班利用力一拍大腿,叫道:“這就對了,菲利克斯!怎麽我就沒想到。這樣的話,這件事就更有可能是瓦第幹的了。”


    “恭喜你,警官先生,這個證據應該很關鍵!”


    “現在已有充足的證據了!我必須要回警察廳了!”轉而,班利又歎了口氣,說:“我也覺得很為難!不過我還是要坦白告訴你,雖然這會讓你不高興,這件事還沒有解決,警方還要對你實行監視。不過,我保證,不會讓你感到很麻煩的。”


    菲利克斯笑了:“我理解,身為警察,這是你的職責。但我希望事情有任何進展的話,你都能告訴我。”


    “我想下午就會有消息了。”


    ☆又見桶子


    回倫敦時,沃卡在他所屬的警察局下了車,班利讚賞了他昨天的表現。沃卡感覺十分榮耀,好像載譽而歸,很快自己就會成為警察廳裏最幹練、最可靠、最出色的警官了。


    在回來的路上,班利就已經將搜索工作的部署計劃好。一回到警察廳,他就進入了工作狀態,帶著亥斯汀·博特走進自己的辦公室,打開地圖,開始了搜索行動的部署。


    “你看,這兒是約翰·瑞恩士父子商會,瓦第工作的地方。旁邊有一家小店,你吃過早飯,就去調查瓦第。把他的真實姓名、住址查出來後,立刻給我發電報,然後監視他。我想桶子可能被他藏在了家裏或是其他地方,今晚之前他是不會有什麽動作的。最好別驚動他,不要讓他有所覺察。如果桶子還沒被打開,不管用什麽方法都要阻止他打開桶子、移動桶子裏的東西。我也有我的行動,隔一段時間你就要打電話報告你所在的位置。最好去換一身裝扮,盡快行動。”


    班利回到家裏吃了早餐,出來時,他已經完全變了樣。完全沒有了往日那個精明強幹的警探模樣,現在他已化身成了一個小商人,或者說是疲於奔命的推銷員。他的長褲鬆鬆垮垮的,上衣也髒兮兮的,還在外麵套了件古怪的格子背心,打的領帶也是很早之前的樣式,頭上戴著滿是塵土的帽子,腳上穿的鞋子也很髒,鞋跟磨損得很嚴重。走路的時候身子還會往前傾,看上去非常落魄。


    回到警察廳,他得知亥斯汀·博特打電話來說,那個馬車夫的真名叫帕馬,住址是比奇伍特路裴切努街71號。拿到逮捕令,班利就開著警車,向作戰地點疾馳而去。按照原定計劃,警官在格爾大道外沿下了車。步行了一會兒,就到了他要找的地方。他看到一塊老舊的招牌掛在建築物一端的一道拱門上。穿過拱門,來到一個圍起來的廣場。廣場的一邊有一間馬房,可放下八九匹馬。另一邊是間小屋,有四五輛不同的馬車排列在屋簷下麵。一輛塗著褐色油漆的馬車停在廣場中央,馬還架在車上。走到近處,班利隱隱約約看見了油漆下麵白色字體的輪廓。有一名年輕男子站在馬房的門口。


    班利大聲問道:“老板在哪?”


    “在辦公室。”那人指著入口處說。


    班利向那邊走去,到了門口,他看見一位中年男子正在翻看賬簿。那個人身材偏胖,留著白胡須,看見有人進來,他趕緊起身迎接。


    班利說:“你好,我想租馬車。”


    “噢,好的。什麽時候租,用幾天?”


    “是這麽回事。”班利說,“我經營著一家油漆店。但我的馬車壞了,正在修理,所以我想暫時租一輛來頂替。四天就夠了。”


    “不用馬和馬車夫嗎?”


    “這就不用了,我自己有。”


    “那我就沒辦法租給你了,我們不單獨出租馬車!”


    “噢,這樣啊,可我還是用不著馬車夫。你看這樣可以嗎?你把馬車租給我,我按你車價的一倍付保證金,這樣你還有什麽可擔心的?”


