聖公會、蘇格蘭長老會(清教/加爾文宗),同時在教職人員中開始選拔人手,要前往東方留學了!
這個消息,在英國的上層社交圈子引起了不大不小的震動,理由當然是顯然的,因為按照此時的繼承法,貴族家庭的次子往往會選擇進修神學,成為一名神職人員,這是他們常見的好出路——在這年頭,學習也是非常昂貴的,一般來說,有進取心的家族都會給長子提供很好的教育,他們還有餘力能為次子的教育操心,但在那之後的兒子則很難擁有上大學的機會了。
這些兒子,多數會成為擁有騎士頭銜和小封地的貧窮貴族,下一代便跌落出權貴圈子,再下一代則成為可憐的上層中產階級了,將不得進行一種非常不體麵的行為——上班。律師、醫生,或者出任行政職員……這些事對貴族來說,幾乎是完全不可想象的,他們生來也有自己必須完成的工作,但沒有一種和上班有關。
如果不能繼承家產,做一名牧師也是不錯的選擇,這些出身良好的牧師,也是教會大學的中堅力量,他們比出身貧苦的下層教區牧師更有餘力去兼顧經典之外的學科,也就很容易被聖公會選拔出來,但並非每個牧師都願意前往遙遠的東方,他們畏懼著旅途的艱苦,也留戀自己那豪華舒適的教區私宅,以及和‘老朋友’、‘小朋友’們之間的親密交往。
當他們收到風聲之後,往往寫信回家求援,於是,這也讓消息在貴族圈中小範圍地流傳了開來,不過,出海傳教畢竟是教會司空見慣的舉措,至於說學習東方的實用知識,這些貴族對這種知識一貫嗤之以鼻,甚至不願多加談論。
因此,這件事除了在海峽對岸的教會引起了一定關注之外,幾乎沒有引起政局的一絲波瀾,整個歐羅巴的注意力都投注在全麵戰爭即將展開的決戰之中,移鼠會、西班牙也絲毫沒有聲張【通航互保】條款,目前來說,似乎除了英國之外,並沒有任何國家對於這件事做出什麽值得一提的反應。反而是英國,反應最大,大驚小怪地派出了兩艘船隻——聖公會和清教的教士,涇渭分明,甚至不能共處一船,這樁新聞還比遠遊這件事更引起上層社會的注意,成為了法蘭西等國嘲弄英吉利宗教混亂的笑柄。
不過,不論這兩個教派的神職人員有多麽的勢如水火,船長可不會慣著他們的毛病,分別在兩個港口登船之後,船隻航向拉伊港補給,同時在那裏匯合,準備一起去東印度港口——不要小看這個小小的港口,這裏走私活動猖獗,同樣意味著此處是海盜以及遠洋商船的大本營,便宜的貨物到處都是,想要補給淡水、朗姆酒和上好的黑麥,來到拉伊港準沒有錯。
雖然海盜並不是什麽體麵的職業,但不可能因為這點就放過便宜又齊全的補給機會,兩艘船的船長早已事先聲明:這麽遠的航程,要前往不少交戰敵方設立的港口,有經驗的船長都知道該結伴互助,他們必須一起結伴前行,這一點也得到了雇主的認可,聖公會、清教的司庫固然厭惡對方,但更注重的還是在有限的預算內更好地達成任務,確保自己人的安全。
就這樣,雙方的教士也因此無可奈何地混在了一起,由於受到了上級的嚴厲吩咐,不得不尷尬地向對方致意,其實,他們中有不少老相識了,很多教士在從神學院畢業,徹底出家之前,伴隨家人參加社交季時,也曾經互相質疑,或者一起玩過曲棍球,一起獵狐呢。
“法國人已經完全陶醉在大陸霸主的美夢裏了,他們的自我感覺極其良好,卻笨拙得像是一頭象。”
