葉紹翁


    應憐屐齒印蒼苔,


    小扣柴扉久不開。


    春色滿園關不住,


    一枝紅杏出牆來。


    注釋


    不值:不遇。指遊園時沒有遇到主人。詩題及詩文據常見的用法改。憐:擔心。屐:底上有齒的木屐。蒼苔:青苔。小扣:輕輕地敲。柴扉:柴門。


    這首詩寫詩人去看一位朋友,但是朋友出去了,家門緊閉,隻看到院子裏伸出來的美麗杏花枝,發覺美是無處不在的,春天也是無處不在的。


    【釋義】


    有點怕蒼翠的青苔印上了木屐的痕跡,客人我小心翼翼地走到柴門前。我輕輕敲門,敲了很久,都沒有見主人出來。料想主人不在家,所以大門緊閉,令我無法入園觀賞美麗的春景。但是這滿園的春天氣息是關不住的,你瞧,一枝嬌豔的紅杏伸出了院牆外。


    【典故】


    雪夜訪戴


    晉朝時有個人叫王子猷,他住在山陰。有個冬天的夜晚,他睡覺醒來,喝了點酒,在家裏吟詩。他看到天上正在下著鵝毛大雪,已經把大地都染成白茫茫一片了。他突然很想念他的朋友戴逵,當時戴逵遠在剡縣。王子猷劃了條小船,連夜出發去拜訪戴逵。可是到了戴逵家附近,他卻又把船搖回家了,並沒有見戴逵。別人問他為什麽,他說我本來就是乘著興致前往,既然我已經興盡了,又何必再見戴逵呢。


    這個故事讚揚了灑脫的、率真的性格,也告訴我們真正的朋友之間,是能夠相互理解、包容和欣賞的。

章節目錄

閱讀記錄

千家詩所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者韓震的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持韓震並收藏千家詩最新章節