<strong>李端《聽箏》原文、譯文、賞析</strong>
鳴箏金粟柱,素手玉房前。
欲得周郎顧,時時誤拂弦。
<strong>【注釋】</strong>
1、金粟柱:古也稱桂為金粟,這裏當是指弦軸之細而精美。
<strong>【譯文】</strong>
金粟軸的古箏發出優美的聲音,
那素手撥箏的美人坐在玉房前。
想盡了辦法為博取周郎的青睞,
你看她故意地時時撥錯了琴弦。
<strong>【賞析】</strong>
“聽箏”應是聽奏箏有感。但從題意看似乎應作“鳴箏”來得有味,來得生動。描摹了一位彈箏美女,為博取青睞而故出差錯的情態。透視心理狀態,洞察入微,描寫細膩婉曲,十分傳神。
鳴箏金粟柱,素手玉房前。
欲得周郎顧,時時誤拂弦。
<strong>【注釋】</strong>
1、金粟柱:古也稱桂為金粟,這裏當是指弦軸之細而精美。
<strong>【譯文】</strong>
金粟軸的古箏發出優美的聲音,
那素手撥箏的美人坐在玉房前。
想盡了辦法為博取周郎的青睞,
你看她故意地時時撥錯了琴弦。
<strong>【賞析】</strong>
“聽箏”應是聽奏箏有感。但從題意看似乎應作“鳴箏”來得有味,來得生動。描摹了一位彈箏美女,為博取青睞而故出差錯的情態。透視心理狀態,洞察入微,描寫細膩婉曲,十分傳神。