<strong>李商隱《登樂遊原》原文、譯文、賞析</strong>


    <strong>登樂遊原</strong>


    向晚意不適,驅車登古原。


    夕陽無限好,隻是近黃昏。


    <strong>【注解】</strong>


    1、意不適:心情不舒暢。


    2、古原:即樂遊原,是長安附近的名勝,在今陝西省長安以南八百裏的地方。


    <strong>【譯文】</strong>


    臨近傍晚時分,覺得心情不太舒暢;


    駕車登上樂遊原,心想把煩惱遣散。


    看見夕陽無限美好,一片金光燦爛;


    隻是將近黃昏,美好時光終究短暫。


    <strong>【賞析】</strong>


    這是一首登高望遠,即景抒情的詩。首二句寫驅車登古原的原因:是“向晚意不適”。後二句寫登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿足。“夕陽無限好,隻是近黃昏”二句,素來人們多解為“晚景雖好,可惜不能久留。”今人周汝昌認為:“隻是”二句,“正是詩人的一腔熱愛生活,執著人間,堅持理想而心光不滅的一種深情苦誌。”這種看法,雖有新意,卻不合詩人的身世,也不合詩人當時的情緒。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節