除了談論天氣之外,痛罵法國人是最安全的社交話題,尤其是停靠在黃金海岸的港口時,大家更是如此斷定著,黃金海岸是所有歐羅巴人在前往非洲時必備的補給點,這裏海岸線平直,各國的據點散布在海岸線旁,彼此的動靜很容易探聽,英國人很容易就知道,並沒有裝載著法國學者或者使者的船隻,通過這一帶的港口,這也就說明,法國人根本沒有留意到東方神軍的崛起,滿心都是正在進行的戰爭,絲毫不知道自己很可能因為在非洲的殖民地,惹怒了東方那群有能耐的瘋子,給國家招來新的麻煩。
這個好消息,有效地鼓舞了這些英國年輕人們,讓他們更能忍受旅途的不便和枯燥了,他們從拉伊港出發,大約用了半個月功夫到達黃金海岸,這半個月對於養尊處優的教士們來說是不容易的,他們大多數都沒有做過出海傳教的準備,甚至很少搭乘海船旅行。
這些年來,歐羅巴大陸滿是戰亂,誰也不會冒險穿過戰區去遊曆,而英國的教士們對於苦修也並無特別的提倡,四人間就已經是他們想象的極限了,但在兩艘船上,八人間甚至通鋪才是常態——這是沒有辦法的事情,有能力進行遠洋航行的船隻,都更看重載貨能力,一艘船有時就一兩個說得過去的單間客艙,用來搭建罕見的遠行貴客,比如傳教士什麽的,這麽多教士和學者聚在一起的時候,就隻能騰出貨艙來進行改造。
即便如此,他們也應該感到知足了,因為他們的住宿條件比水手還是要略好一些的,水手們隻能在貨物邊上住層鋪——底層鋪的稻草,在上頭還要再綁兩個吊床!就這樣,一張床往往還有兩個主人,或者是人睡兩張床,大家根據值班表來分享床鋪,反正在海上,永遠都有人要值班的。
黴味、海水的腥臭味,還有老鼠、跳蚤、虱子所引發的劇烈瘙癢,船艙的昏暗和搖晃,食物的粗劣、暈船病……這是過去半個月的航程中主要的一些剪影,不乏有人發了高燒,被送上岸療養,遺憾地錯失了前往東方的機會,但大多數人還是伴著祈禱和責任心,頑強地忍耐了過來,踉踉蹌蹌、憔悴不堪地離開了船艙,饒有興致地打量著黃金海岸的異域風情,享受著這裏溫和的海風,在港口工作的黑人們,在那裏忙忙碌碌地搬運著貨物,教士們望著強勁的肌肉,在黝黑油亮的皮膚下隆起消失,這會兒,他們開始體會到一點旅途的妙處了,固然過程令人不堪回首,可沿途見到的風土人情,也是那些沉重泛黃的羊皮書,上一輩子都無法描繪出來的。
“應當記下來。”
有些教士立刻就掏出了炭筆和速記用的亞麻紙,開始撰寫起自己的航海日記了,這些都是可以在家族和修道院中代代傳承的寶物——在這個年代,知識和見識的傳遞是殊為不易的,因為,很顯然,雖然古登堡印刷術早已風靡了整個歐羅巴,但這隻是方便了一些新讀物和《聖經》的普及,並不是每本書都有資格被印刷,也不是每本古書的主人都有傳播它們的動力。
要知道,很多珍貴的古書就隻有一本,製作過程費時費力,難以複現,一本書甚至重達數十斤——用鍍金、鍍銀的封麵和羊皮紙製成,鐵環穿過紙麵,這樣寶貴的信息就難以被竊走。上頭用很小的字體寫著密密麻麻的拉丁文,這樣一本書簡直就夠一個教士研究整理一輩子的了,也是很多修士的噩夢,因為他們隻能從這樣的書本上來學習經典。這個現象直到詹姆斯國王即位之後才得到改變,是國王下令編纂了第一本英文版聖經,這樣,至少修士們準備傳教時要省力一些了。
這是個主要靠信件和口耳來傳遞消息的年代,別看英國對非洲的開發也有數十年的曆史了,但很多貴族都還完全不清楚非洲到底是什麽樣子,處在什麽局勢之中,他們隻知道投資給海盜船,從中獲取分紅而已。就是教士們,對於非洲和歐羅巴大陸的了解也很有限,他們中隻有少部分人能夠閱覽修道院和自家圖書館之外的書籍,就算在教會大學中進修,也並不是每個人都獲準接觸到大學的珍藏。隻有當他們親自來過之後,他們的見聞才會在自己的血脈和親友中流傳下去——在這個時代,借書給你看是很大的人情,簡直就如同把自家的財富和你分享了。
