“這我當然知道。如果您今天什麽也不吃的話,那請允許我給你們備點路上吃的東西,免得挨餓。我去拿張紙來給你們畫路線。”


    他畫完後還向我們作了詳細解釋,然後,我們就去睡覺了。到了樓上我們發現,放糕點的支架已經不在這個寶貴的房間了。其實這沒什麽,因為糕點一般都不放在睡覺的房間裏。我的朋友也這樣認為:


    “讓它不在吧。聞不到這種奶渣糕的味道,我可以睡得更香些。一聞到這股味道我就倒胃口。”


    第二天一早,我們喝完咖啡後,老板娘拿出一大包食品讓我們帶著上路。弗朗茨把裝有船票的信封和一個小信封交給我們。


    “我們就簡簡單單地告別吧。”他說,“我相信,你們回來的時候還會經過這裏,那時我送點紀念品給你們,好讓你們記著我。你們剛到這裏時,說出來的都是帶有詩韻的話,把我們都給鎮住了。在你們麵前,我覺得我簡直是個小學生了。昨晚趁你們睡覺的時候,我也寫了一首押韻的詩,花了近兩小時。你們幫忙看看,是否還像回事。但必須得在離開這個城市後才能打開看。還有,要不要再帶點雪茄和奶渣糕?”


    啞巴魚忙伸出雙手拒絕。今天,他感到好多了。


    “我這輩子也不抽煙了。如果您想讓我們很感激地想念您的話,請您在我們還沒走之前不要再說這個詞了。”


    告別很簡單,但很熱情。弗朗茨要我們答應,隻要有可能,在回來的路上一定再到這裏來呆上一天。然後,我們就離開了這個城市。


    走不多遠,看見一家小酒館。我正想往前趕路,可啞巴魚把我拉住了。


    “親愛的漫遊者,請你歇歇腳吧!小酒館內,好客的熱情又在向你招手了!”


    “想進去?我們又不是出來到處品嚐啤酒的,況且還走了不到二百步呢。”


    但我的朋友知道怎樣來說服我。他說,我們得檢查一下帶來的包裏裝了些什麽,在外麵又無法查看,那首詩我們也該讀讀,一杯啤酒才六克勞策,足夠我們兩人喝的。那就好吧。


    酒館裏空空的。過來一位婦女,給我們送上啤酒後又出去了,就剩下我們兩人。我們高高興興地把包打開,裏麵有黃油,奶酪,火腿腸,半根粗香腸,還有幾塊葡萄幹糕和一個用絨布包著的什麽東西。我們把絨布包打開,裏麵掉出10荷蘭盾錢幣和一張紙,紙上寫著:


    以這幾枚荷蘭盾,表示對你們來訪的感謝。


    你們忠實的弗朗茨


    我們為有這出人意料的收獲欣喜若狂。啞巴魚開始提出建議,怎樣在路上花這些錢。我告訴他:


    “不要隨便花掉,保存起來,不要在半路上弄得口袋空空的。”


    “你要幹什麽?”他看到我的馬甲裏露出我掛在胸前內衣裏的一隻皮製小包,問道。


    “這是我的秘密小金庫,裏麵藏著20個塔勒,以備不測之用。這10個荷蘭盾也藏在這裏吧。”


    “你不想一想,萬一哪個竊賊注意到你身邊有個小錢包?”


    “在我內衣裏麵,誰也偷不去的,你盡管放心好了。看,糕點裏還夾著一張紙吧?”


    “好像是。”


    他把紙拿出來。我們看到上麵寫著:


    為什麽隻有葡萄幹糕而沒有奶渣糕,請允許我用詩韻來


    告訴你們吧。


    “這個弗朗茨,怎麽就念念不忘他的奶渣糕?”我說。


    “我也弄不明白。”我的朋友用漫不經心的聲調說。


    “昨天,”我繼續說道,“他有意地提到了好幾次。這是不是與昨晚把糕點架拿走有一定關係?”


    “我猜不著。”


    “真的?”


    “是的,不,不是。說點別的吧。你說這半根粗香腸怎麽樣?我覺得它特別麵熟。”


    “是嗎?很可能是從我幫著把你弄下來的那根香腸上切下來的。真的,這個好客的弗朗茨把那根最漂亮的香腸切給我們了。喔,啞巴魚,假如你的歪主意成功了,那我們有多難為情呀!”


    “那真叫不幸了!”他吸了一口氣讚同說,“您想想看……羽毛!”


    “是呀,羽毛!那我們是會因你而被趕出門外。這樣的羞辱隻有太頑皮的家夥才會遇到。”


    “住嘴!現在還是一切都很正常。當時隻是個主意而已,從來不會真的去做的。”


    “那好,那好。”


    “從來不會的!”他強調說,“你要相信我,我知道怎樣區分你的和我的?”


    “那好吧!現在我們知道包裏是什麽了。我們還是看看寫的詩吧!”


    “難道我們不能等一下,親愛的薩普?”


    這個“親愛的薩普”的稱呼使我感到特別甜蜜。因而我問:


    “為什麽要等呢?你還有什麽鬼主意?”


    “鬼主意是沒有的,但我們的好奇心是越來越大。”


    “我不是那種喜歡追新獵奇的人,還是看看吧!”


    我把信封抽出來拆開了。這時,他把他的手放在我的手上,問道:


    “薩普,你是我最好的朋友了,你能不能幹件讓我高興的事?”


    “什麽事?”


    “這首詩以後再讀吧,為我想想,在複活節或在聖靈降臨節,隻是今天不要讀!”


    “啞巴魚,你今天有點不對勁。你心情不好,我來讀吧。”


    “那我宣告與你的友誼從此中斷。”


    “好吧。權當友誼已經斷了,您既然要采取這樣絕望的手段,我倒很想知道弗朗茨到底寫了些什麽。”

章節目錄

閱讀記錄

藏金潭奪寶所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者卡爾·麥的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持卡爾·麥並收藏藏金潭奪寶最新章節