<strong>李端《聽箏》原文、譯文、賞析</strong>


    鳴箏金粟柱,素手玉房前。


    欲得周郎顧,時時誤拂弦。


    <strong>【注釋】</strong>


    1、金粟柱:古也稱桂為金粟,這裏當是指弦軸之細而精美。


    <strong>【譯文】</strong>


    金粟軸的古箏發出優美的聲音,


    那素手撥箏的美人坐在玉房前。


    想盡了辦法為博取周郎的青睞,


    你看她故意地時時撥錯了琴弦。


    <strong>【賞析】</strong>


    “聽箏”應是聽奏箏有感。但從題意看似乎應作“鳴箏”來得有味,來得生動。描摹了一位彈箏美女,為博取青睞而故出差錯的情態。透視心理狀態,洞察入微,描寫細膩婉曲,十分傳神。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節