:“連個鬼影子都沒有。”


    作者:“那,故事要怎麽辦?”


    編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”


    (※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)


    看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。


    我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。


    下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”


    我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。


    再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”


    …………


    我知道編輯找我負責這工作的理由了。


    是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。


    住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。


    然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。


    順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。


    是的,我是新參與的。對不起。


    第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。


    第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。


    隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。


    *


    關於小說版【.hack//aibuster】——


    即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。


    不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。


    還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。


    老師的感想。


    由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。


    為什麽“現在”要出小說版呢——


    說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。


    若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。


    不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。


    我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。


    最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。


    對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。


    依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。


    另外,與企畫相關的所有人士。


    謝謝各位。


    雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。


    一下子的長短因人而異。


    濱崎達也


    2002年9月7日


    【.hack】與我


    延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!


    從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。


    編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”


    作者:“好了不起的企畫呢。”


    編輯:“然後,角川也決定參與了。”


    作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”


    編輯:“所以,希望你也能參一腳。”


    作者:“嗯?”


    編輯:“擔任漫畫的原作吧。”


    作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”


    編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”


    作者:“動畫呢?”


    編輯:“連個鬼影子都沒有。”


    作者:“那,故事要怎麽辦?”


    編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”


    (※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)


    看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。


    我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。


    下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”


    我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。


    再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”


    …………


    我知道編輯找我負責這工作的理由了。


    是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。


    住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。


    然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。


    順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。


    是的,我是新參與的。對不起。


    第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。


    第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。


    隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。


    *


    關於小說版【.hack//aibuster】——


    即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。


    不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。


    還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。


    老師的感想。


    由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。


    為什麽“現在”要出小說版呢——


    說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。


    若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。


    不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。


    我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。


    最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。


    對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。


    依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。


    另外,與企畫相關的所有人士。


    謝謝各位。


    雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。


    一下子的長短因人而異。


    濱崎達也


    2002年9月7日


    【.hack】與我


    延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!


    從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。


    編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”


    作者:“好了不起的企畫呢。”


    編輯:“然後,角川也決定參與了。”


    作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”


    編輯:“所以,希望你也能參一腳。”


    作者:“嗯?”


    編輯:“擔任漫畫的原作吧。”


    作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”


    編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”


    作者:“動畫呢?”


    編輯:“連個鬼影子都沒有。”


    作者:“那,故事要怎麽辦?”


    編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”


    (※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)


    看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。


    我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。


    下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”


    我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。


    再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”


    …………


    我知道編輯找我負責這工作的理由了。


    是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。


    住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。


    然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。


    順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。


    是的,我是新參與的。對不起。


    第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。


    第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。


    隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。


    *


    關於小說版【.hack//aibuster】——


    即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。


    不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。


    還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。


    老師的感想。


    由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。


    為什麽“現在”要出小說版呢——


    說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。


    若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。


    不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。


    我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。


    最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。


    對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。


    依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。


    另外,與企畫相關的所有人士。


    謝謝各位。


    雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。


    一下子的長短因人而異。


    濱崎達也


    2002年9月7日


    【.hack】與我


    延攬了角色設計:貞本義行、劇本:伊藤和典、動畫監督:真下耕一等各巨頭,bandai推出的跨媒體企畫!


    從編輯那兒聽到那麽了不起的事,是2001年的10月。


    編輯:“遊戲是平台為ps2,附dvd動畫,總共四集的連續作品。”


    作者:“好了不起的企畫呢。”


    編輯:“然後,角川也決定參與了。”


    作者:“哦,原來如此……那,會很辛苦吧~”


    編輯:“所以,希望你也能參一腳。”


    作者:“嗯?”


    編輯:“擔任漫畫的原作吧。”


    作者:“……那個叫‘**駭客’(※)的遊戲呢?”


    編輯:“還沒做好,因為發售時間是明年嘛!”


    作者:“動畫呢?”


    編輯:“連個鬼影子都沒有。”


    作者:“那,故事要怎麽辦?”


    編輯:“哈哈哈哈(所以才要拜托你呀)。”


    (※注一開始聽到的時候,名稱還不是‘.hack’。)


    看樣子,是要把原創的遊戲版作成漫畫的工作。


    我熟讀了拿到的資料,試著掌握還沒做好的遊戲裏的角色。


    下一個星期,我在第一次會議上簡報:“由於電視動畫是遊戲過去的故事,所以漫畫是講未來的故事!”


    我把沒個影兒的動畫和遊戲的未來,整理出雛形。


    再下一個星期,我到東中野的bandai去時,竟被告知“還是寫過去的故事好了!”


    …………


    我知道編輯找我負責這工作的理由了。


    是因為我住在離東中野才兩站遠,因阿波舞而有名的高圓寺。


    住得近,很多方麵都方便吧~……嗯。容易使喚。容易使喚。


    然後在經曆了一番迂回曲折之下,漫畫版不知為何定案為“四年後的戀愛喜劇”了。


    順帶一提,那企畫本身聽說是從三年前就開始的。


    是的,我是新參與的。對不起。


    第一次見到伊藤先生,是在五月的活動上。


    第一次見到真下先生是在七月的動畫雜誌的對談企畫。


    隻有貞本先生,是在角川的新年會上,悄悄地在遠方拜見、打招呼。


    *


    關於小說版【.hack//aibuster】——


    即使是我正在寫後記的現在,遊戲版vol·2“惡性變異”以後的,我都還沒玩。


    不是我這個吊兒郎當的寫小說的連遊戲都沒好好玩過就動手……而是因為在物理上,我沒辦法玩發售前的遊戲。電視動畫版的“sign”還剩三集播完。由於我是在七月拿到包含最後一集的完整劇本,所以總算能也反映在小說的內容裏。


    還有,這小說版是比電視動畫略早的時代的一段插曲。


    老師的感想。


    由於遊戲版還沒有完結,關於“.hack”的謎,有太多該提的,而不該提的又更多。


    為什麽“現在”要出小說版呢——


    說到這個,若說隻因為發售日決定了,其實也就沒了。


    若是那樣,但願能籍著寫出隻有“現在”——這個時機能出的東西,帶給“現在”意義。我這麽想。這麽盼望。


    不光是小說版,漫畫版亦然。雖然有故事的源頭和下遊,但我想,遊戲版、電視動畫版本應該也是一樣的吧。


    我感覺,“.hack”是個媒體在即時相互作用的同時,繼續創造這片“世界”下去——那樣的一個企畫。


    最後。給我許多建言的bandai的內山先生&cyberect的鬆山先生。


    對我而言是“.hack”的原作的,負責劇本的伊藤和典先生。


    依澄れい小姐。謝謝你的美麗的插畫。由於漫畫版決定作成動畫,漫畫連載延長,原先寫到最後一集的原作也決定要全部重寫了。請再稍等一些時日。


    另外,與企畫相關的所有人士。


    謝謝各位。


    雖然很辛苦,但還是再努力一下子吧。


    一下子的長短因人而異。


    濱崎達也


    2002年9月7日

章節目錄

閱讀記錄

.hack//AI buster所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者濱崎達也的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持濱崎達也並收藏.hack//AI buster最新章節