or1-ep1:彩虹之國(2)
麥克尼爾曾經討厭全方位地幹擾著他的生活的智能產品,直到他再也接觸不到這些東西後,他才真正領悟到技術如何深刻地改變了人們的生活。沒有電腦,沒有互聯網也沒有智能手機或光學植入裝置,搜索情報成了一件費力不討好的工作。不僅如此,連電視也是一種奢侈品,起碼麥克尼爾在老人的住處就隻發現了一個老舊的收音機。
老人名叫傑克·蘭德(jaknd),今年77歲,和麥克尼爾已經過世多年的兄弟同名。聽賣報老人說,他以前也是有家有業的成功人士,後來一連串的變故讓他淪落到這般地步。如今他孑然一人,無依無靠,正考慮著去當貨車司機謀生。麥克尼爾很是同情他的遭遇,沒有什麽比七老八十還要自食其力更悲慘的事情了,自認為身強力壯而且有許多工作能力的麥克尼爾暫時決定以讓這個老人能夠安享晚年為現階段的目標。
“這麽說,赫爾佐格總督的祖先是布裏塔尼亞人?”麥克尼爾和老傑克一起在街邊啃著幹硬的麵包,這麵包的口感讓麥克尼爾想起了他已經很多年沒再吃過的戰地口糧。不管這種應急食品如何升級換代,總歸不是正常食品能夠替代的,麥克尼爾也不想過上永遠吃戰地口糧的日子。在他離開原本的世界前,聽說gdi有人提議用一套全新的裝備讓士兵完全不需要飲食,真是可怕。
“他的先人是在南北戰爭時期逃難跑過來的,那時候布裏塔尼亞帝國上下都陷入可怕的混亂,無論是皇室還是大貴族都不能幸免。”老傑克看著街旁匆匆路過的行人,他對自己的生意完全沒有信心,這些市民也許是對國際新聞不感興趣,要不就是手頭拮據到了沒有閑錢的程度,“不過,我們eu對於全世界的君主來說就是最大的妖魔鬼怪,他的先人也許是受了那種宣傳的影響,所以沒有前往歐洲本土,而是來到了非洲定居。像這樣出於各種原因而決定逃到非洲的布裏塔尼亞平民和貴族,不在少數,我們一般稱呼他們叫阿非利加布裏塔尼亞人,簡稱就是阿非利加人。”
“那麽,住在保留地的那些人是什麽?”麥克尼爾問道,“他們才是真正的【阿非利加人】。”
“大家都清楚,他們——至少在巴黎的老爺們眼裏——不是人。”老傑克數著他口袋裏所剩無幾的歐元,“我們可以隨便發明一些詞匯來稱呼他們,總之不會把他們當作人對待就是了。”
麥克尼爾發現他以往不屑一顧的東西現在都成了可望不可即的奢侈品。他需要手表和手機,這兩樣物品的價格都超出了他目前的承擔能力,盡管後者隻是隻具備通信功能的大號移動電話。他正在思考賺取更多生活資金的辦法,也許可以拓展自己的業務,或者是想辦法和什麽達官顯貴取得聯係。
臨近中午,麥克尼爾決定進行一次賭博。他和很多大人物打過交道,送走了不知多少任gdi執行長官,即便是麵對布裏塔尼亞皇帝也不會有半點動搖。他決定把自己的想法付諸實踐,於是他先是去附近的商店買了一把黑色的雨傘,然後帶著那把雨傘向雅各·赫爾佐格的住宅前進。作為eu在南非的總督,赫爾佐格的聯絡方式是完全公開的,這樣假如市民有任何不滿,就能立即向他進行投訴。
出了他和老傑克·蘭德所在的街區,外麵是截然不同的景象,從19世紀以來,eu在非洲南部開采的礦產造福了當地的居民,使得南非迅速發展並成為eu在非洲的最大建設成果之一,這種榮譽是讓其他地區的總督分外眼紅的。但是,和對外宣傳相比,曆屆南非總督在建設豪華的別墅區上想必花費了更大的精力。麥克尼爾驚訝地看著仿照歐洲古堡和園林樣式而打造的房屋,他很久沒有見過類似的豪華景象了。藍區的奢侈隻是和黃區相對比而言,其實所有人都在過著苦日子,麥克尼爾想象不到自己居然還有機會看到這種已不存在的建築物——何等浪費資源。
他當然沒有資格進入,便打起雨傘,站在外圍注視著門口的警衛。沒過幾分鍾,其中一名警衛產生了警惕,一手摸著皮帶上的手槍,緩慢地向麥克尼爾靠近。
“quefaites-vousici,monsieur?”
