第12節
關鍵句是死亡(出書版) 作者:[英]安東尼·霍洛維茨 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“你說什麽?”她的眼睛閃過一絲亮光。
霍桑觀察了她一會兒,然後繼續說:“我不想讓你難過,泰勒夫人,但我們還沒有排除他被人推下去的可能性。”
我很驚訝他竟然說得如此直白,我不知道她會有什麽反應。她無法接受格雷戈裏·泰勒已經死亡的事實,更不用說他有可能是被謀殺的。即使以霍桑的處事標準來衡量,這樣說也太殘忍了。
然而事實上,她表現得非常冷漠。“誰會做這樣的事?”她說,“我想不出誰會想傷害格雷格。除了我,沒人知道他要去倫敦,他甚至沒有告訴女兒們。”
“他為什麽去倫敦?”
水燒開了,蘇珊沒有回答,直到加利萬沏好茶,端上桌來。他把茶包放在杯子裏,將用細線連著的小標簽掛在杯沿。
“他病了。”她說,“他需要錢。”
“嚴重嗎?”同樣,霍桑沒有給她絲毫喘息的機會。
“很嚴重,但你不要想錯了,他會沒事的。他就是因為這個去倫敦的。”
“他去見誰了?”
“我會解釋的,霍桑先生。但是如果你不介意的話,我會用自己的方式來講述。我不想逐一回答你那些討厭的問題。我來講,你們聽著,這樣你會更輕鬆,我也不那麽痛苦。”
霍桑拿出香煙。“介意我抽根煙嗎?”他問道。
“你可以隨便抽,但在我家裏不行。”
她憤憤地盯著茶,然後端起茶杯,連茶袋都沒拿出來就抿了一口。我也喝了一口。加利萬未經允許就加了幾勺糖,他一直在水壺邊上晃悠,我們三人則留在桌旁。
“我們認識的時候,格雷格是個會計。”她開始說道,“在利茲的一家大公司工作,能力出眾,前途大好,相信你明白我的意思。我在酒吧工作,我們就是在那裏遇到的。我們約會,結婚,有了孩子。但是他在城市裏一直都不開心。他喜歡待在山穀裏——去徒步旅行、觀鳥、在星空下睡覺。僅僅是待在山穀裏也不能滿足他,他要去山穀的下麵。他是個徹頭徹尾的探洞者,每隔一周就來這裏一次。我對此的看法並不重要,總之,當時最好的做法就是賣掉房子搬來這裏。他在阿特金森公司找到了一份工作,盡管薪水不太高。”
“他們是做建築的。”加利萬在一旁喃喃地說。
“沒錯,他是他們的財務經理。”
“你有你丈夫的照片嗎?”我問。我不知道他長什麽樣子,如果要談論他,這或許會有幫助。
她瞥了我一眼,好像我冒犯了她,然後微微點了點頭。加利萬走到桌子旁,拿出一張裝在塑料相框裏的照片。照片上是一個高大、麵帶微笑的男子,長著一張橄欖球運動員的臉,鼻子塌陷。他穿著一件顏色鮮豔的夾克。胡子從臉上炸開,至少占去了一半的照片。他咧嘴大笑,對著鏡頭豎起大拇指。一個熱愛生活的人。
“我們並不富有,但在這裏也不需要很多錢。我沒有抱怨,我們有朋友,有瓊和梅西兩個女兒,當然還有山穀。我每周在療養院工作三天,習慣了以後發現英格爾頓是一個不錯的地方。夏天遊客太多,街上很擁擠,山穀裏也是。我們最喜歡冬天,你應該看看這裏的雪天,真的很美。
“後來格雷格病了,大約六個月前。當然,剛開始我們什麽都沒想到。他走路困難,尤其是上下樓梯。我勸他去看醫生,但醫生隻說是關節炎,給他開了消炎藥……蠢醫生。後來病情發展到了胳膊和脖子上。格雷格很少提起得病的事,但情況越來越糟。他的脖子最糟糕。皮膚開始出現瘀青,呼吸困難。我們再次回去看醫生,這次她把我們送到了利茲,但是他們要過一段時間才能確診。”
她停頓了一下,眼神有些迷離。“埃萊-當洛綜合征。我第一次聽說這種病,聽起來太晦澀,但就是這個名字,簡稱eds。他總是叫它艾德。‘艾德來了’他會這麽說。格雷格總是拿所有事開玩笑。”
“他的確是這樣。”加利萬表示同意。
“但這並不好笑,一點都不。埃萊爾-當洛綜合征會導致死亡。很簡單,他的脖子會脫臼,這意味著他的腦幹不能正常工作。再過幾個月他就會臥床不起,癲癇發作,然後癱瘓,最後死去。”
她將這些經曆分開講述,把丈夫緩慢的死亡過程劃分成不同階段,就像求愛和婚姻的不同階段一樣,一段連著一段。
“埃萊-當洛綜合征有一種治療方法,”她繼續說道,“有一些援助組織與我們取得聯係,這是他們告訴我們的……通過手術把所有的椎骨連接在一起,這樣他的脖子就可以穩定下來,就能救他的命。問題是,這種手術沒有被納入國民醫療服務體係中,手術昂貴又複雜。格雷格必須去西班牙。那裏的醫生在這方麵取得了很大的成功,但手術費並不便宜。再加上飛機票、治療費、住院費和其他費用,需要二十萬英鎊。
“我們沒有這麽多錢。我們雖然有這棟房子,但是房子有抵押貸款。格雷格從來不擅長存錢,這很奇怪,因為他本身就是做財務的。他確實有一份價值二十五萬英鎊的人壽保險:是他在利茲時辦理的。但是沒有用處,因為必須要死後才能拿到,這還有什麽意義呢?”
