十六章
至虛極守靜篤。[.超多好看小說]
萬物並作吾以觀複。
夫物芸芸各複歸其根。歸根曰靜靜曰複命。複命曰常知常曰明不知常妄作凶。
知常容,容乃公公乃王王乃天天乃道道乃久沒身不殆。
[淺譯]
盡量使心靈達到一種虛寂狀態牢牢地保持這種寧靜。
萬物都在蓬勃生長我由此觀察到了循環往複的規律。
萬物紛繁茂盛(最終)各自又會返回到它的出點。歸回本原叫“靜”靜叫做“複命”複命叫做“常”認識了常叫做“明”。不了解“常”輕舉妄動就會出亂子。
認識了“常”才能無所不包;無所不包就能但然公正;但然公正才能天下歸順;天下歸順才能符合自然;符合自然才能符合“道”;符合“道”才能長久到死都不會遭受危險。
十七章
太上不知有之;其次親而譽之;其次畏之;其次侮之。信不足焉有不信焉。
悠兮其貴言。功成事遂百姓皆謂:“我自然。”
[淺譯]
最好的政治人民根本意識不到統治者的存在;其次的政治人民親近君王、讚揚君王;再次一等的人民害怕統治者;更次一等的人民輕侮統治者。統治者的誠信不足人民才對他不信任。
(最好的統治者)是悠閑自如的嗬他不輕易號施令。事情辦成功了百姓都說:“我們本來就該是這樣的。”
十八章
大道廢有仁義;智能出有大偽;六親不和有孝慈;國家昏亂有忠臣。
[淺譯]
社會的公正被廢棄了才有所謂“仁義”存在;出現了聰明智能才產生嚴重的虛偽;有家庭糾紛才有所謂的孝慈;國家陷於鍺亂才顯出所謂忠臣。
十九章
絕聖棄智民利百倍;仁棄義民複孝慈;絕巧棄利盜賊無有。此三者以為文不足。故令有所屬:見素抱樸少私寡欲絕學無憂。
[淺譯]
拋棄聰明和智能人民才可以得到百倍的好處;拋棄“仁”和“義”人民才能回歸孝慈;拋棄巧和利盜賊自然消失。(.無彈窗廣告)(聖智、仁義、巧利)這三樣東西全是巧飾的東西不足以治理天下。所以要(正麵指出)使人的認識有所歸屬:即外表單純、內心質樸、減少私欲拋棄所謂(聖智禮法的)學問達到沒有憂慮的境地。
二十章
唯之與阿相去幾何?美之與惡相去若何?人之所畏不可不畏。
荒兮其未央哉!
眾人熙熙如享太牢如春登台。
我獨泊兮其未兆;
飩飩兮如嬰兒之未孩;
傫傫兮若無所歸。
眾人皆有餘而我獨若遺。
我愚人之心也哉!
俗人昭昭我獨昏昏。
俗人察察我獨閃悶。
澹兮其若海飂兮若無止。
眾人皆有以而我獨頑且鄙。
我獨異於人而貴食母。
[淺譯]
應諾與嗬聲相差多少?美好與醜惡又相差多少?人們普遍所害怕的就不能不怕。
自古以來就是如此嗬這種風氣不知何時停止!
眾人都無優無慮興高采烈好象參加盛大的筵席又好象春天登高遠望(那樣心曠神怡)。
我獨自恬然淡泊而無動於衷;
渾渾沌沌的樣子嗬好象一個還不會笑的嬰兒;
疲乏慵散地好象無家可歸。
眾人都有多餘的東西唯獨我卻好象什麽都不夠。
我真是個愚人的心腸嗬!