麥克尼爾一言不發,隻是繼續撐著雨傘,像是門口的裝飾雕塑。
“先生,您能聽懂英語嗎?”警衛狐疑地看著裝傻的麥克尼爾,“這年頭不會還有人沒學過法語吧?”
“抱歉,我本人確實沒學過法語。”麥克尼爾有些慚愧,“我要找赫爾佐格總督,有很緊急的情報需要告訴他本人。”
警衛見這人穿著一件價格不菲的皮衣,又弄出一副裝神弄鬼的模樣,也許是上門進行敲詐的慣犯,根本不想理睬來路不明的騙子,轉頭回到自己的崗位上繼續值班。不料,緊接著他和他的同事就見證了這個不請自來的訪客在外麵一動不動地站了整整一個下午,這使得二人心中的疑惑加劇了。到了傍晚,三輛加長轎車沿著小路的另一頭開了過來,警衛們連忙上前把這件事告訴了司機。不消說,司機也肩負著保衛這位大人物的職責。
白天對麥克尼爾不屑一顧的警衛跑向他:
“總督閣下要和你談談。”
麥克尼爾不慌不忙地撐著黑色雨傘,腦海中回想著他逐漸褪色的記憶。在麥克尼爾的一生中,他目睹過類似的案件審判,那就是馬克·謝菲爾德之子羅根·謝菲爾德涉嫌故意殺人。羅根·謝菲爾德的妻子被一名劫匪殺害,但法院因缺乏足夠證據,加上陪審團的因素,決定將罪犯無罪釋放——幾天之後那人就當街橫死,所有人都懷疑是羅根在報複。詹姆斯·所羅門向麥克尼爾分析事情的經過時,毫不留情地指出那是馬克·謝菲爾德本人挑戰既定法律的一次危險嚐試。謝菲爾德以親生兒子當誘餌的賭博是否成功,不是麥克尼爾需要思考的問題,他當下的任務是說服雅各·赫爾佐格總督。
車旁的幾名警衛不約而同地拔出了手槍,隻要麥克尼爾稍有圖謀不軌的跡象,他們就把他打成篩子。
雅各·赫爾佐格今年剛滿六十歲,頭發完全花白了,身體還顯得很健康,鼻梁上架著一副黑框眼鏡,整個人看上去瘦削而精神抖擻。總督閣下看著這個陌生的年輕人,慢條斯理地說:
“醜話說在前麵,法律賦予公民的權利不是被你們拿來濫用或者浪費時間的。”
“我有辦法讓阿達爾貝特·赫爾佐格少校被無罪釋放。”
赫爾佐格總督扶了一下快要從鼻梁上滑落的黑框眼鏡,不緊不慢地反駁道:
“如果我是為了這種事而操勞,我大可以直接找我在巴黎的朋友。好了,年輕人,時候也不早了,別浪費我們兩個的時間。”
“這不是簡單的刑事案件,放任不管或者背地裏求人幹預恐怕都會得到一個糟糕的結果。”麥克尼爾毫無懼色,“我很疑惑,您到底是對此完全有信心呢,還是根本不考慮少校的死活?”
赫爾佐格笑了笑,略帶諷刺地說道:
“聽好,無論我希望讓事情朝著什麽方向發展,我都能找到比您更有資格進行幹預的負責人。您應該去推銷保險或是理財產品,而不是跟南非的總督討論一個不該被外界幹涉的案件。”
麥克尼爾看著車隊駛進別墅區,感到一陣失落。自然,別人完全不會把他放在眼裏。
“總督閣下說得對,您很適合當保險銷售員或者幫銀行買理財產品。”警衛同情地拍了拍他的右肩,“別灰心,大家都是討口飯吃,以後還有機會。”
“那麽,我希望您把這封信轉交給赫爾佐格總督。”麥克尼爾拿出一張皺皺巴巴的信紙,上麵寫滿了密密麻麻的小字,“總督閣下大概以為會上門主動找他的公民都是來尋釁滋事的,我並不驚訝。”
麥克尼爾沿著回去的路前進,半路上路燈忽然熄滅了,他大呼倒黴,這可能是早有規劃的緊急停電或是意外事故。無論如何,他必須摸黑前進了。不幸的是,麥克尼爾並不清楚城市的布局,他來到這裏總共不超過一個星期,哪有本事和當地的老人相比?不死心的麥克尼爾在街區中徘徊,終於徹底迷路了。他打定主意先回自己的臨時住所,貧民區的治安並不好,他還惦記著老傑克的安危。
忽然,麥克尼爾的耳邊傳來了刺耳的槍聲,打破了夜間的寧靜。他判斷著槍聲的方向,向噪聲的源頭前進,冷不防和一個從旁邊的小巷中鑽出來的陌生人撞了個滿懷。麥克尼爾從地上爬起來,顧不得拍掉身上的灰塵,衝著他看不清麵孔的陌生人問道:
“發生什麽了?”
