老鼠不信任一個洞
坐牢家爸爸給女兒的八十封信 作者:李敖 投票推薦 加入書簽 留言反饋
親愛的小文:
老鼠的英文叫mouse,多數是mice,另一種比較大一點的叫rat,多數是rats,老鼠有好幾百種。老鼠的胃口很好,人吃什麽,它就吃什麽,它還吃人不吃的,漿糊、肥皂,它都吃。老鼠的繁殖很快,一隻母老鼠,不到一個月就可以生一窩,一窩有四到七隻小老鼠,小老鼠中母的,四十五天就可以長大做媽媽了。
老鼠可以活六年。老鼠會遊泳,但不喜歡水。
老鼠喜歡偷東西,老鼠眼就叫賊眼(thievisheyes),中文中罵人“獐頭鼠目”“賊眉鼠眼”。人恨老鼠又偷東西又亂咬東西,所以一看到就要打它,中文俗話叫“耗子過街,人人喊打”。人一打老鼠就逃,叫“鼠竄”,若形容逃跑的人,就叫“抱頭鼠竄”(runawaylikerats)。
老鼠膽子很小,所以中文說“膽小如鼠”,但英文卻說“膽小如雞”(chicken或chicken-hearted)。但中文說“落湯雞”,英文卻說:“濕得像淹在水裏的老鼠”(wetasadrownedrat)。——你鼠我就雞,你雞我就鼠,英文老是跟中文別扭。如果你在雨中淋得濕淋淋的回來,你就可以說:
itrainedcatsanddogsand,look,iamwetasadrownedrat.(雨下得好大呀,看呀,我變成落湯雞了。)
英文中說人窮,就說“窮得像教堂的老鼠”(aspoorasachurchmouse)。
英文還有一句:
amousedoesnttrusttoonehole.
(一個)老鼠不信任一個洞。
正是中文“狡兔三窟”的意思。
傳說船要沉了或房子要塌了或著火了以前,船裏或房裏的老鼠就先跑了。英文是:
theratsleavingasinkingship.
老鼠離開一條要沉的船。
whenabuildingisabouttofalldown,allthemicedesertit.
當一棟建築物快要倒了,所有老鼠都離棄它。
由這個現象,變出來另一種意義,就是患難時候不可靠的家夥,就叫rat。這種人出賣別人,最可惡。跟這個字很近的一個字叫judas(猶大),就是出賣他老師耶穌的。別人給猶大三十塊錢(當時這數目可買一個奴隸ve),他後來很後悔,於是錢也不要了,吊死在樹上,這樹就叫“猶大樹”(judastree,就是植物學上的“洋蘇木”)。別人收買猶大,因為他們認不出誰是耶穌,猶大說你們看我吻誰誰就是,於是他給了耶穌一個kiss,這種吻,就叫“猶大之吻”(judaskiss)。就是表麵上很親熱,骨子裏卻有陰謀的吻。美國黑社會頭子要幹掉誰,有時候就來一個judaskiss,所以誰都怕這種kiss。爸爸信上跟你談過的天才王爾德,有詩寫人總殺掉他心愛的東西,但
thecowarddoesitwithakiss,膽小的用一個吻
thebravemanwithasword!膽大的用一把劍
就是用的猶大吻耶穌的典故。
rat雖然出賣人,但也有自己完蛋的時候,英文中
pournotwateronadrowningmouse.