“但他在倫敦有個有錢的朋友。”霍桑說。
“沒錯,正是如此。他十九歲時在牛津大學讀書,在那裏交了兩個好朋友……理查德·普萊斯和查爾斯·理查森。他以前常叫他們小鬼頭和狡猾鬼。他們過去常常一起探險——三人就是這樣認識的。他們經常聚在一起。格雷格以前每年都盼著和他們相見的日子,那是他最快樂的時候。他們多數在英國聚會,有時也去歐洲甚至南美。那兩人知道格雷格負擔不起異國度假的費用,長途旅行時,會出錢幫一點忙。他們誰也沒說破,格雷格也不喜歡談論這件事——他是約克郡人,有自己的驕傲——但沒有他們,他永遠也沒法那樣出去玩。
“二〇〇七年查爾斯在長路洞意外死亡後,這一切都結束了。理查德來這裏參與調查,但之後他和格雷格再也沒見過麵。也許是因為他們都對發生的事情感到內疚,無法直視對方的眼睛,盡管其實沒必要這樣,因為他們都是無辜的。戴夫是證人,最先告訴他們沒人做錯,那隻是一場意外。”
她說話的時候,加利萬一直在專注地看著她,但是,聽到自己的名字,他又轉過身去,好像並不想牽扯進來。
“是我說服了格雷格去倫敦和理查德談談的。”她接著說,“作為一名高級律師,理查德很優秀。他在倫敦和鄉下都有房子。也許他不可能承擔所有的費用,但如果他能幫幫我們,我們就有機會。不管怎樣,我們兩人會想辦法籌到剩下的錢,像眾籌之類的。格雷格不喜歡這個主意,認為他和理查德的關係已經結束。他們都六年沒說話了。”
霍桑說:“他是星期六去的。”
“沒錯,我親自開車送他去車站,明確地告訴了格雷格——如果他不上火車,我就和他離婚,還會讓理查德·普萊斯在法庭上為我辯護。他大笑起來,盡管笑會讓他更痛苦。那是我最後一次見到他,早上,在裏布爾德的站台上。他隻打算在倫敦待幾個小時,我還在等他回家喝茶。”
“理查德·普萊斯拒絕幫忙。”我說。
我很確定她會這樣說。這個說法會讓一切看起來更合理。理查德不想提供這筆錢。格雷戈裏跳到火車底下自殺。蘇珊第二天去了倫敦。也許是她殺了理查德。
“那是你的想法——但你大錯特錯。”蘇珊尖刻地回答道,“理查德·普萊斯是個好人,也許他在為長路洞的事自責,就像格雷格那樣,但他們從來沒有互相指責過。他們當時一起決定離開那裏,所有人都認為這是正確的決定。”
她轉向戴夫·加利萬求證,但他仍然看著別處。
“格雷格已經安排好了,就在理查德位於漢普斯特德的家裏見他。”她繼續說道,“那應該是午餐時間。理查德說他一個人在家。嗯,我不知道事情的來龍去脈,但他接待了格雷格,就像這六年從未存在過一樣,他們又成了最好的朋友。他聽格雷格講完,不僅同意拿出兩萬或五萬英鎊,還同意負擔所有的錢。他就是那種人,他是個聖人。”
“你是怎麽知道的,泰勒夫人?”霍桑問道。
“格雷格打電話告訴我的。”她直視著他的眼睛。
她在口袋裏翻找,最後,拿出手機,放在桌子上。“他打電話時我正在開車。星期六下午,我帶瓊去上舞蹈課。他應該記得有舞蹈課,所以他留了言。”
她伸手按了幾個按鈕。我們看到了死者的照片,現在又聽到了他的聲音。
“親愛的。我剛離開。理查德太棒了,我真不敢相信。他帶我進了他家——順便說一句,你應該參觀一下——我們喝了一杯茶,然後……不管怎樣,他說他有能力支付全部費用,全部,你能相信嗎?他好像想彌補幾年前發生的事。我說了手術費用,但他說他的公司有一筆基金,專門用來做這類事情,然後——”聲音斷掉了,“我現在要回國王十字車站。我會在火車上打電話給你,或者你打給我。我們星期天晚上去馬頓兵團吃晚餐吧,要好好慶祝一下。我過會兒再和你聊,好嗎?我愛你。”
手機中傳來微弱的哢嗒聲,接下來一片寂靜。
“警察把這段留言錄了音。”蘇珊說,“我不願意失去它。他到車站之後,我們又談了一次,但那是我對他聲音的最後記憶。他發了這個……”
她把手機轉過來,給我們看格雷戈裏·泰勒的照片:一張自拍。他站在一條路上,我一眼就認出了這條路,那是海格特的霍恩西巷。橫跨拱門路的霍恩西巷大橋就在他身後。他正微笑著。
“這是唯一能安慰我的東西。”蘇珊接著說,“他死的那天,本是他這一生中最開心的一天。他在世界之巔。他認為自己會沒事的。”
這些話在我腦海中引發了另一個想法:格雷戈裏·泰勒的病不會痊愈。手術永遠也不會進行。這難道就是普萊斯被殺的原因嗎?是為了阻止普萊斯為格雷戈裏支付手術費用嗎?