一般人是那麽清醒精明唯有我如此糊裏糊塗。
一般人是那麽嚴格苛刻唯有我如此淳厚質樸。
遼闊深廣嗬(我的心胸)象無邊無際的大海一樣;自由奔放嗬(我的心靈)象無止境隨意吹蕩的疾風。
眾人都有一套本領、有所作為唯獨我卻愚笨鄙陋。我偏偏與眾人不同而重視用“道”來滋養自己。
執古之道以禦今之有。能知古始是渭道紀。
二十一章
孔德之容惟道是從。
道之為物惟恍惟惚。(.好看的小說)惚兮恍兮其中有象;恍兮惚兮其中有物。窈兮冥兮其中有精;其精甚真其中有信。
自今及古其名不去以閱眾甫。吾何以知眾甫之狀哉!以此。.bsp;
[淺譯]
最高的“德”的運作、狀態是隨著“道”而變化的。
“道”作為一種存在物是恍恍惚惚、若有若無的。它是那樣的恍恍惚惚嗬恍惚之中卻有形象;它是那樣的恍恍惚惚嗬其中卻有實物。它深遠模糊中卻含有極細微的精氣這精氣是非常真實的並且是非常可靠的。
從古到今它的名字永遠不能消失。根據它才能認識萬物的本始。我憑什麽知道萬物的起始呢?就是根據“道”認識的。
二十二章
曲則全枉則直窪則盈敝則新少則得多則惑。
是以聖人抱一為天下式。不自見故明:不自是故彰不自伐故有功;不自矜故長。
夫唯不爭故天下莫能與之爭。古之所謂“曲則全”者豈虛言哉!誠全而歸之。
[淺譯]
委曲反而能保全彎曲反而能伸直低窪反而能充盈破舊反而能生新少取反而能多得貪多反而會迷惑。
所以“聖人”用“道”作為觀察天下命運的工具。不自我顯示反而能顯明;不自以為是反而能顯著不自我誇耀所以能有功勞;不自高自大所以能長久。
正因為不跟人爭所以天下沒有誰能爭得贏他。古人所說的“委曲反能保全”等話哪裏能是假話呢?它實實在在是能夠做到的。
二十三章
希言自然。
故飄風不終朝驟雨不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久而況於人乎?故從事於道者同於道;德者同於德;失者同於失。同於道者道亦樂得之;同於德者德亦樂得之;同於失者失亦樂得之。
信不足焉有不信焉。
[淺譯]
少施教令是台於自然的。
所以狂風刮不了一早晨暴雨下不了一整天。是誰使它這樣的?是天地。天地的(狂暴)都不能持久何況人呢?
所以從事於“道”的就與“道”相同;從事於“德”的就與“德”相同;表現失“道”、失“德”的行為就是暴戾恣肆。與“道”相同的人“道”也樂於得到他;與“德”相同的人“德”也樂於得到他;與失“道”、失“德”相同的人就會承受失“道”失“德”的後果。
統治者不值得信任人民自然就不信任他。
二十四章
企者不立;跨者不行;自見者不明;自是者不彰;自代者無功;自矜者不長)。
其在道也曰:餘食贅行物或惡之故有道者不處。
[淺譯]
踮起腳想站得高一點反而站不穩;急切地大跨步前行反而走不快;自我顯示的人反而不能顯聞;自以為是的人反而不能彰顯;自我誇耀的人反而不會被認為有功勞;自高自大的人反而不能持久。
從“道”的觀點來衡量(以上這些急躁炫耀的行為)可以說都是剩飯贅瘤惹人厭惡所以有“道”的人是不這樣做的。
二十五章
有物混成先天地生。寂兮寥兮獨立而不改周行而下殆可以為天地母。吾不知其名強字之曰“道”強為之名曰“大”。大曰逝逝曰遠遠曰反。
故道大天大地大人亦大。域中有四大而人居其一焉。
人法地地法天天法道道法自然。
[淺譯]
有一個混然一體的東西在天地產生以前就存在了它無聲嗬又無形嗬獨立長存永不衰竭循環運行而生生下息它可以算做天下萬物的根源。我不知道它的名字勉強叫它為“道”再勉強給它取個名字叫“大”。它廣大無邊而周流不息周流不息而伸展遼遠伸展遼遠而返回本原。
所以(說)“道”大天大地大人也大。宇宙空間有四大而人是四大之一。
人以地為法則地以天為法則天以“道”為法則“道”則純任自然以它自己的樣子為法則。
二十六章
重為輕根靜為躁君。
是以君子終日行不離輜重。雖有榮觀燕處然。奈何萬乘之主而以身輕天下?
輕則失根躁則失君。
[淺譯]
厚重是輕率的基礎寧靜是躁動的主宰。
因此君子整天行走不離開載重的車輛。雖然有華麗的生活卻不沉溺在裏麵。為什麽身為大國的君主卻以輕率躁動的行為來治理天下、呢?
