大邦者下流,天下之牝,天下之交也。牝常以靜勝牡,以靜為下。故大邦以下小邦,則取小邦;小邦以下大邦,則取大邦。故或下以取,或下而取。[154] 大邦不過欲兼畜人,小邦不過欲入事人。夫兩者各得所欲,大者宜為下。 [155]


    【注釋】


    [154] 這裏的“邦”不僅是指“國家”,而且是指更加廣泛意義上的“政治實體”。《孟子》:“萬乘之國弑其君者,必千乘之家;千乘之國,弑其君者,必百乘之家”。


    [155] 把很嚴肅的國家之間的外交關係比喻為性交,的確有些不同凡響。那麽是不是在“下”的就一定占了一些“優勢”,如節省了體力呢?老子恐怕受到當時曆史條件的局限,沒有想象到後來的國際政治格局。不過,從另一方麵,即長治久安來說,老子說的不是沒有道理。


    【譯文】


    大國應當像江河的下遊,處於天下眾水交匯的地方;又應當像天下動物中的雌性,雌性常以安靜勝過雄性,這是由於它將安靜變為柔下的緣故,所以大國因為對小國謙下,就取得小國的歸附;小國因之對大國謙下,就取得大國的容納。所以或者大國對小國謙下而取得歸附,或者小國對大國謙下才取得容納。大國不過要同時畜養一些小國,小國不過要進入大國去侍奉人。這兩者都可以各自滿足欲望,而大國尤應注重謙下。

章節目錄

閱讀記錄

老子集注所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者落花散人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持落花散人並收藏老子集注最新章節