我國各地方言和少數民族語言豐富多樣,是世界上方言和語言資源最豐富的國家之一。普通話、方言、少數民族語言共同構成了中華民族多樣化的燦爛民俗文化。


    不少普通話字詞,方言中有不少特殊的音義,今天來聊聊“盤”字。


    盤,漢語一級字 ,讀作盤(pán),本義指盤子,淺而敞口的盛物器。


    四川方言中,“盤”字與普通話詞義的區別主要如下。


    一、盤作動量詞使用時,四川方言的詞義大大擴展,成為一個通用動量詞


    盤在普通話中也作動量詞使用時,但限於一些棋類或球類運動,和它搭配的動詞,通常隻限於“下”和“打”。


    如《漢語大詞典》再下一盤(棋)。再如:打一盤乒乓球;打一盤網球。


    在四川方言中,動量詞有更廣泛的用法。“盤”作為量詞使用時,?具有廣泛的適用性,?不僅限於計量下棋或某些球類比賽的次數,?而是可以用於計量各種動作或行為的次數。?例如,?可以說“你也來讀一盤”,?或者“這自行車修了三盤”,?這裏的“盤”用來表示動作或事件發生的次數。?這種用法在四川方言中較為特殊,?與普通話中的用法有所不同。


    《四川方言詞典》《成都方言詞典》等資料的注釋,顯示在四川方言中,盤已經作為一個通用動量詞,相當於次,回,下,頓等,同時具有較強的口語色彩。


    例如:


    1、今天高矮要去耍一盤。


    2、終於,我還是坐了一盤飛機了。


    3、那死娃娃不聽話,今天又挨了一盤打。


    4、小李今天還是去當了一盤誌願者。


    5、今天去洗盤桑拿?


    6、今天去吃一盤連山火鍋肉哇?


    7、昨天他們幾個去成都省操了一盤。


    等等。


    二、盤做動詞時,四川話有普通話沒有的幾個詞義


    1撫育,培養。


    清劉省三《躋春台》卷一《東瓜女》: “多得張家常送錢米,方把月過,於是辛苦盤兒。”又《啞女配》: “千辛萬苦盤大了,靠我打柴過終朝。”


    唐樞《蜀籟》卷四: “自打酒自賅 (給) 錢,自己生兒自己盤。”


    2養活。清·劉省三《躋春台》卷一 《東瓜女》: “ (任氏) 遂教子講親,路生曰: ‘你兒家貧,怎能盤活?’”又卷四《螺旋詩》: “我家貧窮,上有老母,雖造罪過,拿來盤家養親,也是無奈。” “盤”、“養”前後對舉。


    唐樞《蜀籟》卷三: “有誌男兒盤千口,無誌男兒一口都不口。”


    又引申為奉養。清·劉省三《躋春台》卷三《巧報應》: “養兒防老,積穀防饑,我養你小,你盤我老,為何不問你要?”


    3經營,管理。


    清劉省三《躋春台》卷 一《十年雞》: 再說雨花,自夫去後,自盤穿吃,朝夕紡棉喂豬,領些女工針黹,勤儉不怠,不惟衣食有餘,七八年間還積得有八九十串錢了。


    他盤著恁大一個廠,養著一幫工人,平時還是很辛苦。


    4種植;培植:莊稼經念了幾十年,在我手頭沒~孬了的。(川文82·3·9)(引自《四川方言詞典》)


    如今除詞義1還比較常用外,日常生活中詞義234已經用的不多了。

章節目錄

閱讀記錄

那些即將消失的四川方言詞匯所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者巴蜀散人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持巴蜀散人並收藏那些即將消失的四川方言詞匯最新章節