“不知道,也許是土著造反了,要不然就是阿非利加人造反了,鬼知道咱們這地方還能支撐多長時間。”這人沒好氣地說道,“你也快點離開這裏吧,這種事交給民兵或者軍隊來解決。”
麥克尼爾的理性告訴他應當盡快遠離是非之地。但是,未曾死去的熱血喚醒了他內心殘存的鬥誌。他已經遠離戰場有幾十年,而他的本能告訴他應當像個戰士一樣倒在戰場上,不是憑借著各種器械和瓶子裏的液體苟延殘喘。現在,他眼前有一個絕佳的機會,讓他重回自己的老本行,也許是為正義而戰,又或者是隻為了滿足野蠻的本性。
“我就是軍隊的人。”麥克尼爾正色道,“什麽人在這裏胡鬧?”
那股冷漠的氣勢震懾住了這個陌生人,他借著微弱的月光看著凶悍的對手,結結巴巴地說道:
“土著,是土著……土著溜了進來。”
麥克尼爾繞過這個嚇得隻會逃跑的過客,朝著下一個街區前進。在南非……不,在整個非洲,征服者和土著之間的關係都十分糟糕,類似的情況同樣發生在布裏塔尼亞帝國。來自歐洲的老爺們肆意妄為地榨取著非洲的一切,留給土著的隻有落後和貧窮。一些人被吸納進入公務員隊伍或教會和軍隊,另一部分人則終生隻能住在保留地。他們唯一的生存價值,就是按照巴黎為他們寫好的劇本來扮演富有原始特色的食人生番形象,以此彰顯征服者的偉大和榮光——甚至不能進步。
“你知道,元老院隻想讓土著在村子裏跳舞,絕不會允許他們穿上西服和我們一起工作。”老傑克·蘭德如此評論曆代總督的行為。
麥克尼爾接近了火光,一場槍戰正在這裏發生。身份不明的武裝人員借助夜色的掩護前進,向著據守街區的警衛開火。雙方對比之下,自然是警衛的對手更勝一籌,這些土著不知是從什麽地方搞來了步槍和爆炸武器,打得警衛連連後退。其實,警衛們不在乎土著們在城市中搞破壞的行為,但若是這種破壞行動有危及這座城市真正主人的風險,他們就必須進行堅決製止。
“這裏的居民居然能在時常爆發槍戰的情況下艱難地存活,簡直是奇跡。”麥克尼爾繞道從後方接近警衛的防線,“在這樣躁動不安的土地上勉強進行統治,也是難為了巴黎的老爺們。”
但是,麥克尼爾又犯了個錯誤。他還沒等接近警衛的主要防線,就被遊蕩在周圍的其他人發現了。當他感覺到有硬物頂在後腰時,身經百戰的前指揮官條件反射一般地問道:
“你是哪個部隊的?”
“第五警備師第三營。”一個有著濃重土著口音的聲音回答道,“您是哪位?”