霍桑似乎也是這麽想的。“你丈夫在回家的路上心情很好。”他說,“那麽你認為在國王十字車站發生了什麽事?”
“這是你的工作。”蘇珊回答道,“我不知道,警察也不會給我看監控。但是他們說站台上有很多利茲隊的支持者,他們一直在喝酒。”她緊握著電話,仿佛這是一個神聖的遺物,裏麵裝著她所愛的男人的骨灰。我第一次看到她眼中的淚水。“我不想去回憶。現在我已經把一切都告訴你了,如果你不介意的話……”
加利萬走上前來,好像要帶我們出去,但霍桑沒有動。“你必須去倫敦。”他說。
“我星期天早上去過,見了一個警察,一個叫麥考伊的人。戴夫在這裏照看我的兩個女兒。”
“你去確認屍體。”
“他們給我看了照片,確實是他。”
“你什麽時候回來的?”霍桑這樣問她,原因隻有一個。理查德·普萊斯遇害時蘇珊·泰勒就在倫敦!但是她不可能和這件事有任何關係,那完全沒有道理。
“我一直待到周一,他們把我安排在車站附近的一家旅館裏。那裏太糟糕了,但是當時來不及趕晚班火車。”
“星期天晚上你做什麽了?”
“我特別開心,所以去跳舞,然後在外麵吃飯。”她皺著眉頭,反問道,“你覺得我還能做什麽?那天我一個人坐著,盯著鍾表,直到可以離開。”
她很想趕我們走,但霍桑仍然沒有結束對話的意思。“還有一件事,泰勒夫人。”他說,沒有絲毫歉意,“我想問問你關於長路洞的事。”
“我可以告訴你。”加利萬說。
“我想聽聽泰勒夫人怎麽說。”
“那是六年前的事了。”
“你說理查德·普萊斯和你丈夫從來沒有互相指責,但也許別人會責難他們。”
她睜大了眼:“你憑什麽這麽說?”
“泰勒夫人,這話你或許不愛聽,但他們二人在二十四小時內相繼身亡。長路洞似乎是這兩起命案之間唯一的關聯。”
蘇珊·泰勒瞥了一眼手表,然後向加利萬示意。她看起來不大高興,但也會多給我們一點時間。
“我隻能告訴你格雷格告訴我的話,但我想這正是你想知道的。那是四月的一個周末。他們兩個——理查德·普萊斯和查爾斯·理查森——從倫敦過來,住在裏布爾德的車站旅館。格雷格也在那裏租了一個房間,這真是浪費錢。旅館離這裏隻有二十分鍾的路程。但這說明他們三個人在一起喝酒了,我敢肯定,他們確實喝了不少。男人們聚在一起,重溫舊日時光之類的。”
“你見過理查德·普萊斯嗎?”