“蒼蠅非常的多,這裏幾乎和南法一樣了,蒼蠅是無處不在、無法避免的,所以要留心食物的保存,一次隻做必要的份,要小心蒼蠅在食物裏下蛆,可以用當地人喜愛的,一種叫做裙子樹的樹葉,折斷它來塗抹身上,防範蚊蟲,因為蚊子的叮咬也讓人非常的煩惱,聽說埃及人用油膏來塗抹自己,讓蒼蠅站不住腳,當地人則采用紅泥……”
這就是一條或許能救命的寶貴經驗了,威廉哈維仔細地記下了裙子樹的幾種用法,同時頗為感到新鮮地注視著港口的黑人工人,他很好奇當地的常見病和英國有什麽不同,於是央求通譯帶他們下了船,詢問並且記錄了一些疾病的名字,“當地人常見的疾病有瘧疾,瘧疾是非洲非常普遍的問題,比歐羅巴要更普遍和嚴重得多,幾乎就沒有停歇過,當地人甚至出現了對這種疾病的抗性,他們對於瘧疾的反應似乎比白種人要更輕微得多……與此同時,本地還有一種古怪的疾病,主要表現為麵色蒼白、黃疸、全身性的疼痛,當地人認為有這種表現的孩子是受到了祖宗的厭惡,因為這種疾病似乎往往並沒有任何誘因。”
這個新鮮的疾病,讓他又好奇又困惑,威廉不知不覺地靠近了甲板,好把本地的土人看得更明白一些,或許他可以為患者畫一張像——可能得病的人,長相會有相似之處,或者是什麽別的原因?“這種疾病在當地似乎十分常見,總的來說,當地的小孩出生得很頻繁,但也經常因為各種各樣的原因夭折,十個中可能隻能存活四個,要比歐羅巴更少一些——”
“我很好奇華夏的孩童成活率有多少。”他不禁寫道,同時在華夏這個單詞下麵重重地劃了兩道下劃線,凝視了一會,“坎特伯雷大主教對我說,買活軍的醫術是世界其餘各國完全無法相比的,我對此將信將疑,主要是在英國很難得到這個東方古國的消息。”
“隔壁清教徒的船上有一個去過華夏的水手,帶著他的小女兒和其餘家人打算去華夏安家,我為小女孩診治了她的腹瀉,她父親對我千恩萬謝,同時也提到了華夏買活軍的醫院,他的形容比坎特伯雷大主教還要更過分,幾乎讓我懷疑他的話壓根就不可信,是個被東方賢人宗搞壞了腦子的可憐人。但是,不論如何,既然我已經別無選擇的踏上了旅途……誰能對抗聖公會和國王的親命呢……別怪我保守,我對華夏古國真沒有那麽好奇……”
“話又說回來,清教徒們的船還是讓人羨慕的,有了這樣一個搭船客,他們的日常活動明顯要比我們船隻熱鬧,至少沒那麽無聊了,我觀察到,平時在白天,教士、不當班的水手們都會出現在甲板上,聽他講述著什麽,有時好像又在上課,他們到底在做什麽,真令人好奇!不過,一個紳士也不該嗅探他人的私生活……”
寫到這裏,威廉也不禁往隔壁船隻張望了一下,恰好看到了水手史密斯抱著他的小女兒,和清教徒中一個叫沃利斯的小年輕站在一起,正站在船頭談論著什麽,他微微一笑,想要轉身離開,如同紳士一樣,把空間讓給他們。但是,這時風卻把幾句斷斷續續的對話,吹到了威廉耳朵裏。
“這種病是一種為了對抗瘧疾而發展出來的疾病,我沒法把它完全用英語說出來,因為沒有這個詞兒,但它是一種血液病……”
“黃疸、嘔吐、昏迷、腫脹、腹水……都是表現……”
“這是因為血液中有一種鐮刀一樣的形狀發生了變化的緣故……”
剛才還‘對華夏古國’沒有那麽好奇的威廉醫生,臉色大變,立刻衝到了船頭,不顧清教徒和聖公會之間井水不犯河水的尷尬疏遠氛圍,他立刻高呼著,要求水手拿來長板,讓他從船邊飛快地躥過去。
“您說,這是一種血液上的病?!”
