【原文】


    事之危也,聖人知之,獨保其身。因化說事1,通達計謀,以識細微。經起秋毫之末,揮之於太山之本。其施外2,兆萌芽蘖3之謀,皆由抵巇。抵巇之隙,為道術用。


    【注釋】


    1因化說事:根據情況分析事情。陶弘景注:“形而上者謂之聖人,故危兆才形,朗然先覺,既明且哲,故獨保其用也。因化說事,隨機逞術,通達計謀,以經緯識微,而預防之也。”


    2施外:施之於外。意思是教給他人。


    3兆萌芽孽:兆萌,萌生細微征兆。芽孽,植物新生根芽。陶弘景注:“其施外兆萌芽孽之時,托聖謀而計起,蓋由善抵巇之理,故能不失其機,然則巇隙既發,乃可行道術,故曰抵巇,隙為道術也。”


    【譯文】


    當事情危急時,聖人會有所察覺,並做到保全自身。根據客觀情況分析事情,通曉各種計謀,製定行之有效的方法。觀察事物間的細微處,無一不是起於秋毫之末,漸次發展而動搖泰山的根本。聖人施展計謀,教給眾人防患於未然的道理,是從堵塞縫隙這個道理而來。發現事物間的疏漏,並用“抵巇”的方法彌補,這是處理問題的根本方法。

章節目錄

閱讀記錄

鬼穀子白話文所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者鬼穀子的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持鬼穀子並收藏鬼穀子白話文最新章節