“當然,見過幾次麵。說實話,我對他沒有好感。我覺得他太油嘴滑舌了。格雷格從沒有帶他來過家裏。這房子讓他覺得尷尬,他覺得這裏簡直就是垃圾,但我們還是會去馬頓兵團之類的地方吃晚飯。我也在調查時見過他,但是我們沒有說話——當時沒有。我沒和任何人說話。
“不管怎麽說,格雷格告訴過我。那是四月,天氣一直很暖和,連續兩周都是大晴天。但是那天天氣預報說會下雨,甚至有人說會有暴風雨。但格雷格看看雲層,認為隻是局部會有暴風雨,他們出發的地方離風暴中心很遠。格雷戈裏懂得天氣,他從來沒出過錯。他們中午前就進去了,應該下午晚些時候出來。那個地方的探險難度是四級。全程兩英裏,要跨越好多高地,有些地方相當難走。
“然後,當暴風雨來臨時,就恰好降臨在他們頭頂上,麻煩的是地麵很堅硬,這意味著洪水會流得更快。他們很快就意識到有麻煩了,但那時還有選擇的餘地。他們可以爬到更高的地方,或者以最快的速度到達出口。他們三人決定選第二個方案。他們需要越過一處彎曲的地方,但之後就會變得很容易……這個彎道需要爬行過去,但隻要他們在水到來之前爬出去,就不會有事。
“三人都同意選這個方案。但是,在匆忙往外走的時候,查爾斯走散了,落在後麵。當他們離出口隻差最後一個通道時,另外兩個人才注意到他不在。那他們該怎麽辦?出口的陽光就在前麵等著他們,如果在洪水向他們噴湧的時候回去找他,那就太瘋狂了。他們大喊他的名字,但這是浪費時間。他可能在五米之外,有水聲和其他噪聲,聽不見他們的叫喊。所以他們決定回去,但剛剛走過的路已經變成一條湍急的洪流向他們湧來,這就是他們所說的垂直裂縫……”
“那裏落差很大,水道狹窄。”加利萬解釋道,“他們可以用臀部和肘部在水麵上方移動,將自己固定在牆壁之間。”
“但這仍然很危險。”蘇珊·泰勒補充道,“因為如果他們滑倒了,就會被水流卷走。但他們兩個竭盡全力返回去,卻還是不見查爾斯的蹤影。”
她停了下來,好像沒必要再多說什麽。
“他們猜測他一定是錯過了那個彎道,繼續向前進了一個通道混亂的地方,那裏就像一個地下迷宮。”
“就是多層式立交橋。”加利萬說。戴維娜·理查森也告訴過我們這個名字。
“他們無法回到那裏,所以他們做了第二個決定,那就是出去求助。”
“他們去了英巷農場。”加利萬繼續講這個故事,“那裏的農場主是克裏斯·傑克遜,他們知道即使他不在家,他妻子也會在。他們去那裏報警,直接聯係了我。我在五點過五分記下了電話,然後搜救隊全員出動。七點鍾的時候到達長路洞。”
“警察也給我打了電話。”蘇珊端起茶杯,但茶已經涼了。她皺了皺眉,又放下茶杯。“那時我才知道出事了,直到第二天他們才找到查爾斯——”
“夠了,”加利萬咆哮道,“如果你們想知道更多的話,應該看看調查報告。一切都是公開的,你們該離開了。”
“女兒們馬上就回來了。”蘇珊說,她伸手去拿紙巾,我看到她的手在顫抖。抬頭一看,我發現她在哭。
“在外麵等我。”加利萬走到她跟前。
霍桑站了起來。“謝謝你答應與我們見麵,泰勒夫人。”他說,“我們會查出國王十字車站事故的真相,我向你保證。”
她幾乎憤恨地抬頭看了他一眼,好像真的在責備他。她有理由這樣做,他的來訪揭開了她的傷口,迫使她重溫曾經發生的一切。我點頭致意,什麽也沒說。我們離開了。
我們沒有馬上離開她家。在確定沒人看見時,霍桑穿過前廳走進客廳。我在後麵跟著。房間裏空空如也,非常簡樸。除了壁爐和鋼琴外,還有一台電視機、兩張沙發、一張放著仙人掌的咖啡桌,以及幾張全家福照片。一扇落地窗通向溫室,有隻貓蜷縮在一把椅子上。這就是屋內的所有東西,再無其他。
“你到底在找什麽?”我低聲問他。
“你沒看到嗎?”霍桑反問道。
我等著他繼續說下去,但他沒有。
“我沒看見。”我說道。
霍桑搖搖頭:“就在你眼前,老兄。”
每當霍桑看到什麽或想出什麽辦法時,都會故意瞞著我,好像這是個猜謎遊戲。這是偵探小說中經常出現的情況,我總是覺得很惱火,但又非常清楚我無能為力。我們離開客廳,躡手躡腳地回到街上。一到外麵,他就點了一支煙。
“你真的要對她這麽無情嗎?”我說。
霍桑看上去真的很驚訝:“我有嗎?”