他抓住史密斯水手,急切地問,“你知不知道,我就是血液的專家?!——對於這個病,您還了解多少?請您一個字都不要遺漏,全都告訴我!”
“呃,這……”史密斯有點兒尷尬了,他抽出手,“我知道的其實也就隻有這些……”
但,在威廉醫生失望之前,他又從懷裏取出了一本書,“這都是書上告訴我的——這本書上記載了一些非洲地區常見的疾病,還有防治辦法,出發前我買了一本,如果您會漢語的話,說不定還能學到些別的什麽——”
但是,威廉醫生已經聽不進去了,他望著這印刷精美、紙張光滑,一看就知道是大量印刷出來,各地發售的小冊子,喉頭劇烈的滾動著:非洲地區常見的疾病,還有防治辦法!常見的疾病——複數的疾病!
“漢語!”
他再度一把抓住了史密斯,“你是不是每天都教他們學漢語——我也要學漢語!尊敬的史密斯先生!請讓我跟隨你,每天學習漢語!我——我——”
這個毫無疑問的聖公會虔誠信徒,做出了自己的決定,“請容許我搬到你們這艘船上來!”:,,
這個消息,在英國的上層社交圈子引起了不大不小的震動,理由當然是顯然的,因為按照此時的繼承法,貴族家庭的次子往往會選擇進修神學,成為一名神職人員,這是他們常見的好出路——在這年頭,學習也是非常昂貴的,一般來說,有進取心的家族都會給長子提供很好的教育,他們還有餘力能為次子的教育操心,但在那之後的兒子則很難擁有上大學的機會了。
這些兒子,多數會成為擁有騎士頭銜和小封地的貧窮貴族,下一代便跌落出權貴圈子,再下一代則成為可憐的上層中產階級了,將不得進行一種非常不體麵的行為——上班。律師、醫生,或者出任行政職員……這些事對貴族來說,幾乎是完全不可想象的,他們生來也有自己必須完成的工作,但沒有一種和上班有關。
如果不能繼承家產,做一名牧師也是不錯的選擇,這些出身良好的牧師,也是教會大學的中堅力量,他們比出身貧苦的下層教區牧師更有餘力去兼顧經典之外的學科,也就很容易被聖公會選拔出來,但並非每個牧師都願意前往遙遠的東方,他們畏懼著旅途的艱苦,也留戀自己那豪華舒適的教區私宅,以及和‘老朋友’、‘小朋友’們之間的親密交往。
當他們收到風聲之後,往往寫信回家求援,於是,這也讓消息在貴族圈中小範圍地流傳了開來,不過,出海傳教畢竟是教會司空見慣的舉措,至於說學習東方的實用知識,這些貴族對這種知識一貫嗤之以鼻,甚至不願多加談論。
因此,這件事除了在海峽對岸的教會引起了一定關注之外,幾乎沒有引起政局的一絲波瀾,整個歐羅巴的注意力都投注在全麵戰爭即將展開的決戰之中,移鼠會、西班牙也絲毫沒有聲張【通航互保】條款,目前來說,似乎除了英國之外,並沒有任何國家對於這件事做出什麽值得一提的反應。反而是英國,反應最大,大驚小怪地派出了兩艘船隻——聖公會和清教的教士,涇渭分明,甚至不能共處一船,這樁新聞還比遠遊這件事更引起上層社會的注意,成為了法蘭西等國嘲弄英吉利宗教混亂的笑柄。
