親愛的小文:


    上月二十三號,給你信上提到的leonardodavinci畫的那幅《最後的晚餐》(thstsupper),爸爸把它貼在下麵。畫的意思是耶穌(jesus)說oneofyoushallbetrayme.(你們之中有一個要出賣我了),於是大家紛紛問他isiti?(是我嗎?)


    畫上有jesus的十二個徒弟,但並不是“十二使徒”twelveapostles——thetwelvedisciplesandassociatesofjesus(peter,james,john,andrew,thomas,jamestheless,jude,philip,bartholomew,matthew,simon,andjudas),whowerechosenashisapostles.畫上說明(thstsupper,aspaintedbyleonardodavinci,showsjesusandthetwelveapostles,lefttoright:bartholomew,jamestheless,andrew,judas,peter,john,thomas,james,philip,matthewthaddeus,andsimon.)說是thetwelveapostles,是不妥的,因為十二使徒裏的judas(猶大),並不是畫裏那個judas,但一般人總以為畫裏那個judas是十二使徒之一,這是一般人看書沒有爸爸仔細的緣故。


    坐在畫裏judas旁的白胡子老頭叫彼得(peter),jesus死後,peter是頭牌的使徒。他原來是打魚的,jesus招他做徒弟,說做了jesus徒弟就“得人如得魚一樣”(iwillmakeyoufishersofmen.)。於是peter就跟jesus傳道了。jesus死後十五年,peter因傳教被關在牢裏,但傳說天使幫他越獄,天使來的時候,看守他的兵也睡了,鎖著他的兩條鐵鏈也開了。可見天使的本領真大,不但會催眠術(hypnotism),還是鎖匠(locksmith),也許鎖就是peter自己開的,因為jesus早就說給peter“天國的鑰匙”(iwillgivetotheethekeysofthekingdomofheaven.),這keys既然能開天門,開個鐵鏈上的鎖自然不在話下。


    peter越獄後二十多年,又被抓住了,這次天使不來了,peter被釘十字架上,臨釘以前他要求頭朝下腳朝上釘(他老師jesus是頭上腳下釘)。死後,被稱為聖彼得(saintpeter)。現在羅馬(rome)的聖彼得教堂(st.peterschurch)是世界上最大最有名的christianchurch,peter的墳就在裏麵,但直到一九五○年——peter死後近一千九百年,才發現(英文robpetertopaypaul就是“慷他人之慨”“挖東牆補西牆”的意思)。


    談完了peter,再談pan(潘)。pan是牧羊神,是希臘神話裏半人半羊的神,怪嚇人的,所以英文panic一個字,便是被他“嚇”出來的,如說theyfallintoapanic.就是“他們大感恐慌”。


    另外panpipe(牧神笙)這種樂器,也是他“吹”出來的。panpipe——aprimitivewindinstrumentconsistingofaseriesofhollowpipesofgraduatedlength,thetonesbeingproducedbyblowingacrosstheupperends.


    爸爸為什麽跟你談peter和pan呢?


    因為要介紹一個小朋友,他的名字叫peterpan(潘彼得)。


    peterpan是誰?peterpan是一個童話裏的小男孩,他不肯長大(refusestogrowup),下麵是他的履曆:


    peterpan,theheroofaybysirjamesbarrie,isaboywhorefusestogrowup.peterpanpersuadeswendy,john,andmichaeldarlingtoflywithhimandthefairytinkerbelltonever-nevend.thedarlingchildrenandpeterpanhaveadventureswiththepiratecaptainhook,acrocodile,andanindianprincess.theywasfirstproducedin1904.


    thecharacterfirstappearsinbarriesstorythelittlewhitebird(1902).severalchaptersfromthestorywerepublishedin1906aspeterpaninkensingtongardens.in1911,barriemadetheyintoastorycalledpeterpanandwendy.


    作者巴利是美國人,寫了很多書。heoncesummeduphisworkasameans“toyhideandseekwithangels”.(跟天使捉迷藏)


    peterpan這書你學校裏一定有。中文也有譯本,叫《潘彼德》,重慶南路商務印書館可以買到。譯者梁實秋,現在有七十五六歲了,他是三姑三姑父在師範大學時的文學院院長,他給爸爸寫的一本書《胡適評傳》寫過書評,說“李敖先生收集材料的本領很大”。


    peterpan的小朋友wendy這名字念起來很像中文的“文諦”,你要爸爸給你起一個中間的名字,就叫wendy好不好?


    hedywendylee可寫做hedyw.lee或h.w.lee,你喜歡嗎?你可以寫信問問媽媽再決定用不用。


    有人用middelname,反而不用前麵的,美國前總統nixon的太太叫thelmapatricia(pat)ryan隻用middlename。一九五二年大選的時候,政敵nixon說收了slushfund(紅包),afundorsumofmoneysetasideforpoliticalpurposes,tousetobuyinfluenceorvotes,ortouseinbribery.說他太太pat有貂皮大衣(minkcoat),於是nixon上了電視,稱呼他太太就用pat這middlename:hediscussedhispersonalfinancesindetail,showingthathehadnotprofitedpersonallyfromthefund.hesaidthat“patdoesnthaveaminkcoat.butshedoeshavearespectablerepublicanclothcoat.”andhevowedtokeepcheckers,acockerspanielthathadbeenagifttohisdaughters.aftertheprogram,republicanshailednixonasahero.eisenhowerputhisarmaroundnixonwhentheynextmetanddered:“youremyboy.”eisenhowerandnixonwentontodefeattheirdemocraticopponents.他說他隻收了人家送他的一條cockerspaniel(這是一種短腿、長毛、大耳朵下垂的小獵犬),“不論他們說什麽,我們也把它留下來。”(regardlessofwhattheysayaboutit,weregoingtokeepit.)當然一條小狗不能算是slushfund,所以nixon當選了。


    因為wendy這個名字,發音有“文”的音,跟你中文名字正好呼應,我認為你可以像pat一樣,多用wendy這個middlename也不錯。


    爸爸


    一九七五年四月六日

章節目錄

閱讀記錄

坐牢家爸爸給女兒的八十封信所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者李敖的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李敖並收藏坐牢家爸爸給女兒的八十封信最新章節