“她很難過。”
“她是很緊張。”
她緊張嗎?我不這麽認為,我的確沒看出來。她有什麽好緊張的?這些想法在我腦海裏回蕩,這時,我想起了一件事,我知道霍桑可能不知道。因為我在伏尾區住了十六年,雖然可能與案情無關,但我還是決定告訴他。至少能幫點忙。
“你記得那張照片嗎?就是她給我們看的那張。”我說。
霍桑觀察了她一會兒,然後繼續說:“我不想讓你難過,泰勒夫人,但我們還沒有排除他被人推下去的可能性。”
我很驚訝他竟然說得如此直白,我不知道她會有什麽反應。她無法接受格雷戈裏·泰勒已經死亡的事實,更不用說他有可能是被謀殺的。即使以霍桑的處事標準來衡量,這樣說也太殘忍了。
然而事實上,她表現得非常冷漠。“誰會做這樣的事?”她說,“我想不出誰會想傷害格雷格。除了我,沒人知道他要去倫敦,他甚至沒有告訴女兒們。”
“他為什麽去倫敦?”
水燒開了,蘇珊沒有回答,直到加利萬沏好茶,端上桌來。他把茶包放在杯子裏,將用細線連著的小標簽掛在杯沿。
“他病了。”她說,“他需要錢。”
“嚴重嗎?”同樣,霍桑沒有給她絲毫喘息的機會。
“很嚴重,但你不要想錯了,他會沒事的。他就是因為這個去倫敦的。”
“他去見誰了?”
“我會解釋的,霍桑先生。但是如果你不介意的話,我會用自己的方式來講述。我不想逐一回答你那些討厭的問題。我來講,你們聽著,這樣你會更輕鬆,我也不那麽痛苦。”
霍桑拿出香煙。“介意我抽根煙嗎?”他問道。
“你可以隨便抽,但在我家裏不行。”
她憤憤地盯著茶,然後端起茶杯,連茶袋都沒拿出來就抿了一口。我也喝了一口。加利萬未經允許就加了幾勺糖,他一直在水壺邊上晃悠,我們三人則留在桌旁。
“我們認識的時候,格雷格是個會計。”她開始說道,“在利茲的一家大公司工作,能力出眾,前途大好,相信你明白我的意思。我在酒吧工作,我們就是在那裏遇到的。我們約會,結婚,有了孩子。但是他在城市裏一直都不開心。他喜歡待在山穀裏——去徒步旅行、觀鳥、在星空下睡覺。僅僅是待在山穀裏也不能滿足他,他要去山穀的下麵。他是個徹頭徹尾的探洞者,每隔一周就來這裏一次。我對此的看法並不重要,總之,當時最好的做法就是賣掉房子搬來這裏。他在阿特金森公司找到了一份工作,盡管薪水不太高。”
“他們是做建築的。”加利萬在一旁喃喃地說。
“沒錯,他是他們的財務經理。”
“你有你丈夫的照片嗎?”我問。我不知道他長什麽樣子,如果要談論他,這或許會有幫助。
她瞥了我一眼,好像我冒犯了她,然後微微點了點頭。加利萬走到桌子旁,拿出一張裝在塑料相框裏的照片。照片上是一個高大、麵帶微笑的男子,長著一張橄欖球運動員的臉,鼻子塌陷。他穿著一件顏色鮮豔的夾克。胡子從臉上炸開,至少占去了一半的照片。他咧嘴大笑,對著鏡頭豎起大拇指。一個熱愛生活的人。
“我們並不富有,但在這裏也不需要很多錢。我沒有抱怨,我們有朋友,有瓊和梅西兩個女兒,當然還有山穀。我每周在療養院工作三天,習慣了以後發現英格爾頓是一個不錯的地方。夏天遊客太多,街上很擁擠,山穀裏也是。我們最喜歡冬天,你應該看看這裏的雪天,真的很美。
“後來格雷格病了,大約六個月前。當然,剛開始我們什麽都沒想到。他走路困難,尤其是上下樓梯。我勸他去看醫生,但醫生隻說是關節炎,給他開了消炎藥……蠢醫生。後來病情發展到了胳膊和脖子上。格雷格很少提起得病的事,但情況越來越糟。他的脖子最糟糕。皮膚開始出現瘀青,呼吸困難。我們再次回去看醫生,這次她把我們送到了利茲,但是他們要過一段時間才能確診。”
她停頓了一下,眼神有些迷離。“埃萊-當洛綜合征。我第一次聽說這種病,聽起來太晦澀,但就是這個名字,簡稱eds。他總是叫它艾德。‘艾德來了’他會這麽說。格雷格總是拿所有事開玩笑。”
“他的確是這樣。”加利萬表示同意。
“但這並不好笑,一點都不。埃萊爾-當洛綜合征會導致死亡。很簡單,他的脖子會脫臼,這意味著他的腦幹不能正常工作。再過幾個月他就會臥床不起,癲癇發作,然後癱瘓,最後死去。”
她將這些經曆分開講述,把丈夫緩慢的死亡過程劃分成不同階段,就像求愛和婚姻的不同階段一樣,一段連著一段。
“埃萊-當洛綜合征有一種治療方法,”她繼續說道,“有一些援助組織與我們取得聯係,這是他們告訴我們的……通過手術把所有的椎骨連接在一起,這樣他的脖子就可以穩定下來,就能救他的命。問題是,這種手術沒有被納入國民醫療服務體係中,手術昂貴又複雜。格雷格必須去西班牙。那裏的醫生在這方麵取得了很大的成功,但手術費並不便宜。再加上飛機票、治療費、住院費和其他費用,需要二十萬英鎊。
“我們沒有這麽多錢。我們雖然有這棟房子,但是房子有抵押貸款。格雷格從來不擅長存錢,這很奇怪,因為他本身就是做財務的。他確實有一份價值二十五萬英鎊的人壽保險:是他在利茲時辦理的。但是沒有用處,因為必須要死後才能拿到,這還有什麽意義呢?”