不過,不論這兩個教派的神職人員有多麽的勢如水火,船長可不會慣著他們的毛病,分別在兩個港口登船之後,船隻航向拉伊港補給,同時在那裏匯合,準備一起去東印度港口——不要小看這個小小的港口,這裏走私活動猖獗,同樣意味著此處是海盜以及遠洋商船的大本營,便宜的貨物到處都是,想要補給淡水、朗姆酒和上好的黑麥,來到拉伊港準沒有錯。
雖然海盜並不是什麽體麵的職業,但不可能因為這點就放過便宜又齊全的補給機會,兩艘船的船長早已事先聲明:這麽遠的航程,要前往不少交戰敵方設立的港口,有經驗的船長都知道該結伴互助,他們必須一起結伴前行,這一點也得到了雇主的認可,聖公會、清教的司庫固然厭惡對方,但更注重的還是在有限的預算內更好地達成任務,確保自己人的安全。
就這樣,雙方的教士也因此無可奈何地混在了一起,由於受到了上級的嚴厲吩咐,不得不尷尬地向對方致意,其實,他們中有不少老相識了,很多教士在從神學院畢業,徹底出家之前,伴隨家人參加社交季時,也曾經互相質疑,或者一起玩過曲棍球,一起獵狐呢。
“法國人已經完全陶醉在大陸霸主的美夢裏了,他們的自我感覺極其良好,卻笨拙得像是一頭象。”
除了談論天氣之外,痛罵法國人是最安全的社交話題,尤其是停靠在黃金海岸的港口時,大家更是如此斷定著,黃金海岸是所有歐羅巴人在前往非洲時必備的補給點,這裏海岸線平直,各國的據點散布在海岸線旁,彼此的動靜很容易探聽,英國人很容易就知道,並沒有裝載著法國學者或者使者的船隻,通過這一帶的港口,這也就說明,法國人根本沒有留意到東方神軍的崛起,滿心都是正在進行的戰爭,絲毫不知道自己很可能因為在非洲的殖民地,惹怒了東方那群有能耐的瘋子,給國家招來新的麻煩。
這個好消息,有效地鼓舞了這些英國年輕人們,讓他們更能忍受旅途的不便和枯燥了,他們從拉伊港出發,大約用了半個月功夫到達黃金海岸,這半個月對於養尊處優的教士們來說是不容易的,他們大多數都沒有做過出海傳教的準備,甚至很少搭乘海船旅行。
這些年來,歐羅巴大陸滿是戰亂,誰也不會冒險穿過戰區去遊曆,而英國的教士們對於苦修也並無特別的提倡,四人間就已經是他們想象的極限了,但在兩艘船上,八人間甚至通鋪才是常態——這是沒有辦法的事情,有能力進行遠洋航行的船隻,都更看重載貨能力,一艘船有時就一兩個說得過去的單間客艙,用來搭建罕見的遠行貴客,比如傳教士什麽的,這麽多教士和學者聚在一起的時候,就隻能騰出貨艙來進行改造。
即便如此,他們也應該感到知足了,因為他們的住宿條件比水手還是要略好一些的,水手們隻能在貨物邊上住層鋪——底層鋪的稻草,在上頭還要再綁兩個吊床!就這樣,一張床往往還有兩個主人,或者是人睡兩張床,大家根據值班表來分享床鋪,反正在海上,永遠都有人要值班的。
黴味、海水的腥臭味,還有老鼠、跳蚤、虱子所引發的劇烈瘙癢,船艙的昏暗和搖晃,食物的粗劣、暈船病……這是過去半個月的航程中主要的一些剪影,不乏有人發了高燒,被送上岸療養,遺憾地錯失了前往東方的機會,但大多數人還是伴著祈禱和責任心,頑強地忍耐了過來,踉踉蹌蹌、憔悴不堪地離開了船艙,饒有興致地打量著黃金海岸的異域風情,享受著這裏溫和的海風,在港口工作的黑人們,在那裏忙忙碌碌地搬運著貨物,教士們望著強勁的肌肉,在黝黑油亮的皮膚下隆起消失,這會兒,他們開始體會到一點旅途的妙處了,固然過程令人不堪回首,可沿途見到的風土人情,也是那些沉重泛黃的羊皮書,上一輩子都無法描繪出來的。