輕率就失去了根基躁動就必然喪失主宰。
二十七章
善行無轍跡善言無瑕謫;善數不用籌策;善閉無關楗而不可開;善結無繩約)而不可解。
是以聖人常善救人故無棄人;常善救物故無棄物。是謂襲明。故善人者不善人之師;不善人者善人之資。不貴其師不愛其資雖智大迷是謂要妙。
[淺譯]
善於行走的;不留痕跡;善於言談的沒有錯話;善於計算的不用籌策;善於關閉的不用栓梢卻使人不能打開;善於捆縛的不用繩索卻使人不能解除。
因此有“道”的“聖人”總是善於做到人盡其才。所以沒有被遺棄的人。總是善於做到物盡其用所以沒有被廢棄的東西。這就叫做內藏著聰明智能。所以善人可以做惡人的老師惡人可以做善人的借鑒。(如果)不尊重他的老師不愛惜他的借鑒雖然自以為聰明其實是大糊塗。這就叫做精要深奧的道理。
二十八章
知其雄守其雌為天下溪。為天下溪常德不離複歸於嬰兒。
知其白守其黑為天下式。為天下式常德不忒複歸於無極知其榮守其辱為天下穀。為天下穀常德乃足。複歸於樸。
樸散則為器聖人用之則為官長故大製不割。
[淺譯]
深知什麽是強雄卻安於柔雌的地位甘做天下的溪澗。甘作天下的溪澗水恒的“德”就不會離失而回複到嬰兒似的單純質樸狀態。
深知什麽是光彩卻安於暗昧的地位甘作預測天下的工具。甘作預測天下的工具永恒的“德”就不會有過錯而回複到最後的真理。深知什麽是榮耀卻安於卑辱的地位甘作天下的川穀。甘作天下的川穀永恒的“德”才得以充足而回複到真樸(誠實)的狀態。
真樸的“道”分散形成萬物有“道”的“聖人”沿用真樸則成為百官的長。所以完善的政治製度是製然天成、不能割裂的。
至虛極守靜篤。[.超多好看小說]
萬物並作吾以觀複。
夫物芸芸各複歸其根。歸根曰靜靜曰複命。複命曰常知常曰明不知常妄作凶。
知常容,容乃公公乃王王乃天天乃道道乃久沒身不殆。
[淺譯]
盡量使心靈達到一種虛寂狀態牢牢地保持這種寧靜。
萬物都在蓬勃生長我由此觀察到了循環往複的規律。
萬物紛繁茂盛(最終)各自又會返回到它的出點。歸回本原叫“靜”靜叫做“複命”複命叫做“常”認識了常叫做“明”。不了解“常”輕舉妄動就會出亂子。
認識了“常”才能無所不包;無所不包就能但然公正;但然公正才能天下歸順;天下歸順才能符合自然;符合自然才能符合“道”;符合“道”才能長久到死都不會遭受危險。
十七章
太上不知有之;其次親而譽之;其次畏之;其次侮之。信不足焉有不信焉。
悠兮其貴言。功成事遂百姓皆謂:“我自然。”
[淺譯]
最好的政治人民根本意識不到統治者的存在;其次的政治人民親近君王、讚揚君王;再次一等的人民害怕統治者;更次一等的人民輕侮統治者。統治者的誠信不足人民才對他不信任。
(最好的統治者)是悠閑自如的嗬他不輕易號施令。事情辦成功了百姓都說:“我們本來就該是這樣的。”
十八章
大道廢有仁義;智能出有大偽;六親不和有孝慈;國家昏亂有忠臣。
[淺譯]
社會的公正被廢棄了才有所謂“仁義”存在;出現了聰明智能才產生嚴重的虛偽;有家庭糾紛才有所謂的孝慈;國家陷於鍺亂才顯出所謂忠臣。
十九章
絕聖棄智民利百倍;仁棄義民複孝慈;絕巧棄利盜賊無有。此三者以為文不足。故令有所屬:見素抱樸少私寡欲絕學無憂。
[淺譯]
拋棄聰明和智能人民才可以得到百倍的好處;拋棄“仁”和“義”人民才能回歸孝慈;拋棄巧和利盜賊自然消失。(.無彈窗廣告)(聖智、仁義、巧利)這三樣東西全是巧飾的東西不足以治理天下。所以要(正麵指出)使人的認識有所歸屬:即外表單純、內心質樸、減少私欲拋棄所謂(聖智禮法的)學問達到沒有憂慮的境地。
二十章
唯之與阿相去幾何?美之與惡相去若何?人之所畏不可不畏。
荒兮其未央哉!