“但他在倫敦有個有錢的朋友。”霍桑說。
“沒錯,正是如此。他十九歲時在牛津大學讀書,在那裏交了兩個好朋友……理查德·普萊斯和查爾斯·理查森。他以前常叫他們小鬼頭和狡猾鬼。他們過去常常一起探險——三人就是這樣認識的。他們經常聚在一起。格雷格以前每年都盼著和他們相見的日子,那是他最快樂的時候。他們多數在英國聚會,有時也去歐洲甚至南美。那兩人知道格雷格負擔不起異國度假的費用,長途旅行時,會出錢幫一點忙。他們誰也沒說破,格雷格也不喜歡談論這件事——他是約克郡人,有自己的驕傲——但沒有他們,他永遠也沒法那樣出去玩。
“二〇〇七年查爾斯在長路洞意外死亡後,這一切都結束了。理查德來這裏參與調查,但之後他和格雷格再也沒見過麵。也許是因為他們都對發生的事情感到內疚,無法直視對方的眼睛,盡管其實沒必要這樣,因為他們都是無辜的。戴夫是證人,最先告訴他們沒人做錯,那隻是一場意外。”
她說話的時候,加利萬一直在專注地看著她,但是,聽到自己的名字,他又轉過身去,好像並不想牽扯進來。
“是我說服了格雷格去倫敦和理查德談談的。”她接著說,“作為一名高級律師,理查德很優秀。他在倫敦和鄉下都有房子。也許他不可能承擔所有的費用,但如果他能幫幫我們,我們就有機會。不管怎樣,我們兩人會想辦法籌到剩下的錢,像眾籌之類的。格雷格不喜歡這個主意,認為他和理查德的關係已經結束。他們都六年沒說話了。”
霍桑說:“他是星期六去的。”
“沒錯,我親自開車送他去車站,明確地告訴了格雷格——如果他不上火車,我就和他離婚,還會讓理查德·普萊斯在法庭上為我辯護。他大笑起來,盡管笑會讓他更痛苦。那是我最後一次見到他,早上,在裏布爾德的站台上。他隻打算在倫敦待幾個小時,我還在等他回家喝茶。”
“理查德·普萊斯拒絕幫忙。”我說。
我很確定她會這樣說。這個說法會讓一切看起來更合理。理查德不想提供這筆錢。格雷戈裏跳到火車底下自殺。蘇珊第二天去了倫敦。也許是她殺了理查德。
“那是你的想法——但你大錯特錯。”蘇珊尖刻地回答道,“理查德·普萊斯是個好人,也許他在為長路洞的事自責,就像格雷格那樣,但他們從來沒有互相指責過。他們當時一起決定離開那裏,所有人都認為這是正確的決定。”
她轉向戴夫·加利萬求證,但他仍然看著別處。
“格雷格已經安排好了,就在理查德位於漢普斯特德的家裏見他。”她繼續說道,“那應該是午餐時間。理查德說他一個人在家。嗯,我不知道事情的來龍去脈,但他接待了格雷格,就像這六年從未存在過一樣,他們又成了最好的朋友。他聽格雷格講完,不僅同意拿出兩萬或五萬英鎊,還同意負擔所有的錢。他就是那種人,他是個聖人。”
“你是怎麽知道的,泰勒夫人?”霍桑問道。
“格雷格打電話告訴我的。”她直視著他的眼睛。
她在口袋裏翻找,最後,拿出手機,放在桌子上。“他打電話時我正在開車。星期六下午,我帶瓊去上舞蹈課。他應該記得有舞蹈課,所以他留了言。”
她伸手按了幾個按鈕。我們看到了死者的照片,現在又聽到了他的聲音。
“親愛的。我剛離開。理查德太棒了,我真不敢相信。他帶我進了他家——順便說一句,你應該參觀一下——我們喝了一杯茶,然後……不管怎樣,他說他有能力支付全部費用,全部,你能相信嗎?他好像想彌補幾年前發生的事。我說了手術費用,但他說他的公司有一筆基金,專門用來做這類事情,然後——”聲音斷掉了,“我現在要回國王十字車站。我會在火車上打電話給你,或者你打給我。我們星期天晚上去馬頓兵團吃晚餐吧,要好好慶祝一下。我過會兒再和你聊,好嗎?我愛你。”
手機中傳來微弱的哢嗒聲,接下來一片寂靜。
“警察把這段留言錄了音。”蘇珊說,“我不願意失去它。他到車站之後,我們又談了一次,但那是我對他聲音的最後記憶。他發了這個……”
她把手機轉過來,給我們看格雷戈裏·泰勒的照片:一張自拍。他站在一條路上,我一眼就認出了這條路,那是海格特的霍恩西巷。橫跨拱門路的霍恩西巷大橋就在他身後。他正微笑著。
“這是唯一能安慰我的東西。”蘇珊接著說,“他死的那天,本是他這一生中最開心的一天。他在世界之巔。他認為自己會沒事的。”
這些話在我腦海中引發了另一個想法:格雷戈裏·泰勒的病不會痊愈。手術永遠也不會進行。這難道就是普萊斯被殺的原因嗎?是為了阻止普萊斯為格雷戈裏支付手術費用嗎?