    胖男子托著腮在考慮:“雖然從沒有這樣做過,但也未嚐不可。”


    “我要先看看馬車!”班利說。


    兩人來到廣場。班利停在那輛褐色馬車那兒,假裝小心查看:“運送小桶和油漆罐沒問題吧?應該可以放油漆桶。對了,我還想看一下裝卸用的梯子。”


    胖男子打開了梯子上的鎖,抽出來把它交給了班利。


    “有點寬,”警官說著,拿出卷尺來,“讓我量一下。”梯子寬十英寸、長六英尺,梯腳處還用金屬套住了。金屬套兒是長方形的,還有泥巴粘在上麵。他的推測是正確的,瓦第正是用這把梯子爬的牆。


    “就這輛車吧。”他說,“上麵還有箱子放工具和馬料。”打開箱子,班利快速地查驗了一遍裏麵的粗繩、幹草、細繩、帶柄的鉗子及一些零碎的小東西。他取出鉗子,問道:“這鉗子是用來擰無帽螺絲的吧?”說著還彎腰試了試。把它放回去時,班利注意了一下鉗子的柄把,兩麵都有挫傷的痕跡,這痕跡正好和山莊馬車房門鎖上的吻合。


    看他這樣,老板有些不高興了,說:“難不成你想把這輛車買下來?”


    “不是的,因為我要交很多保證金,所以要看仔細。”


    回到辦公室,兩人開始談租金。經過協商,終於達成一致,班利說有個朋友在等著見他,他要先回去,一會兒打電話來給他正式的答複。


    警官很滿意地走出廣場。這無疑是一次成功的調查,他的推論不僅得到了證實,同時,所有的證據也都搜集齊全了。他又走回格爾大道,去了郵局。現在的時間是十一點五十分,還不到約定聯絡的時間,於是他就在郵局入口處站著。


    五分鍾不到,就過來一個小流浪漢。他從頭到腳打量了班利好一會兒,才說:“是班利先生嗎?”


    “是我。”警官回答說,“你是來給我送信的嗎?”


    “一位叔叔說,把信給你後,你會給我錢。”


    “好。”說著班利拿給他六便士。


    信的內容是:現在瓦第要回家吃午飯,請等在馬車出租商會廣場的路邊。


    班利回到車裏,前往目的地去了。他告訴司機在路旁停車,關掉發動機。然後他快速下了車,將車蓋打開,把身子彎下去,好像在檢查車輛的故障。


    這時,有一個穿著破破爛爛、嘴裏叼著一根陶製短煙鬥、兩手插在口袋裏的窮漢子慢慢朝汽車走了過來。班利都沒抬頭看他一眼,隻是壓低了聲音說:“我想把他抓回去。如果他出現,就給我個暗示。”


    “用不了五分鍾,他就會吃完飯往這邊來了。”


    窮漢子把身子探到前麵來,有點傻乎乎地,好像在看著他修理車子。忽然,他把身體挺直,小聲說:“是他,就是那一個。”


    透過汽車的後窗玻璃,班利看到一個身材矮小、瘦削但很健壯的男子,正在往這邊走。


    對那個男子來說,這太突然了,他茫然不知所措。可是等他反應過來,已經被手銬給銬住了。


    “是的,先生,我明白了,我跟你們走。”說著他就上了車。路邊的行人還沒弄明白發生了什麽事,車子已經開遠了。


    “這件事關係重大,帕馬!盜竊桶子和半夜私入民宅是兩項罪名,你最少要被判入獄七年!”班利說。


    “先生,你在說什麽呀?我完全不懂。桶子?那是什麽?我不知道!”他聲音嘶啞,嘴唇哆嗦著說。


    “謊言是幫不了你的。我們已經掌握所有的事實!想減輕自己的罪行的話,你現在唯一能做的就是配合我們的工作,講出實情。”


    帕馬臉色發青,一句話也說不出來。


    “你別再裝了,昨晚八點到十點這段時間,你都做過些什麽,我們都已非常清楚。你把桶子送到菲利克斯家後,就把馬車藏在了附近,又偷偷回去了。等菲利克斯出了門,你就用鉗子把屋門撬開。這些事情我們都調查過了。”


    聽到警官的這些話,帕馬的臉色越發難看。他耷拉著腦袋,汗珠不停地從額頭上滾落下來,但他還是什麽都不肯說。


    班利看出他的話已產生作用了,於是輕拍著他的肩膀,說:“帕馬,你可要考慮清楚,真的上了法庭我就幫不了你了!最少也要五年,最長可就七年了。如果你願意,我可以給你個機會免去牢獄之災。”

章節目錄

閱讀記錄

酒桶中的女屍所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者克勞夫茲的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持克勞夫茲並收藏酒桶中的女屍最新章節