就是勸人“別往淹了水的老鼠身上澆水”,也是中文“別打落水狗”的意思。但人好像總喜歡打落水狗,這些諺語很多
1落井下石
2everyonepushesafallingfence.(人人都推快倒的籬笆,就是中文“牆倒眾人推”的意思。)
3whentheoxfalls,theysharpentheirknives.(當牛倒了,他們都去磨快他們的刀。)
4whenthetreeisfallen,allgowiththeirhatchet.(當樹被弄倒了,所有的人都拿斧頭來。)
5kickamanwhenhesdown.(當他垮的時候踢他。)
爸爸常說英文要一窩一窩的學,上麵這些,就是一窩一窩的學的例子。
爸爸
一九七四年四月二十六日
附:本周隻給你寫信。你十一、十七日的信和卡片同於今天收到。傳說中大壽星瑪士撒拉(methush)活了九六九歲,亞當(adam)活了九三○歲,他們兩個老頭兒歲數相減的零頭是三十九歲。爸爸昨天一個人靜靜地過三十九歲生日,一天之內,看了一本傳記,又看了一個劇本。
老鼠的英文叫mouse,多數是mice,另一種比較大一點的叫rat,多數是rats,老鼠有好幾百種。老鼠的胃口很好,人吃什麽,它就吃什麽,它還吃人不吃的,漿糊、肥皂,它都吃。老鼠的繁殖很快,一隻母老鼠,不到一個月就可以生一窩,一窩有四到七隻小老鼠,小老鼠中母的,四十五天就可以長大做媽媽了。
老鼠可以活六年。老鼠會遊泳,但不喜歡水。
老鼠喜歡偷東西,老鼠眼就叫賊眼(thievisheyes),中文中罵人“獐頭鼠目”“賊眉鼠眼”。人恨老鼠又偷東西又亂咬東西,所以一看到就要打它,中文俗話叫“耗子過街,人人喊打”。人一打老鼠就逃,叫“鼠竄”,若形容逃跑的人,就叫“抱頭鼠竄”(runawaylikerats)。
老鼠膽子很小,所以中文說“膽小如鼠”,但英文卻說“膽小如雞”(chicken或chicken-hearted)。但中文說“落湯雞”,英文卻說:“濕得像淹在水裏的老鼠”(wetasadrownedrat)。——你鼠我就雞,你雞我就鼠,英文老是跟中文別扭。如果你在雨中淋得濕淋淋的回來,你就可以說:
itrainedcatsanddogsand,look,iamwetasadrownedrat.(雨下得好大呀,看呀,我變成落湯雞了。)
英文中說人窮,就說“窮得像教堂的老鼠”(aspoorasachurchmouse)。
英文還有一句:
amousedoesnttrusttoonehole.
(一個)老鼠不信任一個洞。
正是中文“狡兔三窟”的意思。
傳說船要沉了或房子要塌了或著火了以前,船裏或房裏的老鼠就先跑了。英文是:
theratsleavingasinkingship.
老鼠離開一條要沉的船。
whenabuildingisabouttofalldown,allthemicedesertit.
當一棟建築物快要倒了,所有老鼠都離棄它。
由這個現象,變出來另一種意義,就是患難時候不可靠的家夥,就叫rat。這種人出賣別人,最可惡。跟這個字很近的一個字叫judas(猶大),就是出賣他老師耶穌的。別人給猶大三十塊錢(當時這數目可買一個奴隸ve),他後來很後悔,於是錢也不要了,吊死在樹上,這樹就叫“猶大樹”(judastree,就是植物學上的“洋蘇木”)。別人收買猶大,因為他們認不出誰是耶穌,猶大說你們看我吻誰誰就是,於是他給了耶穌一個kiss,這種吻,就叫“猶大之吻”(judaskiss)。就是表麵上很親熱,骨子裏卻有陰謀的吻。美國黑社會頭子要幹掉誰,有時候就來一個judaskiss,所以誰都怕這種kiss。爸爸信上跟你談過的天才王爾德,有詩寫人總殺掉他心愛的東西,但
thecowarddoesitwithakiss,膽小的用一個吻
thebravemanwithasword!膽大的用一把劍
就是用的猶大吻耶穌的典故。
rat雖然出賣人,但也有自己完蛋的時候,英文中
pournotwateronadrowningmouse.
就是勸人“別往淹了水的老鼠身上澆水”,也是中文“別打落水狗”的意思。但人好像總喜歡打落水狗,這些諺語很多
1落井下石
2everyonepushesafallingfence.(人人都推快倒的籬笆,就是中文“牆倒眾人推”的意思。)
3whentheoxfalls,theysharpentheirknives.(當牛倒了,他們都去磨快他們的刀。)
4whenthetreeisfallen,allgowiththeirhatchet.(當樹被弄倒了,所有的人都拿斧頭來。)
5kickamanwhenhesdown.(當他垮的時候踢他。)
爸爸常說英文要一窩一窩的學,上麵這些,就是一窩一窩的學的例子。
爸爸
一九七四年四月二十六日
附:本周隻給你寫信。你十一、十七日的信和卡片同於今天收到。傳說中大壽星瑪士撒拉(methush)活了九六九歲,亞當(adam)活了九三○歲,他們兩個老頭兒歲數相減的零頭是三十九歲。爸爸昨天一個人靜靜地過三十九歲生日,一天之內,看了一本傳記,又看了一個劇本。