霍桑似乎也是這麽想的。“你丈夫在回家的路上心情很好。”他說,“那麽你認為在國王十字車站發生了什麽事?”
“這是你的工作。”蘇珊回答道,“我不知道,警察也不會給我看監控。但是他們說站台上有很多利茲隊的支持者,他們一直在喝酒。”她緊握著電話,仿佛這是一個神聖的遺物,裏麵裝著她所愛的男人的骨灰。我第一次看到她眼中的淚水。“我不想去回憶。現在我已經把一切都告訴你了,如果你不介意的話……”
加利萬走上前來,好像要帶我們出去,但霍桑沒有動。“你必須去倫敦。”他說。
“我星期天早上去過,見了一個警察,一個叫麥考伊的人。戴夫在這裏照看我的兩個女兒。”
“你去確認屍體。”
“他們給我看了照片,確實是他。”
“你什麽時候回來的?”霍桑這樣問她,原因隻有一個。理查德·普萊斯遇害時蘇珊·泰勒就在倫敦!但是她不可能和這件事有任何關係,那完全沒有道理。
“我一直待到周一,他們把我安排在車站附近的一家旅館裏。那裏太糟糕了,但是當時來不及趕晚班火車。”
“星期天晚上你做什麽了?”
“我特別開心,所以去跳舞,然後在外麵吃飯。”她皺著眉頭,反問道,“你覺得我還能做什麽?那天我一個人坐著,盯著鍾表,直到可以離開。”
她很想趕我們走,但霍桑仍然沒有結束對話的意思。“還有一件事,泰勒夫人。”他說,沒有絲毫歉意,“我想問問你關於長路洞的事。”
“我可以告訴你。”加利萬說。
“我想聽聽泰勒夫人怎麽說。”
“那是六年前的事了。”
“你說理查德·普萊斯和你丈夫從來沒有互相指責,但也許別人會責難他們。”
她睜大了眼:“你憑什麽這麽說?”
“泰勒夫人,這話你或許不愛聽,但他們二人在二十四小時內相繼身亡。長路洞似乎是這兩起命案之間唯一的關聯。”
蘇珊·泰勒瞥了一眼手表,然後向加利萬示意。她看起來不大高興,但也會多給我們一點時間。
“我隻能告訴你格雷格告訴我的話,但我想這正是你想知道的。那是四月的一個周末。他們兩個——理查德·普萊斯和查爾斯·理查森——從倫敦過來,住在裏布爾德的車站旅館。格雷格也在那裏租了一個房間,這真是浪費錢。旅館離這裏隻有二十分鍾的路程。但這說明他們三個人在一起喝酒了,我敢肯定,他們確實喝了不少。男人們聚在一起,重溫舊日時光之類的。”
“你見過理查德·普萊斯嗎?”