“應當記下來。”
有些教士立刻就掏出了炭筆和速記用的亞麻紙,開始撰寫起自己的航海日記了,這些都是可以在家族和修道院中代代傳承的寶物——在這個年代,知識和見識的傳遞是殊為不易的,因為,很顯然,雖然古登堡印刷術早已風靡了整個歐羅巴,但這隻是方便了一些新讀物和《聖經》的普及,並不是每本書都有資格被印刷,也不是每本古書的主人都有傳播它們的動力。
要知道,很多珍貴的古書就隻有一本,製作過程費時費力,難以複現,一本書甚至重達數十斤——用鍍金、鍍銀的封麵和羊皮紙製成,鐵環穿過紙麵,這樣寶貴的信息就難以被竊走。上頭用很小的字體寫著密密麻麻的拉丁文,這樣一本書簡直就夠一個教士研究整理一輩子的了,也是很多修士的噩夢,因為他們隻能從這樣的書本上來學習經典。這個現象直到詹姆斯國王即位之後才得到改變,是國王下令編纂了第一本英文版聖經,這樣,至少修士們準備傳教時要省力一些了。
這是個主要靠信件和口耳來傳遞消息的年代,別看英國對非洲的開發也有數十年的曆史了,但很多貴族都還完全不清楚非洲到底是什麽樣子,處在什麽局勢之中,他們隻知道投資給海盜船,從中獲取分紅而已。就是教士們,對於非洲和歐羅巴大陸的了解也很有限,他們中隻有少部分人能夠閱覽修道院和自家圖書館之外的書籍,就算在教會大學中進修,也並不是每個人都獲準接觸到大學的珍藏。隻有當他們親自來過之後,他們的見聞才會在自己的血脈和親友中流傳下去——在這個時代,借書給你看是很大的人情,簡直就如同把自家的財富和你分享了。
“蒼蠅非常的多,這裏幾乎和南法一樣了,蒼蠅是無處不在、無法避免的,所以要留心食物的保存,一次隻做必要的份,要小心蒼蠅在食物裏下蛆,可以用當地人喜愛的,一種叫做裙子樹的樹葉,折斷它來塗抹身上,防範蚊蟲,因為蚊子的叮咬也讓人非常的煩惱,聽說埃及人用油膏來塗抹自己,讓蒼蠅站不住腳,當地人則采用紅泥……”
這就是一條或許能救命的寶貴經驗了,威廉哈維仔細地記下了裙子樹的幾種用法,同時頗為感到新鮮地注視著港口的黑人工人,他很好奇當地的常見病和英國有什麽不同,於是央求通譯帶他們下了船,詢問並且記錄了一些疾病的名字,“當地人常見的疾病有瘧疾,瘧疾是非洲非常普遍的問題,比歐羅巴要更普遍和嚴重得多,幾乎就沒有停歇過,當地人甚至出現了對這種疾病的抗性,他們對於瘧疾的反應似乎比白種人要更輕微得多……與此同時,本地還有一種古怪的疾病,主要表現為麵色蒼白、黃疸、全身性的疼痛,當地人認為有這種表現的孩子是受到了祖宗的厭惡,因為這種疾病似乎往往並沒有任何誘因。”
這個新鮮的疾病,讓他又好奇又困惑,威廉不知不覺地靠近了甲板,好把本地的土人看得更明白一些,或許他可以為患者畫一張像——可能得病的人,長相會有相似之處,或者是什麽別的原因?“這種疾病在當地似乎十分常見,總的來說,當地的小孩出生得很頻繁,但也經常因為各種各樣的原因夭折,十個中可能隻能存活四個,要比歐羅巴更少一些——”
