太上,下知有之;其次,親而譽之;其次,畏之;其次,侮之。[40]
信不足,焉有不信焉。悠兮其貴言。[41]
功成事遂,百姓皆謂我自然。 [42]
【注釋】
[40]政治統治的四個層次。我們當然可以聯係後麵的“仁、義、禮”來考慮。“禮”給予被統治者的其實隻是侮辱而已。
[41]雖然人們對於“物極必反”已經知道的不能再知道了,熟悉的不能再熟悉了。但人們還是沒有想到,對於政治而言,信任是建立“良好”秩序的根本保證,那麽如何才能保證得到信任呢?“信不足,焉有不信焉”。就是說,不要輕易承諾。與之相比“子見南子,子路不說。夫子矢之曰:‘予所否者,天厭之!天厭之!’”就顯得缺乏自信了。
[42]少說話,多做事,保留主觀上的一致性。其實這種“一致性”僅僅是看來如此而已。而“一致性”又可以賦予統治以“必然性”的形式。統治隻有遵循必然的規律,才會顯得強而有力。
換句話說,“傳統”對於任何穩定的統治都是重要的。傳統每破壞一次,秩序就必然被破壞一次。於是,新的秩序形成了,新的傳統形成了。
但是另一方麵,統治的實踐又需要不斷變化統治的方式、方法。這也就是儒、法家激烈爭論的焦點:天變,道變不變。
老子這裏好象是站在儒家的一邊,主張“百姓皆謂我自然”。但其實正好相反,這裏是“謂”我自然,也就是說,其實是不是“自然”就不好事先說了。因為畢竟對於不同的人,“自然”具有不同的意義。老子沒有進一步規定什麽才是“自然”,這就為人們後來的爭論打開了方便的大門了。
【譯文】
最上的君主,因清靜無為而人民不知道他存在;次一等的君主,人民願意親近並稱讚他;再次一點等的君主,人民畏懼他;更次一等的君主,人民輕侮他。君主誠信不足,人民對他就不會信任。最上的君主是多麽悠閑啊,他重視自己的言語不輕易發號施令。他功業完成,事情辦得順利,老百姓都說:“我們本來就是這樣生活的。”
信不足,焉有不信焉。悠兮其貴言。[41]
功成事遂,百姓皆謂我自然。 [42]
【注釋】
[40]政治統治的四個層次。我們當然可以聯係後麵的“仁、義、禮”來考慮。“禮”給予被統治者的其實隻是侮辱而已。
[41]雖然人們對於“物極必反”已經知道的不能再知道了,熟悉的不能再熟悉了。但人們還是沒有想到,對於政治而言,信任是建立“良好”秩序的根本保證,那麽如何才能保證得到信任呢?“信不足,焉有不信焉”。就是說,不要輕易承諾。與之相比“子見南子,子路不說。夫子矢之曰:‘予所否者,天厭之!天厭之!’”就顯得缺乏自信了。
[42]少說話,多做事,保留主觀上的一致性。其實這種“一致性”僅僅是看來如此而已。而“一致性”又可以賦予統治以“必然性”的形式。統治隻有遵循必然的規律,才會顯得強而有力。
換句話說,“傳統”對於任何穩定的統治都是重要的。傳統每破壞一次,秩序就必然被破壞一次。於是,新的秩序形成了,新的傳統形成了。
但是另一方麵,統治的實踐又需要不斷變化統治的方式、方法。這也就是儒、法家激烈爭論的焦點:天變,道變不變。
老子這裏好象是站在儒家的一邊,主張“百姓皆謂我自然”。但其實正好相反,這裏是“謂”我自然,也就是說,其實是不是“自然”就不好事先說了。因為畢竟對於不同的人,“自然”具有不同的意義。老子沒有進一步規定什麽才是“自然”,這就為人們後來的爭論打開了方便的大門了。
【譯文】
最上的君主,因清靜無為而人民不知道他存在;次一等的君主,人民願意親近並稱讚他;再次一點等的君主,人民畏懼他;更次一等的君主,人民輕侮他。君主誠信不足,人民對他就不會信任。最上的君主是多麽悠閑啊,他重視自己的言語不輕易發號施令。他功業完成,事情辦得順利,老百姓都說:“我們本來就是這樣生活的。”