“當然,見過幾次麵。說實話,我對他沒有好感。我覺得他太油嘴滑舌了。格雷格從沒有帶他來過家裏。這房子讓他覺得尷尬,他覺得這裏簡直就是垃圾,但我們還是會去馬頓兵團之類的地方吃晚飯。我也在調查時見過他,但是我們沒有說話——當時沒有。我沒和任何人說話。
“不管怎麽說,格雷格告訴過我。那是四月,天氣一直很暖和,連續兩周都是大晴天。但是那天天氣預報說會下雨,甚至有人說會有暴風雨。但格雷格看看雲層,認為隻是局部會有暴風雨,他們出發的地方離風暴中心很遠。格雷戈裏懂得天氣,他從來沒出過錯。他們中午前就進去了,應該下午晚些時候出來。那個地方的探險難度是四級。全程兩英裏,要跨越好多高地,有些地方相當難走。
“然後,當暴風雨來臨時,就恰好降臨在他們頭頂上,麻煩的是地麵很堅硬,這意味著洪水會流得更快。他們很快就意識到有麻煩了,但那時還有選擇的餘地。他們可以爬到更高的地方,或者以最快的速度到達出口。他們三人決定選第二個方案。他們需要越過一處彎曲的地方,但之後就會變得很容易……這個彎道需要爬行過去,但隻要他們在水到來之前爬出去,就不會有事。
“三人都同意選這個方案。但是,在匆忙往外走的時候,查爾斯走散了,落在後麵。當他們離出口隻差最後一個通道時,另外兩個人才注意到他不在。那他們該怎麽辦?出口的陽光就在前麵等著他們,如果在洪水向他們噴湧的時候回去找他,那就太瘋狂了。他們大喊他的名字,但這是浪費時間。他可能在五米之外,有水聲和其他噪聲,聽不見他們的叫喊。所以他們決定回去,但剛剛走過的路已經變成一條湍急的洪流向他們湧來,這就是他們所說的垂直裂縫……”
“那裏落差很大,水道狹窄。”加利萬解釋道,“他們可以用臀部和肘部在水麵上方移動,將自己固定在牆壁之間。”
“但這仍然很危險。”蘇珊·泰勒補充道,“因為如果他們滑倒了,就會被水流卷走。但他們兩個竭盡全力返回去,卻還是不見查爾斯的蹤影。”
她停了下來,好像沒必要再多說什麽。
“他們猜測他一定是錯過了那個彎道,繼續向前進了一個通道混亂的地方,那裏就像一個地下迷宮。”
“就是多層式立交橋。”加利萬說。戴維娜·理查森也告訴過我們這個名字。
“他們無法回到那裏,所以他們做了第二個決定,那就是出去求助。”
“他們去了英巷農場。”加利萬繼續講這個故事,“那裏的農場主是克裏斯·傑克遜,他們知道即使他不在家,他妻子也會在。他們去那裏報警,直接聯係了我。我在五點過五分記下了電話,然後搜救隊全員出動。七點鍾的時候到達長路洞。”
“警察也給我打了電話。”蘇珊端起茶杯,但茶已經涼了。她皺了皺眉,又放下茶杯。“那時我才知道出事了,直到第二天他們才找到查爾斯——”
“夠了,”加利萬咆哮道,“如果你們想知道更多的話,應該看看調查報告。一切都是公開的,你們該離開了。”
“女兒們馬上就回來了。”蘇珊說,她伸手去拿紙巾,我看到她的手在顫抖。抬頭一看,我發現她在哭。
“在外麵等我。”加利萬走到她跟前。
霍桑站了起來。“謝謝你答應與我們見麵,泰勒夫人。”他說,“我們會查出國王十字車站事故的真相,我向你保證。”
她幾乎憤恨地抬頭看了他一眼,好像真的在責備他。她有理由這樣做,他的來訪揭開了她的傷口,迫使她重溫曾經發生的一切。我點頭致意,什麽也沒說。我們離開了。
我們沒有馬上離開她家。在確定沒人看見時,霍桑穿過前廳走進客廳。我在後麵跟著。房間裏空空如也,非常簡樸。除了壁爐和鋼琴外,還有一台電視機、兩張沙發、一張放著仙人掌的咖啡桌,以及幾張全家福照片。一扇落地窗通向溫室,有隻貓蜷縮在一把椅子上。這就是屋內的所有東西,再無其他。
“你到底在找什麽?”我低聲問他。
“你沒看到嗎?”霍桑反問道。
我等著他繼續說下去,但他沒有。
“我沒看見。”我說道。
霍桑搖搖頭:“就在你眼前,老兄。”
每當霍桑看到什麽或想出什麽辦法時,都會故意瞞著我,好像這是個猜謎遊戲。這是偵探小說中經常出現的情況,我總是覺得很惱火,但又非常清楚我無能為力。我們離開客廳,躡手躡腳地回到街上。一到外麵,他就點了一支煙。
“你真的要對她這麽無情嗎?”我說。
霍桑看上去真的很驚訝:“我有嗎?”
“她很難過。”
“她是很緊張。”
她緊張嗎?我不這麽認為,我的確沒看出來。她有什麽好緊張的?這些想法在我腦海裏回蕩,這時,我想起了一件事,我知道霍桑可能不知道。因為我在伏尾區住了十六年,雖然可能與案情無關,但我還是決定告訴他。至少能幫點忙。
“你記得那張照片嗎?就是她給我們看的那張。”我說。