<strong>癸卯歲西原賊入道州,焚燒殺掠,幾盡而去。明年,賊又攻永州破邵,不犯此州邊鄙而退。豈力能製敵歟?蓋蒙其傷憐而已。諸使何為忍苦征斂,故作詩一篇以示官吏。</strong>


    昔歲逢太平,山林二十年。


    泉源在庭戶,洞壑當門前。


    井稅有常期,日晏猶得眠。


    忽然遭世變,數歲親戎旃。


    今來典斯郡,山夷又紛然。


    城小賊不屠,人貧傷可憐。


    是以陷鄰境,此州獨見全。


    使臣將王命,豈不如賊焉。


    令彼征斂者,迫之如火煎。


    誰能絕人命,以作時世賢。


    思欲委符節,引竿自刺船。


    將家就魚麥,歸老江湖邊。


    <strong>【注解】</strong>


    1、井:即“井田”;


    2、井稅:這裏指賦稅。


    3、戎旃:軍帳。


    4、典:治理。


    5、委:率。


    6、刺船:撐船。


    <strong>【譯文】</strong>


    唐代宗廣德元年,西原的賊人攻入道州城,焚燒殺戮掠奪,幾乎掃光全城才走。第二年,賊人又攻打永州並占領邵州,卻不侵犯道州邊境而去。難道道州官兵能有力製敵嗎?隻是受到賊人哀憐而巳。諸官吏為何如此殘忍苦征賦斂?因此作詩一篇給官吏們看看。


    我早年遇到了太平世道,在山林中隱居了二十年。


    清澈的源泉就在家門口,洞穴溝壑橫臥在家門前。


    田租賦稅有個固定期限,日上三竿依然安穩酣眠。


    忽然間遭遇到世道突變,數年來親自從軍上前線。


    如今我來治理這個郡縣,山中的夷賊又常來擾邊。


    縣城太小夷賊不再屠掠,人民貧窮他們也覺可憐。


    因此他們攻陷鄰縣境界,這個道州才能獨自保全。


    使臣們奉皇命來收租稅,難道還不如盜賊的心肝?


    現在那橫征暴斂的官吏。催賦逼稅恰如火燒火煎。


    誰願意斷絕人民的生路,去做時世所稱讚的忠賢?


    我想辭去道州刺史官職,拿起竹篙自己動手撐船。


    帶領家小去到魚米之鄉,歸隱老死在那江湖之邊。


    <strong>【賞析】</strong>


    這是斥責統治者橫征暴斂的詩。詩序交代了曆史背景,然後在詩中表現了官吏不顧人民死活,與“夷賊”比較起來,有過之而無不及。全詩共分四段。前六句為第一段,寫昔歲太平日子,生活的安適。七至十四句為第二段,寫“今”,寫“賊”。對“賊”褒揚。十五至廿句,為第三段,寫“今”,寫“官”。抨擊官吏,不顧喪亂人民之苦,橫征暴斂。最後四句為第四段,寫自己的心誌:寧願棄官,也不願做所謂“忠臣、賢臣”。寧願歸隱江湖,潔身自好,也不願作為幫凶,坑害人民。詩直陳事實,直抒胸臆,不雕琢矯飾,感情真摯。不染汙泥、芳潔自好。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節