“民兵。”麥克尼爾簡要地答道。在過去的幾天中,他從老傑克那裏得知非洲各地幾乎都有民兵組織,而且並不依照通常的編製和序列進行建設,這給了他一個渾水摸魚的機會。
“這不是民兵能解決的問題,你甚至沒帶槍。”背後的警衛來到麥克尼爾麵前,麥克尼爾看到了他幾乎和夜色融為一體的黑皮膚。
“我是從總督那裏來的。”麥克尼爾毫不猶豫地說道,“得在情況失控之前壓製局勢。”
黑人警衛滿腹疑慮地看著麥克尼爾,最終放棄了繼續進行詢問的打算。他害怕自己真的得罪什麽了不起的人物,哪怕眼前這個穿著皮上衣的男子確實隻是個無名小卒,他也不是自己這樣的土著能夠惹得起的。
tbc
麥克尼爾曾經討厭全方位地幹擾著他的生活的智能產品,直到他再也接觸不到這些東西後,他才真正領悟到技術如何深刻地改變了人們的生活。沒有電腦,沒有互聯網也沒有智能手機或光學植入裝置,搜索情報成了一件費力不討好的工作。不僅如此,連電視也是一種奢侈品,起碼麥克尼爾在老人的住處就隻發現了一個老舊的收音機。
老人名叫傑克·蘭德(jaknd),今年77歲,和麥克尼爾已經過世多年的兄弟同名。聽賣報老人說,他以前也是有家有業的成功人士,後來一連串的變故讓他淪落到這般地步。如今他孑然一人,無依無靠,正考慮著去當貨車司機謀生。麥克尼爾很是同情他的遭遇,沒有什麽比七老八十還要自食其力更悲慘的事情了,自認為身強力壯而且有許多工作能力的麥克尼爾暫時決定以讓這個老人能夠安享晚年為現階段的目標。
“這麽說,赫爾佐格總督的祖先是布裏塔尼亞人?”麥克尼爾和老傑克一起在街邊啃著幹硬的麵包,這麵包的口感讓麥克尼爾想起了他已經很多年沒再吃過的戰地口糧。不管這種應急食品如何升級換代,總歸不是正常食品能夠替代的,麥克尼爾也不想過上永遠吃戰地口糧的日子。在他離開原本的世界前,聽說gdi有人提議用一套全新的裝備讓士兵完全不需要飲食,真是可怕。
“他的先人是在南北戰爭時期逃難跑過來的,那時候布裏塔尼亞帝國上下都陷入可怕的混亂,無論是皇室還是大貴族都不能幸免。”老傑克看著街旁匆匆路過的行人,他對自己的生意完全沒有信心,這些市民也許是對國際新聞不感興趣,要不就是手頭拮據到了沒有閑錢的程度,“不過,我們eu對於全世界的君主來說就是最大的妖魔鬼怪,他的先人也許是受了那種宣傳的影響,所以沒有前往歐洲本土,而是來到了非洲定居。像這樣出於各種原因而決定逃到非洲的布裏塔尼亞平民和貴族,不在少數,我們一般稱呼他們叫阿非利加布裏塔尼亞人,簡稱就是阿非利加人。”
“那麽,住在保留地的那些人是什麽?”麥克尼爾問道,“他們才是真正的【阿非利加人】。”
“大家都清楚,他們——至少在巴黎的老爺們眼裏——不是人。”老傑克數著他口袋裏所剩無幾的歐元,“我們可以隨便發明一些詞匯來稱呼他們,總之不會把他們當作人對待就是了。”
麥克尼爾發現他以往不屑一顧的東西現在都成了可望不可即的奢侈品。他需要手表和手機,這兩樣物品的價格都超出了他目前的承擔能力,盡管後者隻是隻具備通信功能的大號移動電話。他正在思考賺取更多生活資金的辦法,也許可以拓展自己的業務,或者是想辦法和什麽達官顯貴取得聯係。
臨近中午,麥克尼爾決定進行一次賭博。他和很多大人物打過交道,送走了不知多少任gdi執行長官,即便是麵對布裏塔尼亞皇帝也不會有半點動搖。他決定把自己的想法付諸實踐,於是他先是去附近的商店買了一把黑色的雨傘,然後帶著那把雨傘向雅各·赫爾佐格的住宅前進。作為eu在南非的總督,赫爾佐格的聯絡方式是完全公開的,這樣假如市民有任何不滿,就能立即向他進行投訴。
出了他和老傑克·蘭德所在的街區,外麵是截然不同的景象,從19世紀以來,eu在非洲南部開采的礦產造福了當地的居民,使得南非迅速發展並成為eu在非洲的最大建設成果之一,這種榮譽是讓其他地區的總督分外眼紅的。但是,和對外宣傳相比,曆屆南非總督在建設豪華的別墅區上想必花費了更大的精力。麥克尼爾驚訝地看著仿照歐洲古堡和園林樣式而打造的房屋,他很久沒有見過類似的豪華景象了。藍區的奢侈隻是和黃區相對比而言,其實所有人都在過著苦日子,麥克尼爾想象不到自己居然還有機會看到這種已不存在的建築物——何等浪費資源。
他當然沒有資格進入,便打起雨傘,站在外圍注視著門口的警衛。沒過幾分鍾,其中一名警衛產生了警惕,一手摸著皮帶上的手槍,緩慢地向麥克尼爾靠近。
“quefaites-vousici,monsieur?”
