信之卷六


    【寬則得眾,恭者宜人,信則信人,敏者功成。】


    譯文:寬厚的人可以得到眾人的擁戴,對人恭敬的人會讓他人覺得相處舒心融洽,有信用的人別人也會相信他,為人機敏的人也會因此種種獲得最後的大成功。


    【厚德可載物,拙誠可信人。】


    譯文:高尚的道德可以早就大事業,看似笨拙的誠懇也可以博得他人的信賴。


    【忠信謹慎,此德義之基也;虛無詭譎,此亂道之根也。】


    譯文:忠誠、盡心、誠信、嚴謹、謹慎,這些都是道德仁義的基石;而那些玩虛的,狡詐的、多變不定的、離奇古怪的,都是禍亂的根本啊。


    【踐行其言而人不信者有矣,未有不踐言而人信之者。】


    譯文:能實踐個人的諾言而別人仍然對此不報信任的,這是有的;而不實踐諾言而別人仍然相信的,這是不會有的。


    【巧偽似虹霓,易聚易散;拙誠似厚土,地久天長。】


    譯文:技巧詐偽如同彩虹幻象,容易聚攏更容易散去,是不長久的;而笨笨的誠實忠誠如同厚重的大地一般,會長久保留下去。


    【自謀不誠,則欺心而棄己;與人不誠,則喪德而增怨。】


    譯文:為自己謀劃將來而不誠實,這是自欺欺人,最終毀了自己;對待他人不誠實,就會喪失道德口碑而增加他人對自己的怨恨。


    【修學不以誠,則學淺;務事不以誠,則事敗。】


    譯文:修習學問不以誠實正心,全力以赴,則學問得來終究淺陋;辦事不輔之以誠心誠意,一心一意,專心致誌,一定做不好。


    【友者,溫不增華,寒不改葉,富不忘舊,曆夷險而益固。】


    譯文:真正的朋友,在平時不會有意錦上添花,在曝寒時候不會輕易變節,在一朝得富貴時不會忘記老朋友,在曆經各種危機場麵後反倒友誼日深。


    【堅石碎身,共性不易,君子素誠,其色不改。】


    譯文:堅硬的石頭砸碎成一塊塊,他們的本質共性沒有發生變異。君子一直保持誠意正心,任外麵發生什麽狀況,也不會改變他的外在表征的。


    【夫信天地之誠,四時生焉,春華秋實;夫信人之誠,同爾趨之,霸業興焉。】


    譯文:信賴天地的誠意,四時更替,於是春天播種,秋天收獲;相信他人的誠意,於是共同為一個目標奮鬥,然後成就偉業。


    【君子不失信於人,不失色於人。】


    譯文:君子不會食言,也不會在言行舉止上表現得特別失儀。


    【君子行法,公而忘私;小人行貪,囊私棄公。】


    譯文:君子按照道德法紀辦事,行公道而忘記為自己謀私利;小人貪圖,中飽私囊而廢棄了公眾利益。

章節目錄

閱讀記錄

處世懸鏡所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者傅昭的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持傅昭並收藏處世懸鏡最新章節