“我很好奇華夏的孩童成活率有多少。”他不禁寫道,同時在華夏這個單詞下麵重重地劃了兩道下劃線,凝視了一會,“坎特伯雷大主教對我說,買活軍的醫術是世界其餘各國完全無法相比的,我對此將信將疑,主要是在英國很難得到這個東方古國的消息。”
“隔壁清教徒的船上有一個去過華夏的水手,帶著他的小女兒和其餘家人打算去華夏安家,我為小女孩診治了她的腹瀉,她父親對我千恩萬謝,同時也提到了華夏買活軍的醫院,他的形容比坎特伯雷大主教還要更過分,幾乎讓我懷疑他的話壓根就不可信,是個被東方賢人宗搞壞了腦子的可憐人。但是,不論如何,既然我已經別無選擇的踏上了旅途……誰能對抗聖公會和國王的親命呢……別怪我保守,我對華夏古國真沒有那麽好奇……”
“話又說回來,清教徒們的船還是讓人羨慕的,有了這樣一個搭船客,他們的日常活動明顯要比我們船隻熱鬧,至少沒那麽無聊了,我觀察到,平時在白天,教士、不當班的水手們都會出現在甲板上,聽他講述著什麽,有時好像又在上課,他們到底在做什麽,真令人好奇!不過,一個紳士也不該嗅探他人的私生活……”
寫到這裏,威廉也不禁往隔壁船隻張望了一下,恰好看到了水手史密斯抱著他的小女兒,和清教徒中一個叫沃利斯的小年輕站在一起,正站在船頭談論著什麽,他微微一笑,想要轉身離開,如同紳士一樣,把空間讓給他們。但是,這時風卻把幾句斷斷續續的對話,吹到了威廉耳朵裏。
“這種病是一種為了對抗瘧疾而發展出來的疾病,我沒法把它完全用英語說出來,因為沒有這個詞兒,但它是一種血液病……”
“黃疸、嘔吐、昏迷、腫脹、腹水……都是表現……”
“這是因為血液中有一種鐮刀一樣的形狀發生了變化的緣故……”
剛才還‘對華夏古國’沒有那麽好奇的威廉醫生,臉色大變,立刻衝到了船頭,不顧清教徒和聖公會之間井水不犯河水的尷尬疏遠氛圍,他立刻高呼著,要求水手拿來長板,讓他從船邊飛快地躥過去。
“您說,這是一種血液上的病?!”
他抓住史密斯水手,急切地問,“你知不知道,我就是血液的專家?!——對於這個病,您還了解多少?請您一個字都不要遺漏,全都告訴我!”
“呃,這……”史密斯有點兒尷尬了,他抽出手,“我知道的其實也就隻有這些……”
但,在威廉醫生失望之前,他又從懷裏取出了一本書,“這都是書上告訴我的——這本書上記載了一些非洲地區常見的疾病,還有防治辦法,出發前我買了一本,如果您會漢語的話,說不定還能學到些別的什麽——”
但是,威廉醫生已經聽不進去了,他望著這印刷精美、紙張光滑,一看就知道是大量印刷出來,各地發售的小冊子,喉頭劇烈的滾動著:非洲地區常見的疾病,還有防治辦法!常見的疾病——複數的疾病!
“漢語!”
他再度一把抓住了史密斯,“你是不是每天都教他們學漢語——我也要學漢語!尊敬的史密斯先生!請讓我跟隨你,每天學習漢語!我——我——”
這個毫無疑問的聖公會虔誠信徒,做出了自己的決定,“請容許我搬到你們這艘船上來!”:,,