眾人熙熙如享太牢如春登台。
我獨泊兮其未兆;
飩飩兮如嬰兒之未孩;
傫傫兮若無所歸。
眾人皆有餘而我獨若遺。
我愚人之心也哉!
俗人昭昭我獨昏昏。
俗人察察我獨閃悶。
澹兮其若海飂兮若無止。
眾人皆有以而我獨頑且鄙。
我獨異於人而貴食母。
[淺譯]
應諾與嗬聲相差多少?美好與醜惡又相差多少?人們普遍所害怕的就不能不怕。
自古以來就是如此嗬這種風氣不知何時停止!
眾人都無優無慮興高采烈好象參加盛大的筵席又好象春天登高遠望(那樣心曠神怡)。
我獨自恬然淡泊而無動於衷;
渾渾沌沌的樣子嗬好象一個還不會笑的嬰兒;
疲乏慵散地好象無家可歸。
眾人都有多餘的東西唯獨我卻好象什麽都不夠。
我真是個愚人的心腸嗬!
一般人是那麽清醒精明唯有我如此糊裏糊塗。
一般人是那麽嚴格苛刻唯有我如此淳厚質樸。
遼闊深廣嗬(我的心胸)象無邊無際的大海一樣;自由奔放嗬(我的心靈)象無止境隨意吹蕩的疾風。
眾人都有一套本領、有所作為唯獨我卻愚笨鄙陋。我偏偏與眾人不同而重視用“道”來滋養自己。
執古之道以禦今之有。能知古始是渭道紀。
二十一章
孔德之容惟道是從。
道之為物惟恍惟惚。(.好看的小說)惚兮恍兮其中有象;恍兮惚兮其中有物。窈兮冥兮其中有精;其精甚真其中有信。
自今及古其名不去以閱眾甫。吾何以知眾甫之狀哉!以此。.bsp;
[淺譯]
最高的“德”的運作、狀態是隨著“道”而變化的。
“道”作為一種存在物是恍恍惚惚、若有若無的。它是那樣的恍恍惚惚嗬恍惚之中卻有形象;它是那樣的恍恍惚惚嗬其中卻有實物。它深遠模糊中卻含有極細微的精氣這精氣是非常真實的並且是非常可靠的。
從古到今它的名字永遠不能消失。根據它才能認識萬物的本始。我憑什麽知道萬物的起始呢?就是根據“道”認識的。
二十二章
曲則全枉則直窪則盈敝則新少則得多則惑。
是以聖人抱一為天下式。不自見故明:不自是故彰不自伐故有功;不自矜故長。
夫唯不爭故天下莫能與之爭。古之所謂“曲則全”者豈虛言哉!誠全而歸之。
[淺譯]
委曲反而能保全彎曲反而能伸直低窪反而能充盈破舊反而能生新少取反而能多得貪多反而會迷惑。
所以“聖人”用“道”作為觀察天下命運的工具。不自我顯示反而能顯明;不自以為是反而能顯著不自我誇耀所以能有功勞;不自高自大所以能長久。
正因為不跟人爭所以天下沒有誰能爭得贏他。古人所說的“委曲反能保全”等話哪裏能是假話呢?它實實在在是能夠做到的。
二十三章
希言自然。
故飄風不終朝驟雨不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久而況於人乎?故從事於道者同於道;德者同於德;失者同於失。同於道者道亦樂得之;同於德者德亦樂得之;同於失者失亦樂得之。
信不足焉有不信焉。
[淺譯]
少施教令是台於自然的。
所以狂風刮不了一早晨暴雨下不了一整天。是誰使它這樣的?是天地。天地的(狂暴)都不能持久何況人呢?
