從前有個小夥子叫朱塞佩·丘福洛,他在不鋤地的時候就吹笛子。這一天,他在田間一麵吹著笛子,一麵手舞足蹈,為的是能解除鋤地的疲勞。突然,在田埂邊,他發現了一具被一大群蒼蠅覆蓋著的屍體。他把笛子從唇邊拿下,把蒼蠅哄開,用綠色的枝葉掩蓋住屍體。然後回到放鋤頭的地方,卻看見那鋤頭自己在鋤地,並且已經鋤完了一半的地。朱塞佩·丘福洛從此成為世界上最幸福的種田人:他鋤地鋤累了就從口袋裏取出笛子吹幾下,那鋤頭便開始自動鋤起地來。
但是朱塞佩·丘福洛是給他的繼父幹活,他的繼父不喜歡他,想要把他趕出家門。起初,他經常說丘福洛地鋤得還可以,就是鋤的太少了;而現在他又說地倒鋤的不少,就是質量不高。這樣,朱塞佩·丘福洛就扛著他的鋤頭走了。
他轉遍了所有主人家,但沒有一家雇他幹活。最後他遇到了一個老乞丐,為了不至於餓死,他竟然向乞丐要活幹。“跟我來,”乞丐對他說,“討來的吃的我們平分。”
這樣,朱塞佩·丘福洛跟著乞丐要飯。他們邊走邊唱道:
“耶穌,瑪麗亞,耶穌,瑪麗亞!
給口飯吃吧,給口飯吃吧。”
大家都可憐老乞丐,施舍他飯吃,卻對朱塞佩·丘福洛說:“你這麽年輕怎麽能要飯呢?你為什麽不去幹活?”
“可我找不到活幹呀!”朱塞佩·丘福洛回答說。
“看你說的,國王有很多沒開墾的荒地,誰去幹活就給誰優厚的報酬。”
朱塞佩·丘福洛帶著那個總把討來的飯分給他一半的老乞丐,來到了國王的土地上。國王的土地從沒被任何人開墾過,朱塞佩·丘福洛就在上麵鋤地,播種,除草,最後收割。當他收割累了的時候,就吹起笛子,吹累了,他就唱起歌來:
“快樂的鐮刀啊,快樂的小鐮刀
因為國王要把女兒嫁給我。”
公主聽到他的歌聲,從窗口探出頭來,看見了朱塞佩·丘福洛,便愛上了他。但她是公主,他是鋤地的農民,國王是不可能同意這門婚事的,於是他們決定私奔。
他們夜裏乘船逃跑,已經到了大海上,朱塞佩·丘福洛猛然想起了老乞丐。他對心愛的人說:“我們必須帶老人一起走,他總把要來的飯和我平分,我不能就這樣把他丟下不管。”正在這時,他們看見老人在他們的後麵直追過來。老人在海麵上行走如履平地,追上船後,說:“以前我們說好平分我們所擁有的一切東西,我的東西我總是分給你一半,現在你有了國王的女兒,也應該分一半給我。”說著他遞給朱塞佩·丘福洛一把刀,讓他把新娘劈成兩半。
朱塞佩·丘福洛用顫抖的手接過刀子,說:“你是對的,你是對的。”正要把新娘一分為二,老人卻抓住了他的手。
“住手,我已經看出來了,你是一個堂堂正正的男子漢。告訴你吧,我就是那個你用樹枝綠葉蓋住的死人。你們去吧,永遠幸福快樂的生活吧。”
老人踏浪而去。小船駛到了一個島上,那裏滿是各種財富,而且還有一座豪華的宮殿等著這對新人。
(阿布魯佐地區)
但是朱塞佩·丘福洛是給他的繼父幹活,他的繼父不喜歡他,想要把他趕出家門。起初,他經常說丘福洛地鋤得還可以,就是鋤的太少了;而現在他又說地倒鋤的不少,就是質量不高。這樣,朱塞佩·丘福洛就扛著他的鋤頭走了。
他轉遍了所有主人家,但沒有一家雇他幹活。最後他遇到了一個老乞丐,為了不至於餓死,他竟然向乞丐要活幹。“跟我來,”乞丐對他說,“討來的吃的我們平分。”
這樣,朱塞佩·丘福洛跟著乞丐要飯。他們邊走邊唱道:
“耶穌,瑪麗亞,耶穌,瑪麗亞!
給口飯吃吧,給口飯吃吧。”
大家都可憐老乞丐,施舍他飯吃,卻對朱塞佩·丘福洛說:“你這麽年輕怎麽能要飯呢?你為什麽不去幹活?”
“可我找不到活幹呀!”朱塞佩·丘福洛回答說。
“看你說的,國王有很多沒開墾的荒地,誰去幹活就給誰優厚的報酬。”
朱塞佩·丘福洛帶著那個總把討來的飯分給他一半的老乞丐,來到了國王的土地上。國王的土地從沒被任何人開墾過,朱塞佩·丘福洛就在上麵鋤地,播種,除草,最後收割。當他收割累了的時候,就吹起笛子,吹累了,他就唱起歌來:
“快樂的鐮刀啊,快樂的小鐮刀
因為國王要把女兒嫁給我。”
公主聽到他的歌聲,從窗口探出頭來,看見了朱塞佩·丘福洛,便愛上了他。但她是公主,他是鋤地的農民,國王是不可能同意這門婚事的,於是他們決定私奔。
他們夜裏乘船逃跑,已經到了大海上,朱塞佩·丘福洛猛然想起了老乞丐。他對心愛的人說:“我們必須帶老人一起走,他總把要來的飯和我平分,我不能就這樣把他丟下不管。”正在這時,他們看見老人在他們的後麵直追過來。老人在海麵上行走如履平地,追上船後,說:“以前我們說好平分我們所擁有的一切東西,我的東西我總是分給你一半,現在你有了國王的女兒,也應該分一半給我。”說著他遞給朱塞佩·丘福洛一把刀,讓他把新娘劈成兩半。
朱塞佩·丘福洛用顫抖的手接過刀子,說:“你是對的,你是對的。”正要把新娘一分為二,老人卻抓住了他的手。
“住手,我已經看出來了,你是一個堂堂正正的男子漢。告訴你吧,我就是那個你用樹枝綠葉蓋住的死人。你們去吧,永遠幸福快樂的生活吧。”
老人踏浪而去。小船駛到了一個島上,那裏滿是各種財富,而且還有一座豪華的宮殿等著這對新人。
(阿布魯佐地區)