我國各地方言和少數民族語言豐富多樣,是世界上方言和語言資源最豐富的國家之一。普通話、方言、少數民族語言共同構成了中華民族多樣化的燦爛民俗文化。


    不少普通話詞匯,方言中另有其他的表達。比如普通話的指示代詞“這麽\/那麽”,四川方言就另有其他的表達,且四川不同的地區,表達方式又有所不同。


    一般而言,普通話的指示代詞“這麽\/那麽”,用四川方言表達,大致可以按片區分為三種方式。


    川西壩子、川中等地,普通話的“這麽\/那麽”,一般表達為“這們\/那們”,“們”當是 “麽”的音變,“們”與 “麽” 對轉,多了鼻音。


    岷江流域部分地區,普通話的“這麽\/那麽”,一般表達為“眾\/弄”,記音,應該是“這*\/那*”的合音,但具體“*”是哪個字,暫時沒能考證出來。


    川東和重慶地區,普通話的“這麽\/那麽”,一般表達為“恁”(音嫩lèn)。


    筆者川西壩子人,所以本文主要介紹一下“這們\/那們”。


    前麵說了,“這們\/那們”是“這麽\/那麽”的音變,多了前鼻音。其實這種現象不少地方也有,甚至古代也同樣存在。摘錄部分文獻典籍如下:


    元·孫仲章 《河南府張鼎勘頭巾》第三折: “這們說起來, 我倒是個隨爺種。”


    元·無名氏 《施仁義劉弘嫁婢》第一折: “著我出去,便出去了罷, 受他這們閑氣做甚麽?”


    明·徐渭 《翠鄉夢》第一出: “這們大雨, 天又黑了,你著一身孝來我這庵裏嗬,做舍子?”


    《水滸傳》第七十四回: “李逵道: ‘這們睡,悶死我也!’”


    《紅樓夢》第三回: “如今來了這們一個神仙似的妹妹也沒有,可知這不是個好東西。”


    《老殘遊記》第三回: “不是這們說。河麵窄,容不下,隻是伏汛幾十天。”


    清·劉省三《躋春台》卷一《雙金釧》: “我的媽呀我的娘,為何死得這們忙,丟下你兒全不想,孤孤單單 怎下場?”


    又卷三 《假先生》: “你這雜種! 把老師看得這們小?”又卷四 《錯姻緣》: “你也隻得這個樣兒,你老子的官是我捐送他,你為何這們可惡?”


    清·傅崇矩《成都通覽·成都之詐騙》: “一人自言自語說,這們好的東西,才拿幾個錢嗎?”


    以上為“這們”的資料摘錄。


    《西遊記》第八十六回: “可憐啊! 那們個師父進去,弄做這們個師父出來也!”


    《金瓶梅詞話》第三十五回: “我那們說, 他強著奪去了。”


    清劉省三《躋春台》卷一《過人瘋》: “他們女婿來了,都不留吃晌午飯,就做得那們嗇麽?”


    以上為“那們”的資料摘錄。


    四川方言“這們\/那們”,除了表達普通話的“這麽\/那麽”,也可表達普通話的“這樣\/那樣”。


    普通話中,“這麽\/那麽”,與“這樣\/那樣”屬於近義詞,有時可以替換使用,有時則不能替換使用。如“這麽\/那麽”和“這樣\/那樣”都可以搭配動詞“做”,但形容詞“少”,通常就說“這麽少”,不說“這樣少”。


    四川方言的“這們\/那們”,則都可以搭配。如:這們做,這們少。搭配動詞時,有時還會加助詞“子”,如:這們子做。


    結合生活場景,再舉例如下:


    1、(國慶旅遊的四川人在景區擠得受不了)早曉得這們多人,這們擠,我就不來了。


    2、老李,你今天釣了那們多魚啊?!


    3、這道題嘛,該這們子做嘛。


    4、今天上街買菜,才曉得菜都這們貴了。


    5、老曾曉得如今有這們多粉絲朋友支持,高矮要把方言文章繼續寫下去!

章節目錄

閱讀記錄

那些即將消失的四川方言詞匯所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者巴蜀散人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持巴蜀散人並收藏那些即將消失的四川方言詞匯最新章節