所以從事於“道”的就與“道”相同;從事於“德”的就與“德”相同;表現失“道”、失“德”的行為就是暴戾恣肆。與“道”相同的人“道”也樂於得到他;與“德”相同的人“德”也樂於得到他;與失“道”、失“德”相同的人就會承受失“道”失“德”的後果。
統治者不值得信任人民自然就不信任他。
二十四章
企者不立;跨者不行;自見者不明;自是者不彰;自代者無功;自矜者不長)。
其在道也曰:餘食贅行物或惡之故有道者不處。
[淺譯]
踮起腳想站得高一點反而站不穩;急切地大跨步前行反而走不快;自我顯示的人反而不能顯聞;自以為是的人反而不能彰顯;自我誇耀的人反而不會被認為有功勞;自高自大的人反而不能持久。
從“道”的觀點來衡量(以上這些急躁炫耀的行為)可以說都是剩飯贅瘤惹人厭惡所以有“道”的人是不這樣做的。
二十五章
有物混成先天地生。寂兮寥兮獨立而不改周行而下殆可以為天地母。吾不知其名強字之曰“道”強為之名曰“大”。大曰逝逝曰遠遠曰反。
故道大天大地大人亦大。域中有四大而人居其一焉。
人法地地法天天法道道法自然。
[淺譯]
有一個混然一體的東西在天地產生以前就存在了它無聲嗬又無形嗬獨立長存永不衰竭循環運行而生生下息它可以算做天下萬物的根源。我不知道它的名字勉強叫它為“道”再勉強給它取個名字叫“大”。它廣大無邊而周流不息周流不息而伸展遼遠伸展遼遠而返回本原。
所以(說)“道”大天大地大人也大。宇宙空間有四大而人是四大之一。
人以地為法則地以天為法則天以“道”為法則“道”則純任自然以它自己的樣子為法則。
二十六章
重為輕根靜為躁君。
是以君子終日行不離輜重。雖有榮觀燕處然。奈何萬乘之主而以身輕天下?
輕則失根躁則失君。
[淺譯]
厚重是輕率的基礎寧靜是躁動的主宰。
因此君子整天行走不離開載重的車輛。雖然有華麗的生活卻不沉溺在裏麵。為什麽身為大國的君主卻以輕率躁動的行為來治理天下、呢?
輕率就失去了根基躁動就必然喪失主宰。
二十七章
善行無轍跡善言無瑕謫;善數不用籌策;善閉無關楗而不可開;善結無繩約)而不可解。
是以聖人常善救人故無棄人;常善救物故無棄物。是謂襲明。故善人者不善人之師;不善人者善人之資。不貴其師不愛其資雖智大迷是謂要妙。
[淺譯]
善於行走的;不留痕跡;善於言談的沒有錯話;善於計算的不用籌策;善於關閉的不用栓梢卻使人不能打開;善於捆縛的不用繩索卻使人不能解除。
因此有“道”的“聖人”總是善於做到人盡其才。所以沒有被遺棄的人。總是善於做到物盡其用所以沒有被廢棄的東西。這就叫做內藏著聰明智能。所以善人可以做惡人的老師惡人可以做善人的借鑒。(如果)不尊重他的老師不愛惜他的借鑒雖然自以為聰明其實是大糊塗。這就叫做精要深奧的道理。
二十八章
知其雄守其雌為天下溪。為天下溪常德不離複歸於嬰兒。
知其白守其黑為天下式。為天下式常德不忒複歸於無極知其榮守其辱為天下穀。為天下穀常德乃足。複歸於樸。
樸散則為器聖人用之則為官長故大製不割。
[淺譯]
深知什麽是強雄卻安於柔雌的地位甘做天下的溪澗。甘作天下的溪澗水恒的“德”就不會離失而回複到嬰兒似的單純質樸狀態。
深知什麽是光彩卻安於暗昧的地位甘作預測天下的工具。甘作預測天下的工具永恒的“德”就不會有過錯而回複到最後的真理。深知什麽是榮耀卻安於卑辱的地位甘作天下的川穀。甘作天下的川穀永恒的“德”才得以充足而回複到真樸(誠實)的狀態。
真樸的“道”分散形成萬物有“道”的“聖人”沿用真樸則成為百官的長。所以完善的政治製度是製然天成、不能割裂的。