麥克尼爾一言不發,隻是繼續撐著雨傘,像是門口的裝飾雕塑。
“先生,您能聽懂英語嗎?”警衛狐疑地看著裝傻的麥克尼爾,“這年頭不會還有人沒學過法語吧?”
“抱歉,我本人確實沒學過法語。”麥克尼爾有些慚愧,“我要找赫爾佐格總督,有很緊急的情報需要告訴他本人。”
警衛見這人穿著一件價格不菲的皮衣,又弄出一副裝神弄鬼的模樣,也許是上門進行敲詐的慣犯,根本不想理睬來路不明的騙子,轉頭回到自己的崗位上繼續值班。不料,緊接著他和他的同事就見證了這個不請自來的訪客在外麵一動不動地站了整整一個下午,這使得二人心中的疑惑加劇了。到了傍晚,三輛加長轎車沿著小路的另一頭開了過來,警衛們連忙上前把這件事告訴了司機。不消說,司機也肩負著保衛這位大人物的職責。
白天對麥克尼爾不屑一顧的警衛跑向他:
“總督閣下要和你談談。”
麥克尼爾不慌不忙地撐著黑色雨傘,腦海中回想著他逐漸褪色的記憶。在麥克尼爾的一生中,他目睹過類似的案件審判,那就是馬克·謝菲爾德之子羅根·謝菲爾德涉嫌故意殺人。羅根·謝菲爾德的妻子被一名劫匪殺害,但法院因缺乏足夠證據,加上陪審團的因素,決定將罪犯無罪釋放——幾天之後那人就當街橫死,所有人都懷疑是羅根在報複。詹姆斯·所羅門向麥克尼爾分析事情的經過時,毫不留情地指出那是馬克·謝菲爾德本人挑戰既定法律的一次危險嚐試。謝菲爾德以親生兒子當誘餌的賭博是否成功,不是麥克尼爾需要思考的問題,他當下的任務是說服雅各·赫爾佐格總督。
車旁的幾名警衛不約而同地拔出了手槍,隻要麥克尼爾稍有圖謀不軌的跡象,他們就把他打成篩子。
雅各·赫爾佐格今年剛滿六十歲,頭發完全花白了,身體還顯得很健康,鼻梁上架著一副黑框眼鏡,整個人看上去瘦削而精神抖擻。總督閣下看著這個陌生的年輕人,慢條斯理地說:
“醜話說在前麵,法律賦予公民的權利不是被你們拿來濫用或者浪費時間的。”
“我有辦法讓阿達爾貝特·赫爾佐格少校被無罪釋放。”
赫爾佐格總督扶了一下快要從鼻梁上滑落的黑框眼鏡,不緊不慢地反駁道:
“如果我是為了這種事而操勞,我大可以直接找我在巴黎的朋友。好了,年輕人,時候也不早了,別浪費我們兩個的時間。”
“這不是簡單的刑事案件,放任不管或者背地裏求人幹預恐怕都會得到一個糟糕的結果。”麥克尼爾毫無懼色,“我很疑惑,您到底是對此完全有信心呢,還是根本不考慮少校的死活?”
赫爾佐格笑了笑,略帶諷刺地說道:
“聽好,無論我希望讓事情朝著什麽方向發展,我都能找到比您更有資格進行幹預的負責人。您應該去推銷保險或是理財產品,而不是跟南非的總督討論一個不該被外界幹涉的案件。”
麥克尼爾看著車隊駛進別墅區,感到一陣失落。自然,別人完全不會把他放在眼裏。
“總督閣下說得對,您很適合當保險銷售員或者幫銀行買理財產品。”警衛同情地拍了拍他的右肩,“別灰心,大家都是討口飯吃,以後還有機會。”
“那麽,我希望您把這封信轉交給赫爾佐格總督。”麥克尼爾拿出一張皺皺巴巴的信紙,上麵寫滿了密密麻麻的小字,“總督閣下大概以為會上門主動找他的公民都是來尋釁滋事的,我並不驚訝。”
麥克尼爾沿著回去的路前進,半路上路燈忽然熄滅了,他大呼倒黴,這可能是早有規劃的緊急停電或是意外事故。無論如何,他必須摸黑前進了。不幸的是,麥克尼爾並不清楚城市的布局,他來到這裏總共不超過一個星期,哪有本事和當地的老人相比?不死心的麥克尼爾在街區中徘徊,終於徹底迷路了。他打定主意先回自己的臨時住所,貧民區的治安並不好,他還惦記著老傑克的安危。
忽然,麥克尼爾的耳邊傳來了刺耳的槍聲,打破了夜間的寧靜。他判斷著槍聲的方向,向噪聲的源頭前進,冷不防和一個從旁邊的小巷中鑽出來的陌生人撞了個滿懷。麥克尼爾從地上爬起來,顧不得拍掉身上的灰塵,衝著他看不清麵孔的陌生人問道:
“發生什麽了?”
