網譯版 轉自 輕之國度


    翻譯: oor卡


    校對: 夏夜


    「馬上就要到聖誕節了呢。」


    迎來十二月的聖彼得堡市內,到處燈火輝煌——載著慧周和哈羅德的拉達·尼瓦,緩緩停在了涅夫斯基大道的紅燈前。點綴在高處的拱形彩燈,仿佛就像飄在空中那般,充滿了幻想風格。


    「俄羅斯的聖誕節不是在一月七日嗎?」


    「確實如此,但我在英國養成的習慣已經改不掉了,」哈羅德握著方向盤,「達麗雅也會陪我,所以我們每年都會互贈聖誕賀卡。」


    「原來如此。」


    「日本也是十二月二十五日過聖誕吧?」


    「沒錯是沒錯啦……但我看上去是會關心這種節日的人嗎?」


    看到慧周提不起勁地說著,哈羅德縮了縮脖子——其實倒也不是不關心,隻是沒有認真享受聖誕的機會而已。就算想和誰互贈卡片,但唯一作為家人的父親還是那種性格,自己也沒有交過好朋友。


    不知為何,慧周的心情又變得沉重起來,


    「——今年,要不也送您一張賀卡怎麽樣?」


    慧周呆呆地眨了眨眼——哈羅德正溫和地微笑著。這與其說是他猜透了自己的心思,倒不如說他隻是單純地認為這種做法是理所當然的。


    「賀卡要送給重要的人,而您就是我重要的搭檔。」


    隻這麽一句話,就感覺到籠罩在心中的陰影悄然融化了。


    真是的——自己也真是沒出息。


    「是嗎……那我也要送你賀卡。」


    「真的嗎? 我好高興呀。」 他露出了無邪的笑顏,「我超好奇,您會給我寫怎樣的祝福語呢。」


    「『超好奇』是什麽情況?」


    「啊,失禮了,一不小心就說出了真心話。」 喂喂喂。 「不管怎麽說,讓人更期待聖誕節了。」


    不一會,信號燈變綠了,尼瓦又緩緩地前進起來。慧周呆呆地眺望著窗外的流光——給他的賀卡上,該寫些什麽呢? 作為平時的報複,幹脆就寫點惡作劇的東西吧。


    一掃剛才的憂鬱,現在的自己竟然還有些興奮。


    不知為何覺得很不甘心。


    自己總是敵不過這個搭檔——


    「輔助官,我是真沒有想到,你竟然是用郵寄送來聖誕賀卡的。」


    「是不是有和收到電子郵件不同的喜悅呀?」


    「不過我很少注意郵筒,一個不小心沒注意到怎麽辦。」


    「原來您這麽期待我送的聖誕賀卡呀。」


    「哈?」


    「說不定您是日等夜等都不見your forma收到賀卡郵件,便開始坐立難安了,然後這才想到『難道是通過郵寄送來的?』。慌慌張張地衝去查看郵筒,一下子發現卡片後喜出望外地——」


    「才沒有啊。會打開郵筒隻是碰巧罷了!」


    「說謊可是不好的哦。」


    「還有,賀卡的開頭別給我寫 『致我的電索官』好嘛,寫得關係太親近了!」


    「失禮,其實我本來是想寫『致親愛的電索官』的。但好像寫錯了。」


    「說謊是不好的。」


    「話說回來,今天要來我家一起吃晚飯嗎? 這種日子隻吃營養果凍未免也太寂寞了,最重要的是達麗雅也會很高興的。」


    「…………, 去一下倒也不是不行。」

章節目錄

閱讀記錄

Your Forma 電索官慧周與機械搭檔所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者菊石まれほ的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持菊石まれほ並收藏Your Forma 電索官慧周與機械搭檔最新章節