日常口語中,這是兩個易混淆的詞匯。今人多知“稀客”,而不知“西客”也。


    一、稀客


    稀客,指不常來、很少見的客人;也指離開很久的熟人;久未見麵的熟人。帶口語色彩,多用作客套話。在人們的日常交往中,常常把到家來的客人,不論是常客也好,還是來的少的客人也好,都統稱為“稀客”。


    周而複 《上海的早晨》第三部三十章:“啊喲,真是稀客,--早就想見你了。”


    郭小川 《昆侖行》詩:“騎上馬吧,遠來的稀客!”


    周而複是江蘇南京人,郭小川是河北豐寧人。稀客一詞出現在他們的作品裏,說明稀客一詞使用的地域非常廣泛。


    四川人同樣也愛用“稀客”作客套話,比如幾個人小聚玩耍,一個久未見麵的熟人也出現了,幾個常見的人大抵會對他說:“你硬是稀客呢,好久都看不到你了!”


    二、西客


    西客,指貴賓、貴客、上客。多有親屬關係,或身份重要的客人。


    西客一詞來源:古以西為尊禮之位,故貴客、上客或身份重要的客人被尊稱為西客。


    典籍記錄摘抄如下:


    《禮記·曲禮上》: “主人就東階, 客就西階。客若降等,則就主人之階。”


    《資治通鑒·周赧王五十八年》: “趙王掃除自迎,執主人之禮,引公子就西階。”


    也尊稱受業之師或幕友為西賓,也是表示尊重之義。


    柳宗元《重贈劉連州》: “若道柳家無子弟,往年何事乞西賓。”


    《兒女英雄傳》十八回:“正是仇人相見,分外眼明,登時怒從心上起,惡向膽邊生,掣那把刀在手裏,便要取那假西賓的性命。”


    “稀”有稀罕義,稀客也指不常來、很少見的客人,但“稀”字不帶尊貴義,和“西客”還是存在區別的。


    稀客,更多的時候其實就是個客套語。而真正意義上的西客,主人家重視的程度都是不一樣的。


    出門迎接,一邊熱情招呼,一邊接過客人或背或提的禮品是過去農村人的基本禮儀。客人進去後馬上端茶倒水、煮打尖的吃食也是基本操作。然後就是好酒好菜招待,陪著好好耍幾天,走的時候還要送些土特產,送出老遠,甚至送上客人回程的車,才算安心。


    另有一說,是過去百姓家,兒子住的房在東邊為“東廂房”,常說的“東床快婿”就是因此來的。女兒住的房,則在西邊“西廂房”,元曲《西廂記》中鶯鶯私情也就緣於西邊閨房了。一般女兒出嫁後,空出的西廂房會改成客房,招待來客留宿。故此,就有了“西客”最原始的說法。


    隻是如今多數地區已經把“西客”混入“稀客”,隻在少數地區還見“西客”的用法。


    比如涼州方言中,在娶媳婦時,稱女方家的客人為西客,男方家的客人稱東客。東客、西客的不同稱謂,是表示女方家的客人更尊貴,表達的是對女方的尊重。


    如涼州賢孝《皮箱記》:拜罷了天地待罷了客,東客西客各回程。《皮箱記寶卷》:小偷一說,氣死了公公王世成,氣壞了丈夫王金龍。叫人把小偷綁住,先送到衙門,又把劉家的西客辱罵一頓。


    隨著社會的變遷,觀念的革故鼎新,加之人居環境的變化,也沒有東廂房、西廂房的說法了;同時,也沒啥人知道西為尊禮之位的文化了。自然地,現代人隻知道“稀客”,而不知道“西客”是“稀客”的出處。

章節目錄

閱讀記錄

那些即將消失的四川方言詞匯所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者巴蜀散人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持巴蜀散人並收藏那些即將消失的四川方言詞匯最新章節