“不知道,也許是土著造反了,要不然就是阿非利加人造反了,鬼知道咱們這地方還能支撐多長時間。”這人沒好氣地說道,“你也快點離開這裏吧,這種事交給民兵或者軍隊來解決。”
麥克尼爾的理性告訴他應當盡快遠離是非之地。但是,未曾死去的熱血喚醒了他內心殘存的鬥誌。他已經遠離戰場有幾十年,而他的本能告訴他應當像個戰士一樣倒在戰場上,不是憑借著各種器械和瓶子裏的液體苟延殘喘。現在,他眼前有一個絕佳的機會,讓他重回自己的老本行,也許是為正義而戰,又或者是隻為了滿足野蠻的本性。
“我就是軍隊的人。”麥克尼爾正色道,“什麽人在這裏胡鬧?”
那股冷漠的氣勢震懾住了這個陌生人,他借著微弱的月光看著凶悍的對手,結結巴巴地說道:
“土著,是土著……土著溜了進來。”
麥克尼爾繞過這個嚇得隻會逃跑的過客,朝著下一個街區前進。在南非……不,在整個非洲,征服者和土著之間的關係都十分糟糕,類似的情況同樣發生在布裏塔尼亞帝國。來自歐洲的老爺們肆意妄為地榨取著非洲的一切,留給土著的隻有落後和貧窮。一些人被吸納進入公務員隊伍或教會和軍隊,另一部分人則終生隻能住在保留地。他們唯一的生存價值,就是按照巴黎為他們寫好的劇本來扮演富有原始特色的食人生番形象,以此彰顯征服者的偉大和榮光——甚至不能進步。
“你知道,元老院隻想讓土著在村子裏跳舞,絕不會允許他們穿上西服和我們一起工作。”老傑克·蘭德如此評論曆代總督的行為。
麥克尼爾接近了火光,一場槍戰正在這裏發生。身份不明的武裝人員借助夜色的掩護前進,向著據守街區的警衛開火。雙方對比之下,自然是警衛的對手更勝一籌,這些土著不知是從什麽地方搞來了步槍和爆炸武器,打得警衛連連後退。其實,警衛們不在乎土著們在城市中搞破壞的行為,但若是這種破壞行動有危及這座城市真正主人的風險,他們就必須進行堅決製止。
“這裏的居民居然能在時常爆發槍戰的情況下艱難地存活,簡直是奇跡。”麥克尼爾繞道從後方接近警衛的防線,“在這樣躁動不安的土地上勉強進行統治,也是難為了巴黎的老爺們。”
但是,麥克尼爾又犯了個錯誤。他還沒等接近警衛的主要防線,就被遊蕩在周圍的其他人發現了。當他感覺到有硬物頂在後腰時,身經百戰的前指揮官條件反射一般地問道:
“你是哪個部隊的?”
“第五警備師第三營。”一個有著濃重土著口音的聲音回答道,“您是哪位?”
“民兵。”麥克尼爾簡要地答道。在過去的幾天中,他從老傑克那裏得知非洲各地幾乎都有民兵組織,而且並不依照通常的編製和序列進行建設,這給了他一個渾水摸魚的機會。
“這不是民兵能解決的問題,你甚至沒帶槍。”背後的警衛來到麥克尼爾麵前,麥克尼爾看到了他幾乎和夜色融為一體的黑皮膚。
“我是從總督那裏來的。”麥克尼爾毫不猶豫地說道,“得在情況失控之前壓製局勢。”
黑人警衛滿腹疑慮地看著麥克尼爾,最終放棄了繼續進行詢問的打算。他害怕自己真的得罪什麽了不起的人物,哪怕眼前這個穿著皮上衣的男子確實隻是個無名小卒,他也不是自己這樣的土著能夠惹得起的。
tbc