原文
蠶吐絲,蜂釀1蜜。
人不學,不如物。
注釋
1釀:釀造。
譯文
蠶能夠吐絲,蜜蜂能夠釀蜜,做人如果不勤奮學習,那麽連這些微小的動物也不及了。
典故
不舍晝夜
孔子到了晚年也經常和他的學生們在一起。有一天,他和學生一起去漫步,走到河邊,望著川流不息的河水長久不說一句話,學生們也猜不透他的心思,都不敢去擾亂他。他望了很久,然後歎了一口氣說:“光陰一去不複返啊,它大概就像這河水一般,晝夜不停地奔流吧!”學生們聽了孔子的感慨,領會到孔子這句話的深刻寓意於是立即向孔子表示:“老師,我們一定會努力學習,珍惜光陰。”孔子聽完後深有感慨地說:“應該珍惜光陰,認真學習啊!”時間一去不複返,我們應該懂得時間的珍貴,好好學習,立誌成才。
蠶吐絲,蜂釀1蜜。
人不學,不如物。
注釋
1釀:釀造。
譯文
蠶能夠吐絲,蜜蜂能夠釀蜜,做人如果不勤奮學習,那麽連這些微小的動物也不及了。
典故
不舍晝夜
孔子到了晚年也經常和他的學生們在一起。有一天,他和學生一起去漫步,走到河邊,望著川流不息的河水長久不說一句話,學生們也猜不透他的心思,都不敢去擾亂他。他望了很久,然後歎了一口氣說:“光陰一去不複返啊,它大概就像這河水一般,晝夜不停地奔流吧!”學生們聽了孔子的感慨,領會到孔子這句話的深刻寓意於是立即向孔子表示:“老師,我們一定會努力學習,珍惜光陰。”孔子聽完後深有感慨地說:“應該珍惜光陰,認真學習啊!”時間一去不複返,我們應該懂得時間的珍貴,好好學習,立誌成才。